Перевод "to grill" на русский

English
Русский
0 / 30
grillжарить поджарить зажарить зажаривать поджаривать
Произношение to grill (те грил) :
tə ɡɹˈɪl

те грил транскрипция – 30 результатов перевода

It's because of the accident.
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
But at the same time, being electrocuted turned his life around.
- Это из-за несчастного случая.
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
Но зато... электрошок перевернул его жизнь.
Скопировать
I'll talk to him alone, later. When we'll make a plaster cast of his head at the museum.
The perfect occasion to grill him again.
He's all yours.
Я поговорю с ним позже, наедине, когда мы будем делать слепок с его лица для музея.
Идеально подходящий момент.
Он ваш.
Скопировать
Well?
Jeanne to grill them.
- Grill what?
Итак.
Попросила мадам Жанну поджарить их.
- Что поджарить?
Скопировать
These ones are a bit big.
I'd have to grill them and spread them on some bread.
I prefer the little ones, like you get in plums.
Эти слишком большие.
Их надо поджарить и намазать на хлеб.
Мне больше нравятся маленькие, как в сливах.
Скопировать
" But I'm not the ; apprécier,
"I'll just use it to grill the next!"
The américains have répondu with an anti-européen, particulièrement against the français.
"Но я не стану ей наслаждаться."
"Потрачу ее только для того, чтобы закурить еще одну!"
И американцы отреагировали антиевропейским настроением. Особенно против французов. Но ...
Скопировать
Haven't they heard of hotels in Manchester?
She wants to grill me about Stephen and I can't let her do that.
- You're in a flat on your own needing company.
У них в Манчестере не знают о существовании гостиниц?
Она хочет выпытать у меня про Стивена, а я не могу ей этого позволить.
- У тебя же собственная квартира. Тебе нужна компания.
Скопировать
I want to leave home like normal people.
My father says: "You must live close to grill."
Okay. This is... Oh, no!
Я хочу жить самостоятельно, как нормальные люди.
Отец твердит: "Ты должен жить рядом с закусочной".
Ясно.
Скопировать
You lie, you control and rule.
I ought to grill you with a lot of tedious questions ...
A sugar beet factory is shut down.
Ты лжешь, ты контролируешь и управляешь.
Мне следует поджарить тебя на гриле... с большим количеством утомительных вопросов...
Завод по переработке сахарной свеклы закрыли.
Скопировать
"COOK WANTED"
Did you learn to grill in Peru?
No, I'm not Peruvian, I'm Bolivian.
ТРЕБУЕТСЯ ПОВАР
А готовить ты научился у себя в Перу?
Я не из Перу, я из Боливии.
Скопировать
Should I bring SAMBEL up to speed on this? No.
As far as they know, we want Jimmy to grill him about Abel.
Let's just leave it at that.
- Ввести СэмБел в курс дела?
Им известно, что мы хотим найти Авеля через Джимми.
Им хватит.
Скопировать
OK, then.
I used to grill.
You're out in the air, you got a slab of beef, it's a masculine activity.
Хорошо.
Я раньше готовил на гриле.
Свежий воздух, большой кусок говядины. Очень мужское занятие.
Скопировать
We just bought a hibachi together, remember?
I mean, we were going to grill shrimp on the balcony together, remember?
We were going to grill so many things.
Извини, но мы только что купили жаровню.
И хотели вместе жарить на балконе креветок.
- Мы столько всего хотели зажарить.
Скопировать
I mean, we were going to grill shrimp on the balcony together, remember?
We were going to grill so many things.
You can always move back in with me.
И хотели вместе жарить на балконе креветок.
- Мы столько всего хотели зажарить.
- Ты всегда можешь вернуться ко мне. - Извини.
Скопировать
You're out in the air, you got a slab of beef, it's a masculine activity.
- But you ever try to grill in Seattle?
- I haven't. You're standing around in the rain. In a raincoat with the hood up.
Свежий воздух, большой кусок говядины. Очень мужское занятие.
- Ты никогда не готовила на гриле в Сиэтле? - Нет.
Ты стоишь под дождем в плаще с капюшоном.
Скопировать
Next time, I would like to meet you in a more comfortable setting.
I didn't know it would be so hard to grill meat.
- Hyung!
В следующий раз посидим в более уютной обстановке.
Я и не думал, что готовить мясо так тяжело.
- Старина!
Скопировать
Cal?
Please tell me you're not thinking about going to grill Dr. Grandon now.
No.
Кэл?
Пожалуйста скажи мне, что ты не думаешь о том, чтобы поджарить доктора Грандона
Нет.
Скопировать
Oh, are Mordecai and Rigby grilling already?
I definitely told them NOT to grill the hot dogs.
Are you sure Benson said we could grill the hot dogs?
Что?
Мордекай с Ригби уже вовсю жарят и парят? я четко сказал ему НЕ жарить хот-доги.
что Бенсон разрешил нам жарить хот-доги?
Скопировать
Aw, man.
I guess that's why Benson told me NOT to grill.
WHAT?
Вот блин!
потому Бенсон и велел мне их НЕ жарить...
Что?
Скопировать
Benson's gonna totally blame me and it's all your fault!
I just wanted to grill time with my bro. Chillin' and Grillin'.
No.
и все из-за тебя!
ты постоянно втягиваешь меня во что-то! зажигать и отжигать!
Нет!
Скопировать
I'm thinking seafood.
It's a perfect night to grill.
I'll go check what's in the fridge.
Я думаю о морепродуктах.
Это отличный вечер для гриля.
Пойду проверю, что есть в холодильнике.
Скопировать
You just have to try his sauce.
He may be our mailman, but he was born to grill!
You must be Ziva.
Вы просто обязаны попробовать его соус.
Он мог бы быть нашим почтальоном, но был рожден для гриля!
Вы, должно быть, Зива.
Скопировать
Abel wasn't with him.
Well they had to grill him before they tied off his neck.
No, it happened fast.
Авеля с ним не было.
Они должны были успеть допросить его, перед тем, как убить.
Нет, всё произошло быстро.
Скопировать
Half a pound of ground chuck.
We were going to grill burgers.
So, where is Sierra?
Пол фунта говядины.
Мы собирались делать бургеры.
Так, где Сиерра?
Скопировать
He's a low-rent scam artist with a history of violence.
Last time I busted him, he was trying to grill cheese a guy in a dry cleaning press.
Why would Hixton be writing checks to a character like that?
Он мастер мелких афер с историей насилия.
Последний раз я его арестовала, когда он пытался превратить в плавленный сыр парня в прессе химчистки.
- Зачем Хикстону выписывать чеки такому типу?
Скопировать
Beef short rib stew.
And bring another order of sliced beef to grill.
- Sliced beef?
Кальби.
А ещё пульгоги.
- Пульгоги?
Скопировать
'cause it won't mean anything.
It's like when Jules acts like she still needs you to grill
So you feel like part of the family.
- Потому что это бессмысленно.
Как и Джулс, которая делает вид, будто ты всё ещё нужен для разжигания гриля,
- чтобы ты почувствовал себя частью семьи.
Скопировать
I-I'm cameron, and I'm currently not working,
Which gives me more time to grill And shoot baskets and --
And this is lily.
- Кэмерон, и сейчас не работаю,
Так что у меня есть время на готовку, и на все остальное...
А это Лили.
Скопировать
- Oh, yeah.
What's good to grill?
- No. - Heavyweight.
- Легко.
Я её сразил.
- Да, ну!
Скопировать
Do you like hamburgers?
Rick's going to grill some hamburgers this weekend.
I have mixed feelings about being a parent.
Ты любишь гамбургеры?
Рик собирается делать гамбургеры на гриле в эти выходные.
Материнство вызывает у меня смешанные чувства.
Скопировать
I tried.
It just kept switching to grill.
Oh, we went through it!
Я пыталась.
Но она все время переключалась на режим гриля.
О, но мы же уже это проходили!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to grill (те грил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to grill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те грил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение