Перевод "hen night" на русский
Произношение hen night (хэн найт) :
hˈɛn nˈaɪt
хэн найт транскрипция – 30 результатов перевода
- Okay.
Mesdames et messieurs... these ladies are celebrating a hen night.
In France, we have a tradition. The bride-to-be must choose a man for one last kiss.
- Хорошо.
Дамы и господа, эти девушки собрались на предсвадебный девичник.
Во Франции у нас традиция: будущая невеста должна выбрать мужчину для последнего поцелуя.
Скопировать
Hen night.
It's called a hen night.
I'm getting married.
- Девичник.
Это называется девичник.
- Я выхожу замуж.
Скопировать
- Have you been following me?
Your friends at the hen night...
They have a big mouth.
Ты выследил меня? Нет.
Твои подруги на девичнике...
У них слишком длинный язык.
Скопировать
I'm gonna try not to be jealous... or possessive, because... - I know how you hate that.
- That guy from the hen night...
- You don't have to explain anything.
Я постараюсь не быть ревнивым или собственником, потому что ты этого не любишь.
- Этот парень с девичника...
- Не надо ничего объяснять.
Скопировать
She does love her fiancé, but there's something missing.
And then on her hen night, she meets someone else.
Someone with a little fire in his belly.
Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает.
И вот в вечер своего девичника она знакомится с другим парнем.
С парнем, у которого есть огонёк в груди.
Скопировать
I'm getting married, okay?
Hen night.
It's called a hen night.
- Я выхожу замуж, понял?
- Девичник.
Это называется девичник.
Скопировать
You don't know him.
Maybe it was that guy from the hen night.
What?
Ты его не знаешь.
Может, это парень с девичника?
Что?
Скопировать
That's videotaping, not filmmaking. I'm a filmmaker, not a videotaper.
You meet the girl on the hen night.
The real thing.
Тогда это будет видеозапись, а не съёмки фильма!
Ты знакомишься с ней во время девичника.
Это реальность.
Скопировать
Shut up!
It's your hen night.
- Only two weeks to go.
Заткнись!
- Это твой девичник.
- Осталось две недели до твоей свадьбы.
Скопировать
Is this anything to do with hypnotism?
Polly once volunteered on a hen night and she's not recovered.
When she hears Neil Sedaka, she eats an onion as if it's an apple.
Это что-то вроде гипноза?
Полли однажды учавствовала в чем-то подобном и до сих пор не пришла в себя.
Стоит ей услышать голос Нила Седака, как она съедает луковицу, как какое-то яблоко.
Скопировать
You've probably left.
I'm in no mood for a hen night.
I don't know...
Возможно, ты ушла.
У меня нет настроения идти на девичник.
Я не знаю...
Скопировать
The odd hen night.
"Hen night"?
You speak excellent Russian, my dear, but sometimes I don't understand a word you're talking about.
На необычном девичнике.
"Караоке"? "Девичник"?
Дорогая, ты отлично говоришь по-русски, но иногда я не понимаю того, о чём ты говоришь.
Скопировать
We do it at karaoke.
The odd hen night.
"Karaoke"? "Hen night"?
Мы пели в караоке.
На необычном девичнике.
"Караоке"? "Девичник"?
Скопировать
They'll be full of them daubs by that twerp who chopped his ear off.
This is my hen night we're talking about.
What you thinking, Alan?
Там полно мазни того урода, который отрезал себе ухо.
Мы же говорим о моем девичнике.
Что думаешь, Алан?
Скопировать
We can't lose him!
This is worse than the wife's hen night!
Oh, it's all right.
Мы не можем его потерять!
Это хуже, чем девичник!
О, все хорошо.
Скопировать
I was at the back of the station.
A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Nick went on ahead, while I sorted the to-do out there.
Я был в задней части станции.
Стоянка такси была заблокирована лимузином.
Ник пошел вперед, а я остался разбираться там.
Скопировать
What's with the torsos?
Doing a hen night.
Do you know how much we're paid?
Почему вы полуголые?
У нас куриная ночка.
Знаешь сколько нам платят?
Скопировать
Party!
Is it a hen night or something?
Maybe we should invite some of the others.
Вечеринка!
Это девичник или что?
Может, нужно позвать остальных?
Скопировать
So why was she walking home by herself?
She was meeting friends in the pub to talk about the hen night.
She's happy, she's engaged, she's on home turf.
Так почему она возвращалась домой одна?
Она встречалась с друзьями в пабе, чтобы поговорить о девичнике.
Она счастлива, она помолвлена, она на пути домой.
Скопировать
I'm sure you'd want the same for Katie.
Look, I'll sort out the hen night and you just deal with the owls and stuff, OK?
Daughters, eh? What would we do without them?
Я уверена вы хотите того же для Кэтти.
Послушай, я разберусь с девичником, а ты решишь вопрос с совой и прочим, хорошо?
Дочери, что бы мы без них делали?
Скопировать
But they're at home.
And get this hen night started?
Well, there's an opening night cocktail party. In, like, 30 minutes.
но они дома
Так что когда мы сможем выпить и начать этот девичник?
Ну, почти через 30 минут начало коктейльной вечеринки.
Скопировать
I'm finished.
They're picking me up for the hen night.
A big, old house in the country.
Я всё.
Вечером за мной заедут, у нас девичник.
Большой, старый дом за городом.
Скопировать
A couple of escorts I know, Jamal and Kevin, nice boys, clean, they're gonna meet us at the Marquis.
But Tanya's organising the hen night.
What?
Я знаю двух парней из эскорта, Джамала и Кевина, приятные, чистые, мы встретимся с ними в "Маркизе".
Но девичником занимается Таня.
- Что?
Скопировать
I dunno.
Well, I've been thinking about the hen night, I'm just going to say one word to you - spit-roast.
A couple of escorts I know, Jamal and Kevin, nice boys, clean, they're gonna meet us at the Marquis.
Не знаю.
Я тут размышляла по поводу девичника и скажу всего одно слово - тройничок.
Я знаю двух парней из эскорта, Джамала и Кевина, приятные, чистые, мы встретимся с ними в "Маркизе".
Скопировать
What's the matter with you? !
This is my hen night!
BINGO CALLER: 'Eyes down for a full house.'
Что с вами такое?
У меня же девичник!
Следите за номерами.
Скопировать
If you think about it, I was the only one concentrating on the flippin' game.
That's hen night money! Well, yeah.
But technically, I actually won it.
Но если подумать, то я единственная следила за ходом игры.
- Это бюджет на девичник!
- Но выиграла-то я.
Скопировать
You're not going to the club?
But it's my hen night, you're my maid of honour.
But we've got to drive to the coast tomorrow morning.
Ты не идёшь в клуб?
Но у меня же девичник, а ты свидетельница.
- Нам завтра утром ехать на побережье. - Зачем?
Скопировать
I don't want us to fall out.
This is your hen night, this is your special night.
So why don't I just lend you...
Я не хочу ссориться.
Сегодня твой девичник, твой особенный вечер.
- Так что я, пожалуй, одолжу вам...
Скопировать
I did.
You didn't cos if you'd told me, I'd have said I couldn't go cos it's Ellie's hen night tonight.
I told his son you were coming.
- Говорил.
Нет, не говорил, потому что тогда бы я ответила, что не смогу пойти. Так как сегодня у Элли девичник.
Я обещал его сыну, что мы придем.
Скопировать
Says you sat there looking like a porn star.
I'm only dressed like this cos of the hen night.
Yeah, I know, I'm winding you up.
А сама разоделась как порнозвезда.
Это только ради девичника.
Да знаю, я тебя просто подкалываю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hen night (хэн найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hen night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэн найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение