Перевод "intravenous" на русский
intravenous
→
внутривенный
Произношение intravenous (интровинос) :
ˌɪntɹəvˈiːnəs
интровинос транскрипция – 30 результатов перевода
Your father has refused to go to the hospital.
He's refused intravenous therapies. He wants to be left alone.
Lilli, your father's going to die.
Твой отец отказался ехать в больницу.
Он отказался от капельницы... он хочет, чтобы его оставили в покое.
Лили, твой отец умирает.
Скопировать
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution, catheters from the "A" line.
And the intravenous line should be sent for culture.
He was monitored with an EEG and an EKG.
Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А".
Кровь нужно послать на посев.
Проводился мониторинг...
Скопировать
No, thank you.
I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please.
As you wish, sir. As you wish.
Возможно, немного чесночного хлеба?
Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста.
- Как пожелаете, сэр, как пожелаете.
Скопировать
Will intramuscular injection be satisfactory?
Intravenous is indicated unless circumstances make it impossible.
How long before it takes effect, Dr. McCoy?
Достаточно ли будет внутримышечной инъекции?
Внутривенно, пока это возможно.
Сколько ждать, пока подействует лекарство, д-р Маккой?
Скопировать
Good morning.
I should tell you that unless you begin to cooperate you won't be receiving any more intravenous nutrition
It's bad enough they had me take you off solid food.
Доброе утро.
Я должен сказать, что пока вы не согласитесь сотрудничать вы больше не будете получать внутривенное питание.
Это ужасно, что они заставили меня лишить вас твердой пищи.
Скопировать
One for the road.
She refused the intravenous Demerol.
She refuses painkilling drugs?
Одну на дорожку.
Она отказалась от укола димедрола.
Она отказалась от наркотиков?
Скопировать
- Yes, by no means innocent.
Might one of those less-than-innocent reasons be that a doctor administered a massive intravenous injection
That' s hardly something for this witness to speculate on.
- Да, отнюдь не невинны.
Может быть одна из этих далеко не невинных причин быть то, что доктор сделала огромную внутривенную инъекцию диаморфина, зная, что печень пациента перегружена метаболитами не распавшихся алколоидов опиатов?
Вряд ли свидетелю нужно строить предположения.
Скопировать
She has had two episodes of pneumonia and is febrile.
We've been giving her intravenous antibiotics for ten days.
Any change?
У нее пневмония и лихорадка.
Мы давали ее внутривенные антибиотики в течение десяти дней.
Какие нибудь изменения?
Скопировать
Not eating and shall not eat.
Intravenous feeding will be prescribed.
Physical condition?
Ќе ем и есть не буду.
ѕридетс€ кормить внутривенно.
'изическое состо€ние?
Скопировать
I'm mentally unstable.
Geller is an intravenous drug user."
-What?
Я психически неуравновешенный.
И на основании того, что мистер Геллер страдает внутривенной наркотической зависимостью.
- Что?
Скопировать
-Yes. Heroin and crack.
Crack isn't even an intravenous drug.
Well, you would know.
- Да, героин и кокаин.
Кокаин даже не внутривенный наркотик.
Ну так тебе виднее!
Скопировать
I untied the baby.
He could have ripped the intravenous infusion out.
But he just wanted to suck his fist.
...он пытался поднести ко рту свой маленький кулачёк. Я его отвязал.
Мне сказали это не делать, потому что малыш мог вырвать перфузию.
Нет, просто он хотел пососать свой кулачёк.
Скопировать
Recent surgical scarring, fresh tracks.
Possible IV, possible intravenous drug user.
Simon, how's it going?
Свежие швы. Может, наркоман.
Внутривенно.
Саймон, как дела?
Скопировать
I'm hoping Campbell's comes out with an IV line of soup that you could just jam right into your arm, you know?
Campbell's tomato intravenous.
Mainline gumbo.
Я надеюсь, что компания "Кэмпбелл суп" выпустит четвертый сорт супа который можно будет просто вводить в руку, понимаете?
Кэмпбелл томатный внутривенный.
Подсесть на стручковый суп.
Скопировать
Hey, buddy.
You are a vision in intravenous accessories.
- Yeah, I'm a work of art. - Hmm.
Привет, приятель.
На тебе прекрасные внутривенные аксессуары.
Да, я произведение искусства.
Скопировать
I like being on a respirator.
Intravenous, heart-lung machine.
I never felt better in my life."
Нравится носить маску.
Искусственное сердце и легкое.
Чувствую себя прекрасно."
Скопировать
Come in, colonel!
All of this intravenous stuff is bad for you, Godzilla!
Gondo!
Уходите, полковник!
Вот это лекарство тебе не подходит, Годзилла!
Гондо!
Скопировать
Doctor...
Hold the intravenous till tomorrow.
Could you sign this, please...
Доктор...
С внутривенными инъекциями подождите до завтра.
Хорошо. Не могли бы вы... Поставьте подпись, пожалуйста.
Скопировать
Thank you.
You stopped the intravenous nutrition.
She didn't tolerate it.
Большое спасибо.
- Я смотрю, ты снял капельницу?
- Да, ей стало плохо.
Скопировать
- What's he getting?
- Saline solution, intravenous.
He's kind of weak.
- И что ему дают?
- Солевой раствор, внутривенное.
Он слаб.
Скопировать
Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes.
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution
And the intravenous line should be sent for culture.
Остановка сердца произошла в 15 часов 36 минут.
Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А".
Кровь нужно послать на посев.
Скопировать
- Yeah, tried that.
- Intravenous coiling?
Mm-hmm. Yeah, no dice.
- Да, это пробовали.
- Внутривенные спирали?
Да, бесполезно.
Скопировать
Got it.
He's suffering from intravenous coagulation.
His blood is unnaturally clotting.
Понял.
У него внутривенное свертывание.
Его кровь неестественно сгущается.
Скопировать
We found puncture marks on Hazel's body.
Are they intravenous?
Intramuscular.
На теле Хейзел мы нашли следы от инъекций.
Внутривенных?
Внутримышечных.
Скопировать
Telling me that fucking Rock cock sucking Hudson bullshit?
Woodroof, have you ever used intravenous drugs?
Have you ever engaged in homosexual conduct?
Скажите, я что, похож на Рока МАТЬ ЕГО ЧЛЕНОСОСА Хадсона?
Мистер Вудруф, вы когда-нибудь употребляли внутривенные наркотики?
Вы когда-нибудь состояли в гомосексуальной связи?
Скопировать
Long enough for the fungus to eat away any distinguishing characteristics.
Line and rebar were used to administer intravenous fluids after they were buried.
He was feeding them something.
Достаточно долго для гриба, чтобы поесть от каких-либо отличительных характеристиками.
Линия и арматуры были использованы вводить внутривенные вливания после того как они были похоронены.
Он кормил их что-то.
Скопировать
What is your sexual orientation?
Do you now, or have you ever used intravenous drugs?
How many sexual partners?
Твоя сексуальная ориентация?
Ты принимаешь или когда-то принимала наркотики внутривенно?
Количество половых партнеров?
Скопировать
What is Centipede?
It's an intravenous filter for his blood.
The soldiers at the warehouse were forced to attack us through that eye thing?
Что такое Многоножка?
Это внутривенный фильтр для крови.
Тех солдат на складе заставили атаковать нас через эти штуки у них в глазах?
Скопировать
We had a late arrival of potassium chloride.
in the past, so I supervised and witnessed its removal from an overnight pouch and placement in the intravenous
However, we will have greater control...
Нам поздно привезли хлорид кальция.
У нас были сложности с поставками этого препарата в прошлом, поэтому я контролировал и участвовал в его извлечении из контейнера для пересылки экспресс-почтой и помещении его в систему для внутривенных инъекций.
В общем, у нас будет лучший контроль...
Скопировать
But that is all.
Fornum was an intravenous drug user, and many of his veins have collapsed.
You have been trying for two hours and 20 minutes to find a vein?
Вот и все.
Мистер Форнум принимал наркотики внутривенно, и многие из его вен спались.
Вы в течение 2-х часов и 20 минут пытались найти вену?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intravenous (интровинос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intravenous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интровинос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение