Перевод "Simon love" на русский
Произношение Simon love (саймон лав) :
sˈaɪmən lˈʌv
саймон лав транскрипция – 32 результата перевода
You stole it from Simon Harris.
"To Simon, Love Tess."
And?
Ты украл ее у Саймона Харриса.
"Саймону, с любовью, Тэсс".
И?
Скопировать
Yeah, coming!
Simon, love?
You'd better hurry up!
Саймон! — Да, иду.
Пожалуйста, мамочка...
Саймон, дорогой.
Скопировать
To some, love brings joy and...
You mean mad... madly in love, for that... Simon?
You know his name.
Некоторым любовь приносит радость и...
Вы подразумеваете сумасшествие от... сошла с ума от любви, к этому...
Вы знаете его имя.
Скопировать
(sing) I believe in You and God so tell me that I'm saved (sing)
- (sing) Christ, You know I love You Did You see I waved (sing) - Simon!
(sing) I believe in You and God so tell me that I'm saved (sing)
Я верю в тебя и Бога, так скажи мне, что я спасен.
Христос, ты знаешь, что я люблю тебя Ты видишь, как я колеблюсь?
Я верю в тебя и Бога, так скажи мне, что я спасен.
Скопировать
Simon.
I love you, Simon.
Miracle three.
Саймон.
Я люблю тебя, Саймон.
Третье чудо.
Скопировать
I just wanted you to have something of mine... something I loved.
Simon, if sainthood requires three miracles... then I'd say you've made it, my love... and so I hope
Last night, it became clear what I have to do this morning.
Я просто хочу, чтобы у тебя было что-нибудь мое... что-то, что я любила.
Саймон, если для того, чтобы стать святым нужно совершить три чуда... то ты стал им, любовь моя... поэтому я надеюсь, что ты поймешь.
Прошлой ночью мне стало ясно, что я должна сделать сегодня утром.
Скопировать
-Micke, don't you understand?
-I'm in love with Simon.
-In love?
- Мике, ты не понимаешь?
- Я влюблена в Симона.
- Влюблена?
Скопировать
'I was literally there for two seconds, no more.'
I don't love Simon, and I haven't for a very long time.
But I did love Jenny.
Я была там буквально пару секунд, не больше.
Я... я не люблю Саймона, и не люблю уже давно.
Но я любила Дженни.
Скопировать
Take them to California. I mean, take your kid to Disneyland. [Chuckles]
Simon would love that. Need a lot of dough to get that far.
What if I could give you foolproof investment advice?
Что бы то ни было, Олли сказал, что парень... совсем озверел.
Раз тест на наркотики вернулся отрицательным, я подумала, инсульт или опухоль.
Вместо этого, когда я вскрыла ему череп, то нашла его.
Скопировать
You stole it from Simon Harris.
"To Simon, Love Tess."
And?
Ты украл ее у Саймона Харриса.
"Саймону, с любовью, Тэсс".
И?
Скопировать
Gazpacho?
. - You know, I really love the new Simon.
- Thanks. - Finally taking responsibility.
Нет, не переношу твои супы.
А знаешь, мне действительно нравится новый Саймон.
- Наконец-то берёт на себя ответственность.
Скопировать
I crossed a weird line today.
(Simon Lynge) ♪ Give me love ♪ take my phone.
I'm grounding myself.
Я сегодня перешла черту.
Превратила детей в зверят.
Забери мой телефон, я себя наказываю.
Скопировать
Am I even ready for a date date?
Tough love time, David, Simon left you six months ago, and you're bumming everyone out.
It's time to get back up on that horse.
А готов ли я вообще для реального свидания?
Саймон бросил тебя шесть месяцев назад, а ты всех отшиваешь.
Пора снова взобраться на этого жеребца.
Скопировать
I don't owe you an explanation.
right after I tell him about how you're spending your evenings bouncing on the corinthian leather with simon
Jeremy, listen-- get away from me, trampolina!
Я не должна ничего тебе объяснять.
Нет, мне не должна, но моему брату-сенатору еще как, сразу после того, как я расскажу ему о том, как ты проводишь вечера, прыгая на роскошной коже с Саймоном Элдером на заднем сиденье его немецкой машины любви.
Джереми, послушай... Не подходи ко мне, прыгунья!
Скопировать
Yeah, coming!
Simon, love?
You'd better hurry up!
Саймон! — Да, иду.
Пожалуйста, мамочка...
Саймон, дорогой.
Скопировать
There's nothing you love more than being right, right?
And if Simon doesn't love me, I'm sure you'll let me know.
Please.
Ведь ничего, что любовь сильнее, чем уверенность в правоте, так ведь?
И если Саймон не любит меня, уверена, ты скажешь мне об этом.
Пожалуйста.
Скопировать
I want a dozen. You'll be in bits by the time I'm done, but, you know, I thought that we could have a few more years of reckless shagging before we settle into Baby Boulevard.
Simon, I'm so in love.
Of course you are.
Ты будешь как матрона, когда их наделаем, но, я думал, что у нас будет несколько лет душевной жарки, прежде че зайти на Детский бульвар.
Саймон, я такая влюбленная.
Это ясно.
Скопировать
It proves nothing at all.
I love you, Simon.
You wait till you leave to say it?
Ничего это не доказывает.
Я люблю тебя, Симон.
Ты ждала отъезда, чтобы это сказать?
Скопировать
Just...
I love you, Simon!
Oh, hello.
Просто...
Я люблю тебя, Саймон!
О, алло.
Скопировать
Okay, here's the story.
Eight years ago, Claire Harrison left the firm when she fell in love and married Simon bell.
He's the founder of Planet Green, that company that makes overpriced organic cleaning products.
"так, вот истори€.
¬осемь лет назад лэр 'аррисон оставила фирму, когда влюбилась и вышла замуж за —аймона Ѕелла.
ќн основатель "еленой ѕланеты, компании, котора€ производит дорогие органически чистые продукты.
Скопировать
I've done nothing wrong.
Didn't you fall in love with Simon Fischer?
You asked me if I did anything wrong.
Я не сделала ничего предосудительного.
Разве вы не влюбились в Саймона Фишера?
Вы спрашивали, не напортачила ли я.
Скопировать
But I'm the only one that loves you
I think I forgot what love is until you and Simon showed up.
Give that man another chance, daughter.
Но лишь я - тот, кто любит тебя
Думаю, я забыл, что такое любовь, пока вы с Саймоном не приехали.
Дай парню еще один шанс, дочь.
Скопировать
And do not talk.
Especially considering that Simon - it was true love.
Simon was the only one to whom I allowed to sleep in our room.
И не говорите.
Особенно учитывая, что Симон - это была настоящая любовь.
Симон была единственной, кому я позволил ночевать в нашей комнате.
Скопировать
♪ You found a real catch.
We just love Simon.
Really?
Вам невероятно повезло.
Мы просто любим Саймона.
Правда?
Скопировать
- Do you?
- Yeah, I love Paul Simon.
- Really?
- А тебе.
- Я обожаю Пола Саймона.
- Правда?
Скопировать
Clary, why?
Because I love you, Simon.
You call that love?
Клэри, зачем?
Потому что я люблю тебя, Саймон.
Ты называешь это любовью?
Скопировать
I will never stop needing you.
Clary... you know I love Simon like a son.
If you decide to bring him back, just know that his journey won't be easy.
Ты всегда будешь нужен мне.
Клэри... Ты знаешь, что я люблю Саймона, как сына.
Если ты решишь вернуть его, просто знай, что его дорога будет непростой.
Скопировать
No.
Simon, how can someone as smart and perceptive as you not realize that the person sitting right there
I guarantee you I'm not the only smart, perceptive person to make that mistake.
Нет.
Саймон, как кто-то такой умный и восприимчивый, как ты, может не осознавать, что человек прямо рядом с ним влюблен в него?
Гарантирую тебе, я не единственный умный и восприимчивый человек, совершающий эту ошибку.
Скопировать
Yes.
Simon,do you love me?
With all my heart.
- Да.
- Симон, ты любишь меня?
- Всем сердцем.
Скопировать
To be close.
Simon, do you love me?
Yes, with all the heart, I do.
- Чтобы стать ближе.
Симон, любишь ли меня?
Да, ты ведь знаешь, что люблю.
Скопировать
Bloody hell, I've done my fair share of rebelling... knock-a-door-runs all over the place.
Did Simon put you up to it, love?
No, Mum, he didn't. Cor!
Чёрт, да я из~за этого впервые нахулиганил: по всему городку стучал в двери и убегал.
Это САймон тебя подговорил, милый?
Нет, мам, он ни при чём.
Скопировать
Come on.
Simon is going to love this.
He is going to freak when he finds out.
Вперед.
Саймону это понравится.
Он просто с ума сойдет, когда узнает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Simon love (саймон лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Simon love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саймон лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение