Перевод "mobile broadband" на русский

English
Русский
0 / 30
mobileподвижной мобильный походный передвижной
Произношение mobile broadband (моубайл бродбанд) :
mˈəʊbaɪl bɹˈɔːdband

моубайл бродбанд транскрипция – 32 результата перевода

- Where does the chatter originate from?
- It's a mobile broadband account.
- South London.
- Откуда шли эти помехи?
- Мобильный широкополосный аккаунт.
- Южный Лондон.
Скопировать
He did not send anything from his work computer.
He probably has a laptop with mobile broadband.
It may be difficult to access.
Он ничего не отправлял со стационарного компьютера.
У него должен быть ноутбук с широкополосной мобильной связью.
- Думаю, будет сложно его взломать.
Скопировать
- Where does the chatter originate from?
- It's a mobile broadband account.
- South London.
- Откуда шли эти помехи?
- Мобильный широкополосный аккаунт.
- Южный Лондон.
Скопировать
He did not send anything from his work computer.
He probably has a laptop with mobile broadband.
It may be difficult to access.
Он ничего не отправлял со стационарного компьютера.
У него должен быть ноутбук с широкополосной мобильной связью.
- Думаю, будет сложно его взломать.
Скопировать
Now, you listen very carefully.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
They waiting' for you to come up for air.
Сейчас, слушай очень внимательно.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Они собираются достать Тебя с воздуха.
Скопировать
- How do I love God!
I should like your T-Mobile throat! Zarathustra I just can not.
Get out of a hundred devils!
- Ей-Богу! - Да?
Набил бы я тебе рыло, да только Заратустра не позволяет.
Пошел к чертовой матери!
Скопировать
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile
They're gonna get him, smash him, rape the last beautiful, free soul on this planet.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Скопировать
I'll get on to it right away, sir.
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area.
Extension 3-4.
Я немедленно прослежу за этим.
И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия.
Добавочный 3-4.
Скопировать
Do you hear me, over.
Have you got the mobile HQ there?
Yes, of course.
Вы меня слышите, прием.
У вас там есть мобильная штаб-квартира?
Да, конечно.
Скопировать
The most important difference between the dimensions of time and space depends on the fact that while in space we can move in various direction consciously and purposely, the passing of time in our consciousness it were, automatic, that mean we cannot control it.
The passing of time in our minds can be equated to mobile lighting.
Now and the past, which exist in our memories, ale lit, while the future drowns in darkness.
Самая главная разница между измерениями времени и пространства зависит от того, что пока мы можем передвигать, в различном направлении, в пространстве, сознательно и намеренно, полет времени в нашем сознании не есть автоматический, и мы не можем этим управлять.
Течение времени в нашем сознании, можно приравнять к изменяющему просветлению.
Действительность и прошлое, существующие в нашей памяти, освещены, при том, что будущее тонет в темноте.
Скопировать
There are votes out there, and I'm gonna bring 'em here.
Mario, get the mobile unit gassed up, check the chains.
- What do you mean, no? - No, don't go. - I didn't say no...
У меня сейчас дома есть кое-кто.
Я позвоню и спрошу, может ли она её принести.
Нитки разошлись.
Скопировать
- Want me to take over for a while? - Yeah, thanks.
Ground, Mobile One.
Yes, Mel.
Давай я тебя заменю ненадолго Спасибо.
Это машина один.
Да, Мэл?
Скопировать
Tell that Lincoln airport manager to get off his penguin butt and clear that runway.
Snow Desk, Mobile One.
This is Snow Desk. Go ahead, Mel.
Скажи управляющему аэропортом Линкольна, чтобы он сдвинул свою пингвинью задницу, и очистил полосу.
Пульт управления. Это машина один.
Это пульт управления.
Скопировать
Maybe if the owners were on the plane, they might agree with me. - 'Roger.
.' - 'Mobile One, Ground Control.'
The center estimates handoff to Lincoln Approach Control at 1-7.
Может, если бы владельцы были там, они бы согласились со мной.
Ясно. Я с тобой Машина один.
Это наземное управление Управление захода на посадку взяло на себя рейс 2.
Скопировать
Right, sir.
- 4077th Mobile Army Surgi... - Yeah, yeah.
- Sir, d'you know...
Есть, сэр.
Отделение сорок семьдесят семь...
- Сэр вы знаете...
Скопировать
Yes, Danny?
Stand by on mobile phone.
Roger.
Да, Дэнни!
Я звоню Патрони, возьми телефон в машине.
Понял?
Скопировать
Because he's a louse who can't pass up the opportunity to knife me.
'Mobile One, Snow Desk. Where are you?
'
Потому что он вошь, которая не может упустить возможности укусить меня.
Машина один, это пульт управления.
Где вы?
Скопировать
- You really think you can?
The mobile unit has automatic transmission, doesn't it?
Four on the floor, double clutch, compound low, four-wheel drive and a hydraulic shovel.
Я просто всё расскажу Лу.
Мэри, не бери в голову, что он там наговорит Лу.
Он не может сказать ничего вразумительного, если я не напишу ему текст. Она по-прежнему не отвечает. - Мэри, принеси мне этот материал.
Скопировать
- I can learn.
I hate to tell you this, but the mobile unit is a truck.
- I can still learn. It's... It's something...
- Какой материал?
Зайди в мой офис.
Я знаю, зачем вы меня хотите видеть.
Скопировать
I shall attend to this immediately.
You Krimpton will work upon a suitable electronic programme for the new mobile computers.
They must be able to move freely and contain their own power.
Я немедленно займусь этим.
Вы, Кримптон, займетесь подходящей программой для новых мобильных компьютеров.
Они должны быть в состоянии свободно передвигаться и содержать их собственную энергию.
Скопировать
Laetitia the cars won't sell this way
Never mind They're mobile sculptures
I know but...
Ну и как, иитерестано, я должен выезжать? На своей машине?
Не волнуйся, здесь все мобильно!
Может и мобильно, но...
Скопировать
'Roger, Global Two. We'll relay your request.' Keep monitoring, Bert.
I'll be in Mobile One.
'Global Two, this is Cleveland... '
Вас понял, Глобал 2 Мы передадим ваш запрос.
Продолжай следить, Берт Я буду в первой машине.
Если что, звони. Глобал 2, это Кливленд.
Скопировать
You already have.
Mobile One, Ground Control.
Yes, Doug.
Ты уже сделал.
Машина один.
Наземное управление.
Скопировать
We'll keep you advised. - Roger.
'Mobile One, Snow Desk.'
- Go ahead, Danny. - 'Equipment in position.
Без изменений Мы вам сообщим Понял.
Машина один. Пульт управления.
Да, Дэнни Оборудование готово.
Скопировать
Understood
S.O.S. calling mobile group
we know by intercepted message, that Barbara will give Dynamo information at code H destroy cypher key and abandon location over and out
Мы встретимся по коду "Эйч".
Поняла.
СОС вызов Мобильной группы. СОС вызов Мобильной группы.
Скопировать
- Your people must conduct extended Search on this site.
Your mobile units are searching for with a radius of 20 degrees.
and tell them to stay away from red dunes.
- Ваши люди должны вести расширенный поиск от этого места.
Ваши мобильные части ведут поиск с радиусом в 20 градусов.
И скажите им держаться подальше от красных дюн.
Скопировать
Looks like someone's been using it for target practice.
They're transmitting a broad-band distress signal.
It could be a trap.
Выглядит так, словно кто-то практиковался на нем в стрельбе.
Они передают широкополосный сигнал бедствия.
Это может быть ловушка.
Скопировать
Flagship Endeavour, stand by to engage.
Defiant and Bozeman, fall back to mobile position one.
We have it in visual range.
Флагман Эндевор, требуется поддержка.
Дефиант и Боземан, перемещайтесь на позицию один.
Имеем визуальный контакт.
Скопировать
You can't blame Debra.
If I was married to someone... who wanted to hold on to their old make-out mobile...
I'd feel the same way.
Вы не можете винить Дебру.
Если бы я был женат на ком - то... кто хотел бы держать их старый секс-мобиль. (Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом.)
Я почувствовал бы тот же самое.
Скопировать
I'd feel the same way.
-Make-out mobile?
-That's right.
Я почувствовал бы тот же самое.
-Секс-мобиль?
-Точно.
Скопировать
Who can this be?
Some mechanic from the Vatican with my Pope Mobile?
- Niles!
Ну, а это ещё кто?
Может механик из Ватикана подогнал мой Папо-мобиль?
- Найлс!
Скопировать
- Well, the recorders are all hooked up.
We've adjusted the Stellarcom to transmit on a broadband frequency rather than point to point.
So, technically, we're ready to go.
- Ну, записывающее оборудование подключено.
Мы настроили Стелларком на передачу по широкополосной частоте.
Так что с технической точки зрения все готово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mobile broadband (моубайл бродбанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mobile broadband для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моубайл бродбанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение