Перевод "go-go dancing" на русский

English
Русский
0 / 30
dancingтанцевальный пляска
Произношение go-go dancing (гоугоу дансин) :
ɡˌəʊɡˌəʊ dˈansɪŋ

гоугоу дансин транскрипция – 31 результат перевода

Would either of you like a starring role In the wedding of the century?
I already told you, I'm not go-go dancing.
Well, someone's getting in that cage.
Кто из вас хочет блеснуть на свадьбе века?
Я же говорил, что не танцую гоу-гоу*. [*проф. клубный стиль]
Ну, кому-то нужно лезть в ту клетку.
Скопировать
I mean, you know, why do we we need a gazebo, right?
Danny, for one, you can come here and wait out a rainstorm with your one true love or, like, go dancing
Oh, you know what else we should do?
Зачем нам нужна беседка, а? Совсем не за чем.
Дэнни, к примеру, ты можешь прийти сюда и переждать дождь с твоей настоящей любовью, или, может, танцевать при луне, или можешь курить, ты, никотиновый торчок.
Знаешь, что ещё нам стоит сделать?
Скопировать
To good old Mrs. Janofski!
On your feet, everybody, let's go dancing!
I'm not coming.
-Лехаим! За госпожу Яновскую!
Вставайте! Пойдем танцевать.
Я не пойду.
Скопировать
Well, you should be like me.
Whenever I get angry, I go do some Footloose dancing.
You can never, never, never, ever, never, never
Будь, как я.
Если я начинаю злиться, я отрываюсь в танце Свободных.
♪ You can never, never, never, ever, never, never ♪
Скопировать
I'll give her a treat.
I thought we might go dancing.
I hear the new band at Claridge's is marvellous.
Ей это доставит удовольствие.
Мы можем пойти потанцевать.
Говорят, новый оркестр в отеле "Кларидж" - просто чудо.
Скопировать
Mm. I don't suppose that you'd like to take a refresher course with Molly?
You want me to go dancing with the woman who shares your bed?
Well, no, not when you put it like that.
Может, ты хотел бы освежить свои навыки с Молли?
Ты хочешь, чтобы я танцевал с женщиной, с которой ты спишь?
Нет, когда ты так это выставляешь, нет.
Скопировать
It's my anniversary next month.
I promised my wife we'd go dancing.
Well, how about I do it this Thursday?
У меня через месяц юбилей.
Я обещал жене с ней потанцевать.
Я сделаю это в четверг.
Скопировать
- Why don't we have dinner at le bernardin... - Ooh.
- And afterwards go dancing at cielo?
- C'est bon?
Может, поужинаем в "Лё Бернардин"...
А потом отправимся танцевать в клуб "Небо"?
- Хорошо?
Скопировать
You have been to a wedding before, haven't you?
There's the cake-cutting and the dancing to go yet.
Just a bit longer. Yes, OK.
Вы никогда не были на свадьбе, так?
Далее будут разрезание торта и танцы для всех.
Останемся на немного.
Скопировать
Let's go!
Colonel Kim, go change the music for dancing.
When did he get so drunk?
Пойдём!
попросите поставить что-нибудь танцевальное.
Когда только успел так напиться?
Скопировать
Who doesn't?
You want to go dancing?
Yeah.
А кому не нужна?
Хочешь потанцевать?
Да.
Скопировать
Sorry. Is that all right?
I didn't have anything to wear, and Millie wanted to go dancing.
It's fine.
Ничего ведь страшного?
Мне было нечего надеть, а Милли захотела пойти на танцы.
Ничего.
Скопировать
I never break the law, okay?
We go dancing, I make sure the club has a valid cabaret license.
[Ding]
Я никогда не нарушаю закон, ясно?
Когда мы ходим танцевать, я всегда убеждаюсь, что у клуба действительная лицензия кабаре.
*
Скопировать
And spread the word about the Feast of St. Nicholas.
It will go on as always with gifts for the children, music and dancing, and extra food and provisions
This is just the start.
И расскажите о празднике Святого Николая.
Он пройдет, как всегда,с подарками для детей, музыкой и танцами, бесплатной едой и съестными припасами на зиму.
Это только начало.
Скопировать
I told you I'll help you.
You have time to go dancing with boys, but no time to study?
Do you want to play that much?
что помогу тебе.
но нет времени на учебу?
Ты так сильно хочешь играть?
Скопировать
This is the first time I've gone into the Christmas season without having been offered a contract.
You could make more money dancing in L.A., and it would go a lot further, too!
Or you could be a choreographer for flash mobs.
Это первый раз, когда я закончила Рождественский сезон, и мне не предложили продолжить контракт.
Ты могла бы заработать больше, танцуя в Лос-Анджелесе, и перспектив было бы больше!
Или ты могла бы стать хореографом флешмобов.
Скопировать
Have a nice trip.
They said, "Take one of these, and go dancing."
And, "it doesn't change you, it reveals you."
Хорошего прихода.
Мне сказали: "Проглоти такую и иди танцевать.
Она не меняет тебя, а раскрывает".
Скопировать
I'm saving it for something else.
Why don't we ever go dancing?
Monday night is salsa night at Vida Loca.
Я храню их для чего-то еще.
Почему мы никогда не ходим на танцы?
В понедельник ночь сальсы в "Вида Лока".
Скопировать
- Okay.
Let's go dancing.
- Yeah?
— Хорошо.
Пошли танцевать.
— Хорошо?
Скопировать
# Just remember It's me you might forget
# Go out dancing like we used to do
# DJ plays a song Reminds me of you
# Just remember It's me you might forget
# Go out dancing like we used to do
# DJ plays a song Reminds me of you
Скопировать
~ What is it?
~ We should go dancing.
Yes, of course we should, dear, but perhaps later.
– В чем дело?
– Давай танцевать.
Да, конечно, дорогая. Только давай попозже?
Скопировать
Hey, V. It's Fiona.
You wanna cut out of work and go dancing?
Carl let me in. Did I overstep?
Привет, Ви, это Фиона.
Хочешь свалить с работы и пойти танцевать?
Карл меня впустил.
Скопировать
I'll see you in London.
We'll go dancing.
Dominic.
Увидимся в Лондоне.
Сходим на танцы.
Доминик.
Скопировать
I've never been able to meet me.
Come on, we should go dancing someplace cool, like Club Bombay from Moesha.
Whoo! Things are behind in Indiana.
У меня не было возможности познакомиться с собой.
Давай, мы должны потанцевать в каком-нибудь крутом месте, Типа клуба "Бомбей" из сериала "Moesha"
Да уж, в Индиане за всем миром не поспевают.
Скопировать
Well, who wants the word "bomb" In the name of their city anyway?
Order, like, six more of these, And then we'll go dancing,
Excuse me.
- Кому вообще нравится, чтобы в названии города была "бомба"?
Мне нужно в туалет, закажи еще шесть таких, пойдем танцевать, плюс у меня есть таблетка экстази, которую я храню с 1998 года - поделим на двоих.
Извините.
Скопировать
My bad.
I used to go dancing.
I used to...
Виновата.
Я любила танцевать.
Я любила...
Скопировать
Would either of you like a starring role In the wedding of the century?
I already told you, I'm not go-go dancing.
Well, someone's getting in that cage.
Кто из вас хочет блеснуть на свадьбе века?
Я же говорил, что не танцую гоу-гоу*. [*проф. клубный стиль]
Ну, кому-то нужно лезть в ту клетку.
Скопировать
And there was the most beautiful girl that I'd ever seen.
She was dancing with another girl and I just knew I had to go up and ask her to dance.
'She agreed to see me, same time, same place, next week.'
И там была самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.
Она танцевала с другой девушкой и я просто знала, что должна идти вверх и пригласить ее на танец.
'Она согласилась меня видеть, в то же время, же место, на следующей неделе.'
Скопировать
Well, he or she looks splendid.
I wouldn't go pole dancing if I were you.
- Aww. - Pole dancing?
Итак, он или она выглядит чудесно.
Но я бы не танцевал на шесте на вашем месте.
Танцевать на шесте?
Скопировать
That's all of it.
'Cause we all have to go to the show at the end of the tap dancing semester, and they have a big theater
There's about 6,000 kids.
На этом всё.
Потому что нам всех приходится идти на их выступление в конце четверти. Они устраивают представления. Все дети на них танцуют по трое.
Это около 6000 детей
Скопировать
Could we go out? Let's go out.
Let's go dancing.
I don't know if that's a good idea.
Может сходим куда-нибудь?
Пойдем танцевать.
Не думаю, что это хорошая идея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go-go dancing (гоугоу дансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go-go dancing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоугоу дансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение