Перевод "compound word" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение compound word (компаунд yорд) :
kˈɒmpaʊnd wˈɜːd

компаунд yорд транскрипция – 31 результат перевода

You don't fancy taking me outside and beating the shit out of me with a poker or something, do you?
in such low esteem that it is possible to append the word "book" to the word "toilet" and make the compound
Toilet book. No!
Не хотите выйти и выбить из меня дерьмо кочергой или еще что-то в этом роде?
Что это говорит о нашей цивилизации - когда слово "книга что это слово "книга делать словосочетание "туалетная книга"?
Туалетная книга.
Скопировать
I have already lost my ship.
I will not compound my shame by breaking my word.
Today the luck was with me, sir.
Я уже лишился своего корабля.
И не буду усугублять своего позора, нарушая свое слово.
Сегодня удача улыбнулась мне, сэр.
Скопировать
You are lucky you didn't get picked up by the Klingons.
Word is, they're massing to attack the compound.
You want to see him?
Тебе повезло, что тебя не подобрали клингоны.
Говорят, они собираются, чтобы атаковать поселок.
Ты хочешь его видеть?
Скопировать
Uh, when you're Fae, you should probably use a different expression.
Word in The Ash's compound is
Lauren is being treated with respect.
Когда ты Фэйри, тебе лучше использовать другие выражения.
К словам Еша
Лорен относиться с уважением.
Скопировать
Hey!
In a hyphenated compound situation do you capitalize the second word?
Only if it's a noun and the words have equal weight like, "Homeland Security".
Эй!
В сложно слове с дефисом ты пишешь второе слово с большой буквы?
Только если это существительное, и слова одинаково важны как например "Домашняя Охрана".
Скопировать
What about you?
Any word from the Van Der Bilt compound since you've been back?
Not a word.
А что насчет тебя?
Что-нибудь слышно о воссоединении Ван Дер Билтов с тех пор, как ты вернулся?
Ни слова.
Скопировать
You don't fancy taking me outside and beating the shit out of me with a poker or something, do you?
civilisation that the notion of the book is held in such low esteem that it is possible to append the word
Toilet book. No!
Не хотите выйти и выбить из меня дерьмо кочергой или еще что-то в этом роде?
Что это говорит о нашей цивилизации - когда слово "книга что это слово "книга делать словосочетание "туалетная книга"?
Туалетная книга.
Скопировать
An unusually large quantity of fresh bird excrement that I extracted from the tread of the victim's shoes.
I'll take your word for it.
Okay, so he stepped in some pigeon--
Чрезмерно большое количество свежих птичьих экскрементов, которое я извлек из подошвы обуви жертвы.
Нет... я поверю вам на слово.
Ладно, то есть он наступил в голубиный...
Скопировать
It was...
Well, then as you might know, not only did Ramon play Marco, but word is, they hated each other.
Maybe that feud led to murder.
Это было...
Тогда, наверное, ты знаешь, не только, что Рамон играл Марко, но и что ходили слухи, что они друг друга ненавидели.
Наверное, эта вражда и привела к убийству.
Скопировать
So if there's anything hinky with the books, it's not 'cause of me.
Yeah, well, we're not gonna take your word for that.
We're gonna need to see those books.
Так что если что-то не так с гроссбухами, это точно не из-за меня.
Ну, а мы вам на слово не поверим.
Нам понадобятся те гроссбухи.
Скопировать
Actually, we need to hit pause on the investigation.
Word just came down from D.C.
Why?
На самом деле, мы должны приостановить расследование.
Приказ только что пришел из Вашингтона.
Почему?
Скопировать
They could learn of this right now.
If word somehow got out that Charlie was C.I.A., your family would ask some pretty tough questions.
You would do this to me?
Они могут узнать об этом прямо сейчас.
Если проскочит информация о том, что Чарли был из ЦРУ, то ваша семья начнет задавать довольно неприятные вопросы.
Вы так поступите со мной?
Скопировать
Yeah, I knew about him.
Emma got word to me.
And I hid him from you.
Да, я знал о нем.
Эмма дала мне слово.
И я скрыл его от тебя.
Скопировать
Boles! You told Mary Nesbitt she could see it if she released some of the hostages.
Then you went back on your word. Not cool.
You're gonna get a very bad rep in the hostage-taking community.
Вы сказали Мэри Несбит, что она сможет увидеть файл
Затем ты взял свои слова обратно.
Вы плохи в переговорах с заложниками.
Скопировать
Let's throw him a funeral,"
- and no one said a word to you?
- No.
Давайте организуем ему похороны,
- и никто не сказал тебе и слова?
- Нет.
Скопировать
It's a small town.
Word travels fast.
(Chuckles) That was a rookie move.
Маленький город.
Слухи быстро распространяются.
Это был необдуманный шаг.
Скопировать
They made her emo!
Has she said one word to either one of you guys? Nothing.
It's like she's a totally different person.
Они превратили ее в эмо!
Она кому-нибудь из вас хоть слово сказала?
Нет. Она теперь будто совсем другой человек.
Скопировать
Oh, I have an uncle who finds people.
Just say the word.
I know where he is.
У меня есть дядя, который занимается поиском людей.
Только скажи.
Я знаю где он.
Скопировать
Let them know that their Neonatal administrator is a bit of a grifter.
It would be my word against yours.
That's all I needed to know.
Покажу им, что их глава отделения новорождённых на деле оказывается мошенницей.
Это будет моё слово против твоего.
Это я и хотела услышать.
Скопировать
Ex-squeeze me?
Okay, there's a word for women like you, right?
No, we don't...
Извините?
Ну, есть название для таких женщин как ты, понимаешь?
– Нет, не...
Скопировать
What did she say?
Well, let's just say you might see the word "diminutive" again, but this time in reference to you and
But that's a lie.
Что она сказала?
Допустим, ты снова увидишь слово "маленький", только по отношению к тебе и одной из твоих частей тела.
Но это ложь.
Скопировать
Carrie Bradshaw!
Any word?
Look...
Кэрри Брэдшоу!
Скажи что-нибудь.
Слушай...
Скопировать
Did you burn down a church?
Number three, step forward and say the word
"worse."
Ты сожгла церковь?
Номер три, выйдите вперёд и скажите слово
"Хуже".
Скопировать
What's this about?
We'd like to have a word with two of your girls.
When a movie star like you shows up at a sorority house, people are gonna pay attention to where you go and with who.
- В чем дело?
Мы бы хотели переговорить с двумя из ваших девочек
Когда такая кинозвезда как ты появляется в женском клубе университета, люди начинают обращать внимание на то, куда ты идешь и с кем.
Скопировать
It doesn't matter.
If you breathe a word of this to mom...
Oh, please.
Да, не важно.
Хоть слово маме скажешь...
Ой, да ладно.
Скопировать
If you cared about these kids, you'd tell me everything... the whole truth.
I don't know where you're going with this, but I ain't saying another word to you without my lawyer.
You don't need a lawyer.
Если бы тебе было не плевать на этих детей, ты бы мне всё рассказал. Всю правду.
Не знаю, к чему вы клоните, но я больше ни слова не скажу без своего адвоката.
Тебе не нужен адвокат.
Скопировать
I was just tellin' stories to forget me consumption.
Well, you see there, they need to hit the word "monkey" harder if they want to get a laugh.
Don't you get what I'm trying to tell you?
Я просто сочинил историю, чтобы отвлечься от чахотки.
Вообще-то, нужно выделить слово "мартышка", чтобы было смешно.
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Скопировать
Their debt-to-equity ratio is ridonkulous.
What a hilarious word.
It reminds me of a ridiculous donkey.
Соотношение долга к бюджету просто смеКОТворное.
Какое забавное слово.
Напоминает мне о смешных котятах.
Скопировать
And frankly, I don't like the idea of living in Pawnee.
They're a little-- oh, what's the word?
Have-no-money.
И честно говоря, мне не нравится идея о том, чтобы жить в Пауни.
Они немного... Как это говорится?
Безденежные.
Скопировать
I'm sorry.
Do you not know the definition of the word "separated"?
I can have dinner with whoever I want.
Извини.
Ты знаешь определение слова "разошлись"?
Я могу ужинать с кем хочу.
Скопировать
Yes, enlightened leader.
We will follow your every word.
Do you ever think of getting a real grill?
Да, просвещенный лидер.
Мы будем следовать за каждым твоим словом.
Ты никогда не думал, может нам стоит приобрести настоящий гриль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов compound word (компаунд yорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compound word для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить компаунд yорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение