Перевод "raindrops" на русский

English
Русский
0 / 30
raindropsдождинка
Произношение raindrops (рэйндропс) :
ɹˈeɪndɹɒps

рэйндропс транскрипция – 30 результатов перевода

Getting soaked in the endless rain of the monsoon season... under the eaves of a drugstore.
Rain drops stick on a window at a cafe.
Munching on steamy dumplings at a shop front in Chinatown.
Промокнув в бесконечном дожде сезона муссонов под карнизом аптеки.
Дождь оставляет веточку на окне в кафе.
Жуя тёплые клёцки в магазине у входа в Чайнатаун.
Скопировать
Right.
[SINGING "RAINDROPS KEEP FALLING ON MY HEAD"]
Yes!
Точно.
Дождь продолжает стучать по моей голове... ду-ду-ду-ду...
О, да. Да!
Скопировать
Let's try it.
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Bright copper kettles And warm woolen mittens
- Да. - Попробуем.
Про капли на розах, про носик котенка.
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
Скопировать
See what fun it is?
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Отлично.
Про капли на розах, про носик котенка.
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
Скопировать
What do you hear?
I hear raindrops falling.
They are the tears of humans weeping.
Что слышишь ты?
как падают капли...
Это слезы: когда люди плачут.
Скопировать
Skies full of stars.
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles And warm woolen mittens
О звездах в ночи.
Про капли на розах, про носик котенка.
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
Скопировать
(snoring)
# Raindrops falling on her # # She didn't seem to care #
# She sat there and smiled at me #
О чем мы вообще? Я не знаю.
Черт!
Нам нужно вернуться в Провиденс. Что? Зачем?
Скопировать
- People like you don't have to.
People like you walk between the raindrops.
May I go?
- Людям вашего калибра это необязательно. - Могу я идти?
Такие люди, как вы, выходят Сухими из воды.
Могу я идти?
Скопировать
Look, the tyre marks on the asphalt, and now the cigarette butt rolling.
The primeval river has dried up, and only today's raindrops still quiver.
Down with the world behind the world.
Посмотри на следы от торможения на асфальте, а сейчас на окурок. Как он катится.
Первозданная река высохла, И лишь капли после сегодняшнего дождя всё еще мелко подрагивают.
Покончено с миром теней .
Скопировать
Drops of water?
Ah...raindrops.
Yes, raindrops.
Капли воды?
- Капли дождя.
- Да. Капли дождя.
Скопировать
Ah...raindrops.
Yes, raindrops.
Perfect.
- Капли дождя.
- Да. Капли дождя.
Превосходно.
Скопировать
It rains, and it's getting unusually late,
The rain drops run down the cold terrain,
Unsoothable by word, unwipable by hand...
И дождь, и особенно поздний час,
И капли бегут по холодным ветвям,
Ни словом унять, ни платком утереть...
Скопировать
But did you believe?
That deal, that tomorrow's another day raindrops wet the flowers and clouds grows.
May be it's sick for a long time.
А ты в это поверишь?
Все это, про то, что завтра будет новый день капли дождя упадут на цветы и облака полетят в небе.
Может все это затянувшаяся болезнь.
Скопировать
Who's that?
(Water no matter) Bisairo-maka ( slip through raindrops)
That's a stupid joke!
Кто он?
Вотаноумэтэ. (Water No matter)
Глупая шутка.
Скопировать
But not this triple-a broad of mine.
She was a sex machine that could walk between raindrops come typhoon, blizzard, or Gale.
Standing on the hot brick, she'd turn a trick.
Но и это ничего, когда под тобой такая секс-машина.
Она как капля дождя во время пыльной бури, метели или шторма.
Стоит на обочине, обслужила клиента.
Скопировать
It was sick.
- Raindrops on roses...
- I'm not being Julie Andrews.
Мерзкая.
- Капли дождя на розах...
- Я не Джулия Эндрюс.
Скопировать
Read it.
Dark clouds spread from the city with lighting and thunder showering huge raindrops as black as ink.
Even though it was summer, I shivered from cold.
Прочти.
Темные тучи потянулись со стороны города с молниями и громом, поливая большими каплями черными как чернила.
Несмотря на лето, я продрогла от холода.
Скопировать
The river was cut by the world's great flood and runs over rocks from the basement of time.
On some of the rocks are timeless raindrops.
Under the rocks are the words and some of the words are theirs.
Эту реку породил древний потоп,.. ...и она катит камни с начала времён.
На камнях навечно остались капли дождя.
Под камнями скрыты слова. Некоторые из них - их голоса.
Скопировать
Some distant relatives of mine lived here.
We had a zinc roof and the raindrops made a noise that reassured and protected me.
That sound has followed me all my life.
Часть моих дальних родственников живёт здесь.
У нас оцинкованная крыша, стучащие о неё капли дождя успокаивали и защищали меня.
Этот звук преследовал меня всю мою жизнь.
Скопировать
Damn it!
Raindrops are falling on my head ♪
♪ And just like the guy whose feet ♪
Ты дернулась.
♪ ♪
♪ ♪
Скопировать
♪ Nothing seems to fit ♪
♪ Those raindrops are falling on my head ♪
♪ They keep falling ♪
♪ ♪
♪ ♪
♪ ♪
Скопировать
"Come into my umbrella."
I can hear the raindrops falling
I can hear my heart falling for you.
под зонтик мой".
как с неба падают капли дождя.
как сердце бьётся лишь для тебя.
Скопировать
I can hear my heartbeats.
I can hear the soft raindrops and heartbeats.
I can hear the "Love Rain" falling.
как сердце бьётся лишь для тебя.
как сердце бьётся лишь для тебя.
как с неба льётся Дождь Любви.
Скопировать
You're dead wrong.
- The Raindrops song.
- That's a good song.
Ты чертовски не прав.
- Песня "Raindrops".
- Это хорошая песня.
Скопировать
So just... back to the... guest room and count the fuckin' raindrops.
"Count the fuckin' raindrops"?
I was never very good at this kind of thing.
Так что... Возвращайся... в спальню и продолжай страдать фигней.
"Продолжать страдать фигней"?
У меня никогда это особо не получалось.
Скопировать
What should I look for?
Books with raindrops.
No raindrops.
Должны следовать Чи искать?
.Книги с каплями дождя
.Капли дождя не
Скопировать
Books with raindrops.
No raindrops.
What about "Tears"?
.Книги с каплями дождя
.Капли дождя не
Слезы, что ли?
Скопировать
(WIND WHOOSHING)
(RAINDROPS SIZZLING)
(RAIN PATTERING)
()
()
()
Скопировать
There's something you got to try to understand.
Guys like him, they walk between the raindrops.
They don't get wet.
Вам нужно кое-что уяснить.
Люди вроде него ходят по острию ножа.
И всегда останутся целыми и невредимыми.
Скопировать
So, now, she writes lyrics about it, and turns it into a positive.
And I just imagine the raindrops on the windows, they're clapping for me. And I don't feel alone.
'I've chosen to sin Jesse J, Price Tag.
Как первые из них прибывают, нервы начинают шалить.
Наши судьи ничего не знают об этих исполнителях, но вот всё что вам надо знать про этого парня.
Меня зовут Эш Морган, мне 26 и я координатор молодёжного искусства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raindrops (рэйндропс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raindrops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйндропс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение