Перевод "con men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение con men (кон мэн) :
kˈɒn mˈɛn

кон мэн транскрипция – 30 результатов перевода

-Wrong!
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
- Неверно!
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
Скопировать
You heard me.
Con men, thieves, degenerates, low-lifes, thugs, criminals!
In the North Pole, them are fighting words, partner.
- Ты слышал.
Мошенники, воры, ублюдки, подонки, преступники!
На Северном Полюсе за такие слова бьют.
Скопировать
- Police!
We've had complaints about con men pretending to be blind and crippled.
I ain't seen nothing since I stepped on that landmine in Vietnam.
- Это полиция.
У нас есть жалобы на жулика, который косит под слепого и калеку.
- Я бы помог Вам, Сэр! Но я уже давно ничего не вижу, как в 72-ом наступил на мину во Вьетнаме.
Скопировать
wonderful!
' Cheap con men!
Stop!
Великолепно!
Фраера!
Стой!
Скопировать
You know what you are?
Nothing but a bunch of sleazy con men in red suits.
What?
Знаете, кто вы, ребята?
Банда гнусных мошенников в красных костюмах!
- Как он нас назвал?
Скопировать
My ear, fuck!
The con men and the killer fled!
He shot my ear!
Моё ухо, педик! ..
Слушай, девица с картиной и убийца только что сбежали!
- Он отстрелил мне ухо!
Скопировать
What does it look like? ! Gentlemen, you must have been aware that all the riffraff would meet here!
Villains and con-men!
But you were asleep at the wheel!
Вы должны были знать, господа, что здесь соберется всякий сброд.
Воры, карманники, преступники и мошенники!
Но Вы спали.
Скопировать
Damn it!
Those con men.
Those conniving, lying...
Черт!
Ах они жулики.
Коварные, лживые....
Скопировать
And you can see, Tomas I. Ruiz is on that bus.
He's one of the most infamous con men in the U.S., responsible for millions of dollars in damages.
He specializes in airbag fraud.
Как вы видите, в автобусе находится Томас И. Руис.
Он один из самых скандально известных мошенников в США, на его ответственности убытки на миллионы долларов.
Он специализируется на мошенничествах с подушками безопасности.
Скопировать
You just focus on becoming a top sports agent.
Con men taking 10%?
I think I can handle it.
Сосредоточься на изображении крутого спортивного агента.
Мошенник, который берёт 10%?
Думаю, я справлюсь.
Скопировать
- Who's that?
Zev is a besmirchment on the name of con men.
Remember the de Beers diamond vault heist?
- Кто это?
Зев - это пятно на честном имени мошенника.
Помнишь ограбление на складе алмазов Де Бирс?
Скопировать
That, you got conned..
By the very con men,
Who you 'forced'..
Что вы меня надули..
Самых мошенников,
Кого Вы 'вынудили'..
Скопировать
He seemed so nice.
The best con men always do.
He asked me, if I had one wish, what would it be?
Он казался таким славным.
Как и все мошенники.
Он спросил, чего бы я больше всего хотела.
Скопировать
But it is not unique.
In courts like this there are cases in which pensioners come face to face con men who have run off with
In courts like this there are cases in which mothers and fathers face the drunken driver who killed their child.
Но в этом нет ничего нового.
Случались суда, когда пенсионеры сталкивались лицом к лицу— с теми, кто присваивал себе всю их пенсию.
Родители смотрели в глаза— пьяному водителю, который сбил их ребенка.
Скопировать
Never bothered you before.
You're the boy scout of con men.
Always prepared.
Видать, раньше такого не бывало.
Ты мошенник-бойскаут.
Всегда готов.
Скопировать
Listen, she'll do what she wants to do.
You know, I've collared lots of con men over the years, best in the business.
You know what led to their downfall ultimately?
Слушайте, она сделает то, что хочет.
Знаешь, я поймал много мошенников за эти годы, лучших, в совем деле
Ты знаешь, что привело их к падению в конечном итоге?
Скопировать
Bloom! What?
My brother and I are con men.
And...
Блум, что происходит?
Мы с братом - аферисты.
И...
Скопировать
Literally trying to erase what makes the victim a peron.
Well, con men do leave a wake of angry people.
It's amazing that this is all it took to fake two weeks in the Arctic.
Фигурально - это попытка стереть все, что представлял собой убитый.
Ну, мошенники часто вызывают гнев своими поступками.
Самое удивительное, что так мало всего понадобилось для того, чтобы фальсифицировать две недели в Арктике.
Скопировать
I can give you 50,000 reasons why.
Yeah, but for con men, it's not just about the money.
I mean, for them, it's about the game.
Я могу предоставить тебе 50000 причин "зачем".
Да, но для мошенников - это все ведь не только деньги.
Я хотел сказать, что для них это все связано с игрой.
Скопировать
All I need is your account number.
Please, we're just a couple of bad con men who got in way too deep, all right?
All we wanna do is give you your money back.
Все что мне нужно, это ваш номер счета.
Пожалуйста. Мы просто пара плохих мошенников которые зашли слишком далеко.
Все что мы сейчас хотим, так это вернуть вам ваши деньги назад.
Скопировать
So, what do you guys do?
- We're con men.
- Con men?
Так чем Вы занимаетесь, парни?
- Мы мошенники.
- Мошенники?
Скопировать
- We're con men.
- Con men?
And you are a thief.
- Мы мошенники.
- Мошенники?
А ты - вор.
Скопировать
Well, that's one hell of a rogue's gallery.
World's greatest con men.
Yeah, more like psychos.
Да тут у вас коллекция из полицейского архива.
Самые известные жулики.
Скорее психопаты.
Скопировать
I didn't kill Landon.
smell deception, but it's hard to tell with you, because you're kind of a sociopath, like all the great con
I am great, huh?
Я не убивал Лэндона.
Я чувствую ложь, но об этом трудно судить по тебе, потому как ты вроде социопата, как и все большие жулики.
Я великий, да?
Скопировать
Of course, I don't condone this kind of behavior, but, uh, this is pretty amazing.
The casino cameras captured what looks like three different con men working scams.
It's hard to tell, but they're all sleight-of-hand cons -- past-posting, drop-box fishing, the hold-out.
Не то, чтобы я оправдываю их действия, но это просто потрясающе.
Камеры казино засняли трёх разных мошенников за делом.
Это трудно заметить, но все они мухлюют - делают поздние ставки, утаскивают щипчиками банкноты из банка, передергивают.
Скопировать
Look for other names.
Con men rarely work alone.
Where's Van Pelt?
Ищите другие имена.
Жулики редко работают в одиночку.
Где Ван Пелт?
Скопировать
We risk our lives for only several hundred grand
Con men won't be jailed long for several tens of millions
For us, at least more than 10 years.
Мы рискуем свое жизнью за несколько сотен штук баксов.
Мошенников даже за миллионы в тюрьму не сажают.
У нас срок сразу больше 10 лет.
Скопировать
Oh, I know what it is.
Politicians were the original con men.
Instead of cutting one big check to himself from a questionable source,
Я в курсе.
Политики - те еще аферисты.
Вместо того, чтобы присвоить себе один чек на кругленькую сумму от сомнительного источника,
Скопировать
What good is it for man to have faith, if his actions do not prove it.
Con men don't reform.
They simply find better angles.
Чем он хорош, если действия его не эквивалентно ему?
Жулики никогда не меняется.
Они будут только найти лучший способ.
Скопировать
You know what they say.
Old con men never die.
Our smiles just fade away.
You know what they say.
Old con men never die.
Our smiles just fade away.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов con men (кон мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы con men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кон мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение