Перевод "расплавленный" на английский

Русский
English
0 / 30
расплавленныйfusion founding melting
Произношение расплавленный

расплавленный – 30 результатов перевода

Мы - Сливины.
Превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
Покиньте эту планету, иначе я вас остановлю.
We are the Slitheen.
Reduce the Earth to molten slag then sell it.
Leave this planet or I'll stop you.
Скопировать
- Всё эти технические подробности!
отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы и вызовет расплавление
- Вы хорошо подготовились.
- All that technical stuff.
Specifically, that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating in the collapse of the containment isolation system and resulting in a meltdown.
- Who's been doing her homework?
Скопировать
Также можно сделать отпечаток.
После опиливания, покройте бородку расплавленным воском.
Затем нужно повернуть ключ в замке, чтобы понять, почему этот ключ не подходит.
"It could do with an imprint."
"After some filing, cover the bit with molten wax."
"Then you turn the key in the lock," "to see where the key does not fit."
Скопировать
Нет-нет... только не в ничто, детка.
Водород... вырвется наружу как расплавленное серебро на фоне звезд этой галактики.
Да, ну давайте кабель.
No, not just... nothing, child.
Hydrogen gas that... springs itself out like molten silver against the stars in the same galaxy.
Yes, well, let's have the cable, please.
Скопировать
Мы - Сливины.
Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
Покиньте эту планету, или я вас остановлю.
We are the Slitheen.
Reduce the Earth to molten slag, then sell it.
Leave this planet or I'll stop you.
Скопировать
Исходя, из какой температуры?
Температуры расплавленной лавы.
И как долго этот щит должен продержаться?
What kind of heat?
Molten lava.
How long does the shield have to hold up?
Скопировать
Два миллиона испанского золота.
Расплавленные в красивые бруски.
Они ждут нас.
Two million in Spanish gold.
Melted down into beautiful bars.
Waiting for us.
Скопировать
Что это такое?
Это, как вам сказать... находящиеся в расплавленном состоянии оливиновые породы - ртуть, золото на глубине
- Невероятно! - Это пока еще гипотеза.
What's that?
Well' how shall I explain it... The olivine rocks in melted form - mercury' gold' at a depth of 12 kilometers. - Incredible!
- So far it's only a hypothesis.
Скопировать
- Всё эти технические подробности!
отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления
- Вы хорошо подготовились на досуге. Такова моя работа.
All that technical stuff.
Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework.
That's my job.
Скопировать
- Что он там ищет?
Манцев должен подтвердить мои теоретические изыскания, что расплавленные породы оливинового пояса ближе
Не понимаю, зачем тебе этот Оливиновый пояс?
- What's he looking for there?
Mantsev must confirm my theoretical findings about the melted rocks ofthe olivine belt sitting closer to the earth surface along the edges ofthe Pacific.
I don't understand what you need that olivine belt for?
Скопировать
Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?
Меня бросят в бак с расплавленной сталью и я стану частью небоскреба?
Или вы попросите эту женщину поцеловать еще раз и отравить насмерть?
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.
Am I to be dropped into a vat of molten steel and become part of a new skyscraper?
Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death?
Скопировать
Капитан, ситуация ухудшилась с того времени, когда мы с мужем первый раз связались с Вами.
Расплавленное ядро нашей планеты не просто остывает... Оно начинает затвердевать.
Наше гравитационное поле уже подверглось изменениям.
Captain, the situation has worsened since my husband and I first contacted you.
The molten core of our planet isn't just cooling... it's begun to solidify.
Our gravitational field has been affected.
Скопировать
Ни ожогов от пороха, ни осколков.
Рана расплавленная, обожженная.
Что могло с ним такое сотворить?
No powder burns, no shrapnel.
The wound's all fused, cauterised.
What the hell could have done this to a man?
Скопировать
Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный!
90 секунд до расплавления.
Мне может не представиться другой возможности признаться в любви.
Who'd have thought a nuclear reactor... would be so complicated?
90 seconds to core meltdown.
There may never be another time to say... I love you, sir.
Скопировать
При следующем сборе консервов я отдам для бедных то, что им нравится, вместо лимской фасоли.
- Минута до расплавления сердечника.
- Заткнись! Симпсон, дело за тобой.
Um... oh, the next time there's a canned food drive... I'll give the poor something they'd actually like... instead of old lima beans and pumpkin mix.
One minute to core meltdown. Shut up!
Simpson, it's all up to you.
Скопировать
- Да, они повсюду.
Бассейны расплавленного льда.
Какой-то природный источник.
-Yes, they're all over the place.
Molten ice pools.
A sort of natural spring.
Скопировать
Арсенал на всех нижних уровнях затоплен.
Расплавленный лед поднимается по всем секциям.
Не ответа от всех подразделений Далеков.
Arsenal on all lower levels inundated.
Molten ice rising through all sections.
No response from any Dalek unit.
Скопировать
Каждому Мегрополису дали свое собственное солнце.
Расплавленные искусственные спутники.
Галилео был бы впечатлен.
Each Megropolis was given its own sun.
In-station fusion satellites.
Galileo would have been impressed.
Скопировать
?
Что вы станете делать когда расплавленная лава потечет со склонов горы? Но...
Нет!
It's not so absurd!
How could you ignore the possibility of it happening?
- But...
Скопировать
Да, но вместо...
Но вместо раскаленной до бела лавы, он извергается расплавленным льдом.
Мы видели это, огромные взрывы, лед покрыл джунгли на много миль вокруг.
Yeah, but instead of...
Instead of white-hot lava, this erupts with molten ice.
We've seen it, tremendous explosions, the ice covers the jungle for miles around.
Скопировать
- Я же говорила, что это не соус.
Ты ешь расплавленный пластик.
Все сойдет, если с сыром.
-I told you that wasn't the sauce.
You're eating melted plastic.
Everything is better with cheese on it.
Скопировать
Что?
"Расплавленный Бор"!
Ну, кто же не любит "Расплавленный Бор"?
What?
Futurama is brought to you by Molten Boron.
Nobody doesn't like Molten Boron!
Скопировать
Спонсор показа "Футурамы"... "Расплавленный Бор"!
Ну, кто же не любит "Расплавленный Бор"?
Ненавижу планету халявщиков.
Futurama is brought to you by Molten Boron.
Nobody doesn't like Molten Boron!
I hate the Moochers.
Скопировать
- И что?
Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
- Как диафрагма.
- So...
So... It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon.
- Like an iris.
Скопировать
В центре земли!
У нас здесь не так часто бывают такие как ты - люди из расплавленного камня.
Ну, глядя на эти цены, меня это не удивляет.
At the centre of the earth!
We don't get many of you molten-rock men in here.
Well, at these prices I'm not surprised.
Скопировать
Я знаю, этот корабль прошел через многое, но вы сказали мне, что нужно всего несколько дней.
Это было до того, как я обнаружила микротрещины на правой гондоле и расплавленные реле в главном компьютере
Кто это сделал?
I know this ship has been through a lot, but you told me this would only take a few days.
That was before I discovered the microfractures in the starboard nacelle and the fused relays in the main computer.
Who did that?
Скопировать
Не ново.
Немного расплавленного свинца в жопу.
Ооо!
Nothin' fancy.
Some molten lead up the ass.
Ooh!
Скопировать
Мы находимся в лавовой трубе.
Тоннеле, прорытом сквозь Землю рекой расплавленного камня.
Чтобы провести небольшой опыт, мы взяли счетчик Гейгера и кусок урановой руды.
We're in a lava tube.
A cave carved through the Earth by a river of molten rock.
To do a little experiment we've brought a Geiger counter and a piece of uranium ore.
Скопировать
Эти вулканы могут выбрасывать серу и атомы других веществ Ио и быть причиной серных облаков вокруг Юпитера.
По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио
Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет.
The plumes can eject sulfur and other atoms off lo altogether and account for the sulfur clouds surrounding Jupiter.
Rivers of molten sulfur flow down the sides of the volcanic mountains and are the probable source of Io's distinctive colors.
The volcanoes may be tapping some vast underground ocean of liquid sulfur beneath a surface that is only a few thousand years old.
Скопировать
Я скажу тебе, как он устроен.
В середине этого мира есть расплавленный сердечник.
Кипящая магма с очень высокой температурой.
"And what didn't happen. No one need ever know.
With best wishes." With best wishes."
Something's troubling him. He's not himself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расплавленный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расплавленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение