Перевод "ударить током" на английский

Русский
English
0 / 30
ударитьstrike kick slash lash stab
токомtoque current mating-place display ground threshing-floor
Произношение ударить током

ударить током – 30 результатов перевода

Давай звать тебя неприятность.
Тебе не будет больно, не считая сильного удара током.
Увидимся на другой стороне.
Let's call yourself the little nudge!
This won't hurt, except for the electric shock through you.
See ya on the other side!
Скопировать
А вот стиральная машина погибла.
Ее ударило током.
Я рад, что вас не постигла та же самая участь.
But the washing machine is dead.
Yes. It was electrocuted.
I'm happy to see that you were not.
Скопировать
Электрошок? Что это такое?
-Удары током.
-Что?
They give her electroshocks.
Electroshocks?
What does that mean?
Скопировать
Теперь осторожно.
Как мы можем перерезать голый провод, чтобы не ударило током?
-Мы не можем стоять здесь слишком долго.
Now, look out.
The thing is, how are we going to cut the wire now it's exposed without getting a terrific shock?
- Look, we can't wait around here too long.
Скопировать
Если она отойдёт от тебя дальше, чем на три метра...
Её ударит током в 10 000 вольт.
Маргарет, не желаешь со мной отужинать?
If she moves more than ten feet away, zzzt!
She gets zapped by 10, 000 volts.
Margaret, would you like to come out to dinner? My treat.
Скопировать
Капли всё прибывают.
Словно удар током обжигает мою руку.
Как я могу уйти с капельницей, привязанной ко мне?
Out comes the drip
An electric shock sparks up my arm
How can I walk away with a drip attached to me?
Скопировать
Вы подключены ко всей семье.
Они могут ударить током вас, а вы их.
Проверка сети.
You are wired in to the rest of your family.
You have the ability to shock them and they have the ability to shock-- just testing-
- Whoa!
Скопировать
В чём дело?
Меня ударило током!
220 вольт, очень сильно!
What`s happening ?
High voltage shock !
220 volts, pretty strong !
Скопировать
Понимаешь?
Я сказал: "Ты можешь погибнуть от удара током!"
Понимаешь?
Do you understand?
I say: "There's a possibility of electrocution."
Do you understand?
Скопировать
Бен знал каждый дюйм этой машины
- Все как и сказал Доктор, удар током.
- Он иностранец?
Ben knew every blessed inch of that there machine.
- That's what this Doctor says, electric shock.
- Foreign, is he?
Скопировать
Насколько быстро?
Ты можешь погибнуть от удара током.
Понимаешь?
What's the hurry?
There's a possibility of electrocution.
Do you understand?
Скопировать
- ... в ванну. - Ее убило электрическим током?
Если бы она была здорова, ее бы только слегка ударило током.
Но у нее было слабое сердце.
The insulation had perished... the current jumped the pipes... through the taps.
She was electrocuted?
Had she been healthy, it wouldn't have done more than shake her.
Скопировать
Тесное помещение.
Нет воздуха, мало света, неожиданные удары током.
Превосходно.
Tight quarters.
No air, bad lighting, random electric shocks.
It's perfect.
Скопировать
- Что происходит?
- Расселла ударило током!
Всем сохранять спокойствие!
-What's going on?
-Russell got electrocuted!
Okay, everybody be cool!
Скопировать
"Зад"?
Я вынужден говорить зад, потому что меня ударит током, если я скажу "жопа"... Аааа!
- Ты принёс пунш с пирогом? - Нет.
- Your behind?
I have to say "behind" 'cause I get shocked if I say "ass"...
- Did you bring the punch and pie?
Скопировать
- Его черепной имплантант все еще работает.
Но удар тока перегрузил схемы.
Все стерлось.
- The cranial implant. It's still working.
But the shock overloaded the circuitry.
It wiped it clean.
Скопировать
Йэнь Чэн-ко, я не виноват.
Ты сам получил удар током.
Не притворяйся, не пугай меня!
Yen Cheng-kuo, I didn't do this to you!
You got yourself electrocuted.
Don't fake it to freak me out!
Скопировать
Не притворяйся, не пугай меня!
Ударил током?
Бесполезный мальчишка!
Don't fake it to freak me out!
Electrocuted someone?
That good-for-nothing kid!
Скопировать
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ль на свете хоть что-то, что сдержит потоки любви?
Там провода, и тебя ударит током.
Во мне ты зажгла пламя страсти. Весь мир зрит безумье моё.
For as high the sky in the world should be, as deep as the deep sea would be, there'll not be a barrier in the world a deep love would not break at last.
Child, do not put your hand there, there are wires, you'll be electrocuted.
I'm obsessed with you and the world is witness to my frenzy,
Скопировать
Бени, помоги мне, ты дерьмо!
Бени два раза ударило током, он уехал с Хагит в Америку и делает хорошие деньги на программировании.
Crembo поймал террориста, продвинулся в службе безопасности, и сегодня даже вы знаете его, но под именем Куф.
Benny, come help me, you shit!
Benny was electrified twice, left with Hagit to America, and makes lots of money in computer programming.
Crembo caught the terrorist, moved up the ladder in the security services, and today even you know him, but by the name of C.
Скопировать
-Да! Да!
И вот, когда я сушил волосы, я поскользнулся, упал в ванну, меня ударило током, и я потерял сознание.
С тех пор, как очнулся, я слышу все, что думают окружающие женщины.
- Yes, okay.
Anyway, I was drying my hair, and I fell over and tripped, fell into the bathtub and electrocuted myself.
I blacked out, and when I woke up... I could hear what every woman around me was... thinking.
Скопировать
Пэ-чип устроен очень просто.
Его помещают ребёнку под кожу, и он производит несильный удар током... каждый раз, когда произносится
Эмм, минутку...
The machinery of the V-Chip is very simple.
It is placed under the child's skin where it emits a small shock of electricity whenever an obscenity is uttered.
Now, wait a minute.
Скопировать
Электрик $200-в-час не смог понять что он выключает.
Я получила 7 довольно сильных ударов током.
Я сдаюсь.
The $200-an-hour electrician couldn't figure out what it did.
I've had seven pretty serious shocks.
I give up.
Скопировать
Ты пережил что-то необычайное, был в контакте с каким-нибудь металлом или химическим веществом, или тебя ударила молния, давай, попробуй вспомнить!
Я упал в кровать, часы показывали 12.01 ч. и меня ударил ток.
Тебя ударил ток?
You drove through something unusual. You were near metal or chemical, or something, you're hit by lightning... Come on!
O'k. I collapsed in bed, my clock said 12:01, and I got a shock.
A shock?
Скопировать
Я упал в кровать, часы показывали 12.01 ч. и меня ударил ток.
Тебя ударил ток?
Да.
O'k. I collapsed in bed, my clock said 12:01, and I got a shock.
A shock?
My lamp was broken.
Скопировать
Только не дотрагивайтесь до обоих электродов одновременно.
Иначе, вас ударит током.
На, попробуй.
But don't touch both the electrodes at the same time.
You'll get electrocuted.
Here, have a try.
Скопировать
И вдруг он начинает говорить о том, как он влюбился в свою жену, как те коровы в Мичигане.
Помните, как коров ударило током.
Или это было в...
Suddenly he starts talking about how he fell in love with her like these cows in Michigan.
The cows that got zapped by stray voltage.
Maybe it was Wisconsin.
Скопировать
Проверка сети.
Как ты мог ударить током младшую сестру?
Палец соскочил.
- Whoa!
Bart, how could you shock your little sister?
My finger slipped- - Ahh!
Скопировать
Я советую вам сейчас отойти.
только я отпущу этот рычаг машина разнесёт всю эти ограждения и всем вам будет мучительно больно из-за удара
Постойте!
Now, I would advise you to step back.
Because when I put this thing into gear and it smashes through that fence you're liable to find yourself hurt! Or electrocuted.
Wait!
Скопировать
- Да, мне нужен врач.
Меня ударило током.
- Вам нужно обратиться куда-нибудь ещё.
- I need a doctor.
I electrocuted myself.
- You'll have to go somewhere else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ударить током?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ударить током для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение