Перевод "comme" на русский
Произношение comme (кемэ) :
kəmˈɛ
кемэ транскрипция – 30 результатов перевода
Maa, maa, maa.
comme ca... demonstration fantastique.
sur trois... un, deux trois.
Мее, мее, мее.
Комм са... демонстрацион фантастик.
На труа... ён, дё, труа...
Скопировать
OU SUR THAT COUCH?
COMME VOUS VOULEZ.
JE CHOOSE THIS COUCH.
На этой кушетке или на той кушетке?
[фр./англ.]
Я выбираю эту кушетку. [фр./англ.]
Скопировать
Do you know French?
Comme ci comme ca.
You have to allow me a little frivolity.
Ты знаешь французский?
Comme ci comme ca.
Ты должна позволить мне маленькую фривольность.
Скопировать
- Ne bouge pas.
Comme ça.
The camera...
- Ne bouge pas.
Comme sa.
Не надо больше. а теперь сама же обвиняешь меня в этом.
Скопировать
- Ne bouge pas.
Comme ça.
Don't look at me like that.
- Ne bouge pas.
Comme зa.
Не смотри на меня так.
Скопировать
- Pink.
It was not of the two colors, the pink and the green, comme ça?
- Oh, how curious. I wonder-- - I just told you.
Розовая.
Вы уверены, месье, что она была не двух цветов?
Как странно, интересно.
Скопировать
Gomez... sun.
Il me perce comme unpoignard.
Oh, Tish.
Гомес... Солнце.
Оно пытается продырявить меня, словно кинжалом.
О, Тиш!
Скопировать
Anything you like, Wendy, you know.
Comme ci, comme ça.
- Skirt and blouse type of thing? - Yeah, great.
Нет, э - во что захочешь, Вэнди, понимаешь.
Соmmе сi, соmmа са - что-нибудь простое.
Ну - юбка и блузка какие-нибудь, да?
Скопировать
To fasten Monsieur Alfred Inglethorp it will not bring them any glory.
The case against him it will be filed comme ça!
I believe in you, they are to me others above of me that they cannot believe.
если вы арестуете месье Инглторпа, это ничего вам не даст.
Дело против него развалится в момент.
Верю вам на слово. Но другие могут не поверить.
Скопировать
Foireux.
Il me fait chier de voir des cons comme ca.
Les conneries continuent. Bon, qu'est-ce que je fous ici?
Сволочь.
В жизни не видел таких придурков.
Зачем я согласился на эту глупость.
Скопировать
Buona sera, signore e signori.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club,
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Добрый вечер, леди и джентльмены!
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Скопировать
Oh, yes, we are. Now, listen. Miss clio - she's never had any fun.
If it means she'll have that rich husband all comme il faut, respectable?
Yeah. I guess that's what i mean. You sure?
О да мы вместе теперь слушай мисс Клио нокогда прежде не была счастлива возможно, ты, я и Купидон все вместе мы смогли бы сделать ее счастливой я никогда не причиню ей боль я хочу помочь ей
даже если ей захочется богатого мужа важного и респектабельного?
да это именно то что я имею ввиду ты уверен?
Скопировать
- Police.
Ça, mon vieux, je les connais, les trucs comme ça.
- Gangster.
- Полиция.
Э, старина, знаю я такие трюки.
- Гангстер.
Скопировать
- You like that, monsieur?
- Comme ci, comme ça
- He's really the end of the line.
- Вам это нравится, мсье?
- Не то что бы очень.
- Он переходит все границы.
Скопировать
I'd bust my strings for you
You've got no strings Comme ci comme ça
Your savoir faire is ooo-la-la I've got strings, but entre nous I'd cut my strings for you
У тебя нет никаких веревочек.
О-ла-ла!
Честно говоря, парниша, я б для тебя все свои сняла.
Скопировать
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
Ça c'est trop difficile, madame, comme je pense.
Excusez-moi, Alice; écoutez:
{Я сейчас повторю} {все слова, которым вы меня научили.}
{Мне кажется, это слишком трудно, сударыня.}
{Простите, Алиса. Слушайте:}
Скопировать
-Naturel.
-Et comme dessert?
-I'll decide later.
- Отварной.
- Что на десерт?
- Я решу позже.
Скопировать
- Egypt...
Comme toujours, mademoiselle.
Pardon.
Египет!
Я проводила там каникулы, а Вы расследовали убийство.
Как всегда, мадемуазель, простите.
Скопировать
This is the été, as some have noticed ...
C'est I'été, comme certains ont pu le remarquer...
Many of you will leave, and I just shot in England and a whole bunch of places, and it's crazy with accents as you hear people à of kilomètres.
Я жалок ...
Итак, сейчас лето, как некоторые из вас успели заметить, и...
Многие из вас поедут отдыхать. Я только что вернулся из турне по Великобритании и был в некоторых других местах... Удивительно, что по акценту людей можно распознать на большом расстоянии.
Скопировать
plotting horrible things, like making cider à from the blood.
Comme les grillons la nuit.
Conspirant des trucs horribles, comme faire du cidre à partir du sang.
Все СМС-ят друг другу, потому что забыли человеческую речь.
Как сверчки в ночи.
Обсуждают нечто ужасное, например как сделать сидр из крови.
Скопировать
Comme les grillons la nuit.
Conspirant des trucs horribles, comme faire du cidre à partir du sang.
à côté When I pass them, ça I do now, I pick my clés...
Как сверчки в ночи.
Обсуждают нечто ужасное, например как сделать сидр из крови.
Это заставляет чувствовать себя таким старым.
Скопировать
NOW OPEN WIDE, BEING SURE TO COVER THE TEETH, ALLOWING FOR A SMOOTH AND UNOBSTRUCTED ENTRY.
COMME cÇA... [ Inhaling ]
BOYS, YOU KNOW I LOVE YOU.
Теперь широко открываем обязательно прикрывая зубы, обеспечивая гладкое, беспрепятственное проникновение...
Вот так.
Мальчики, вы знаете, что я вас люблю.
Скопировать
Inevitably, my imagination made the move to TV.
I got a script, read it, scared me senseless, comme d'habitude, and I said to Garth, looked straight
I said, "This is going to be the most significant televisual event since Quantum Leap, "and I do not say that lightly."
Думаю, что мой приход на телевидение был неизбежен.
Я получил сценарий, прочел его, был испуган до ужаса, как говорится, и я сказал Гарту, глядя прямо в его глаза, никогда не бойтесь выдержать взгляд мужчины, это естественно.
Я сказал - это будет самым знаменательным событием на ТВ со времен "Квантового скачка", и это были не пустые слова".
Скопировать
Mind if I make myself scarce?
Comme vous voulez, madame.
My dear Monsieur Poirot.
КАРТЫ НА СТОЛ по роману Агаты Кристи Ничего, если я удалюсь?
Нет, как Вам угодно, мадам.
Мой дорогой месье Пуаро.
Скопировать
-that she's a woman, -Le fait que'elle est une femme. -saying these words,
-...position, la plus importante, comme
-Mais surtout, peut-être, -Both, both are the problems. -parce que c'est une femme.
В том, что она женщина и говориттакие слова, или в том, что она метит в первые ученики?
Или и в том, и в другом?
Думаю, проблема и в том, и в другом.
Скопировать
Et le Christe I'a conduit à son accomplissement. Christ led her to her self fulfilment.
Not only can she be a woman. mais elle peut parler et enseigner comme un homme.
-And that is a significant aspect. -pour -marcher avec le Christe.
Христос дал ей возможность раскрыться полностью.
Она не только может быть женщиной, она может говорить и учить, подобно мужчине.
Это очень важный аспект для тех, кто хочет идти дорогой Христа.
Скопировать
We're fine.
So you've comme all the way over here Just to tell me Donnelly didn't turn up to football?
No. I've been looking for him.
Нам и так неплохо.
Значит, ты прошёл весь этот путь, только чтобы сказать, что Донелли не появился на футболе?
Нет, я искал его.
Скопировать
I believe you know what you are doing.
Left arm... comme a. Back,and after spring... Continue.
-Your visit to France with the King is postponed for a week.
Полагаю вы знаете, что вы делаете
Левая рука... назад и скачок... продолжайте
Ваш визит во Францию с королем отложен на неделю
Скопировать
Et vous?
Ah, comme ci comme ça.
Okay, I got a great idea.
А вы?
Да так, потихоньку.
Так, у меня идея.
Скопировать
Et toi?
Comme çI... comme ça!
My lady.
А ты?
Ну ничего так.
Моя госпожа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов comme (кемэ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
