Перевод "founding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение founding (фаунден) :
fˈaʊndɪŋ

фаунден транскрипция – 30 результатов перевода

We should probably decide where we want to have our reception.
Founding Fathers.
Great free wings.
Судя по всему, нам стоит решить, где мы будет проводить торжество.
Отцы-основатели.
Прекрасные бесплатные крылышки.
Скопировать
- That's old news.
Pursuant to paragraph 12, subsection 4 of the firm's partnership agreement, a founding member has the
So now that we're losing a malpractice case,
- Это старые новости.
В соответствии с подпунктом 4 статьи 12 соглашения о партнерстве фирмы, у основателя фирмы есть право отказаться от своей доли, если в настоящее время он в фирме не работает.
И сейчас, когда мы проигрываем дело о профессиональной некомпетентности,
Скопировать
You save them.
The first born in my family always had this mark, going all the way back to the founding of Haven, and
The Teagues have mi'kmaq blood.
Ты спасаешь их.
Первенцы в нашей семье всегда рождались с этой отметкой, это прослеживается от истории основания Хейвена, и дальше.
В Тигах течет кровь микмаков.
Скопировать
Yes.
After founding this firm 13 years ago, and seeing it turn from a small corporate nonentity to one of
- Diane.
Даян. Да.
Основав эту фирму 13 лет назад и наблюдая ее превращение из малюсенькой фирмы в одну из двух крупнейших юридических фирм в Чикаго, я поняла, что пора... пора мне выйти на пенсию.
- Даян.
Скопировать
Ellroy Streeter.
The Founding Father's top lieutenant.
Tossed by the 82nd Airborne for striking his superior officer.
Эллрой Стритер.
Правая рука Основателя.
Был уволен из 82го полка ВДВ за то, что ударил старшего по званию.
Скопировать
But having sex with Felix, the Rottweiler with the waggly tail, allows for a sentence of 14 years.
Now, Peter Singer, considered the founding father of the animal rights movement, has himself stated that
The prosecution keep banging on about consent.
Но секс с Феликсом, ротвейлером, который виляет хвостом, тянет на целых 14 лет.
Даже Питер Сингер, который считается основателем движения за права животных, лично заявлял, что секс с животным не обязательно предполагает жестокость.
Обвинение продолжает твердить о согласии.
Скопировать
"Treasure Hunt Challenge.
"Please enjoy one free meal "at select Founding Father locations.
Expires May 16, 2006."
"приключение по поиску сокровищ"
"Пожалуйста насладитесь бесплатным обедом на выбор в ресторане Отец-основатель.
Акция заканчивается 16 мая 2006."
Скопировать
I don't disagree.
- Jonas Stern was a founding partner...
- So is Diane.
- Я не согласна.
- Джонас Стерн был партнером-основателем...
- Как и Даян.
Скопировать
Liber8 is a terrorist organization.
So is Sinn Fein, the ANC and the founding fathers of the United States to the Redcoats.
We're just looking for anybody that crossed the line.
Освобождение - террористическая организация.
Так же, как Шен Фейн, АНК и отцы основатели Соединенных Штатов для британцев.
Нас интересуют все, кто перешел черту.
Скопировать
You think the rules apply to men like dimitri?
Or the founding father?
It's not the point.
Думаешь, правила применимы к людям вроде Дмитрия? А?
Или к Отцу-основателю?
- Суть не в этом.
Скопировать
It was a joke.
When the founding father was arrested... The lincoln dittmann legend was exposed.
Did you have difficulty saying good-bye?
- Это была шутка.
Когда Отец-основатель был арестован, легенда Линкольн Диттман была раскрыта.
Вам было сложно с ней распрощаться?
Скопировать
A group calling itself the Citizens' Army of Virginia if you can imagine this,
. - ...known only as the Founding Father.
They were trying to move people out of the way has claimed responsibility for the bombing did go off.
Группа, называющая себя "Гражданская армия Вирджинии"... Чтобы вы могли представить, были большие...
- ...известен только как "Отец-основатель".
Они пытались убрать людей с пути взяла на себя ответственность за взрыв взорвалась.
Скопировать
The Founding Father's gonna change all that.
The F-F-Founding Father?
That's right.
Отец-основатель изменит это.
От-т-тец-основатель?
Да.
Скопировать
Huh? Does that mean I'm in?
It means the Founding Father wants to meet you.
Well, when?
Значит теперь я в деле?
Это значит, что Отец-основатель хочет с тобой встретиться.
Хорошо, когда?
Скопировать
Walk away.
The Founding Father wants a sit-down with Lincoln Dittmann.
Face-to-face.
Забудь про них.
Отец-основатель хочет лично встретиться с Линкольном Диттманном.
С глазу на глаз.
Скопировать
You-you got it.
I meet the Founding Father tonight.
As we reported earlier, the treasury secretary has been in negotiations all day with finance ministers from the G7 member nations and the heads of major banks from around the world.
Договорились.
Я встречаюсь с Отцом-основателем сегодня.
Как уже сообщалось, министр финансов весь день ведет переговоры с министрами финансов из стран-членов "Большой семёрки" и банкирами со всего мира.
Скопировать
You can't kick me out.
I'm the founding member.
Yeah, and now you're banned, like how the Volstead act banned alcohol from the country in 1919.
Меня нельзя выгнать.
Я создал группу.
Да, исключён, как Сухой закон исключал продажу алкоголя на территории США в 1919.
Скопировать
Wow. This is the last place I thought I'd find you.
20 years Frost served Vega, one of the city's founding fathers, and now he'll be remembered as a madman
Mm-mm. My father has become an expert at rewriting history.
Я и не думала, что найду тебя здесь.
20 лет Фрост служил Веге. Один из отцов- основателей города, сейчас же его запомнят как сумасшедшего.
Мой отец стал мастером по части изменения истории.
Скопировать
Thank you all for being here tonight.
honored that you would join us to celebrate Vega's bright future, and, of course, the union of two of its founding
Um...
Спасибо всем, что пришли сегодня.
Мы и с Уилльямом благодарны вам, что присоединились к нам в празднование светлого будущего Веги, и, конечно же, в объединение двух семей-основателей.
Но есть один человек... которого...
Скопировать
I came here 'cause I heard you were the ones who blew up that federal building in Wichita, but all I've seen so far is a bunch of wannabes who don't want to do anything real.
The Founding Father's gonna change all that.
The F-F-Founding Father?
Я здесь потому что слышал что вы те, кто взорвал федеральное здание в Вичите, но я вижу лишь кучку подражателей, не делающих ничего серьезного.
Отец-основатель изменит это.
От-т-тец-основатель?
Скопировать
Today... true patriots fought back against the so-called president, who is a puppet for international bankers...
We don't even know who he is, except that he calls himself the Founding Father.
He's the most dangerous domestic terrorist in the country.
Сегодня... истинные патриоты нанесли ответный удар по так называемому президенту, который является марионеткой в руках международных банкиров...
Мы понятия не имеем кто он. Только то, что сам себя она называет Отцом-основателем.
Он самый опасный террорист в стране.
Скопировать
Put it on, keep it on.
When you make contact with the Founding Father, I'll send in the tac team.
We'll be five minutes from the strip club.
Надень его и держи при себе.
Когда ты встретишь Отца-основателя, я пошлю группу захвата.
Мы будем в пяти минутах от стриптиз-клуба.
Скопировать
Give Rand the car keys.
The Founding Father?
He's really gonna meet us here?
Отдай ключи Рэнду.
Отец-основатель?
Мы правда встретимся здесь?
Скопировать
Russell Stillman never checked in with Maggie.
We have to assume that the Founding Father has him.
Got to pull you out of this.
Рассел Стилман ни разу не отмечался у Мэгги.
Мы предполагаем, что что Отец-основатель взял его.
Давай вытащим тебя отсюда.
Скопировать
We've all got our parts to play, right?
I'm your Founding Father.
And I will be your witness.
В этой пьесе у каждого своя роль, так?
Я - ваш Отец-основатель.
И я буду свидетелем твоего деяния.
Скопировать
To get in, they make you buy a non-refundable ticket to Tokyo and rip it up just to prove that you can.
Bruce Hendrie is one of the founding members, which is rather inconsistent with his whole
"man of the people" campaign.
Для того, чтобы туда вступить, они заставляют купить билет до Токио без возможности возврата и разорвать его, только чтобы доказать, что ты можешь это сделать.
Брюс Хэндри один из главных участников, который несколько противоречив в своих
"главных людях" компании.
Скопировать
That's how the city survives.
Founding law.
"For the protection and good of all, gates are inviolable."
Благодаря этому город и выживает.
Основополагающий закон.
"Ради защиты и блага каждого, ворота остаются неприкасаемыми."
Скопировать
- And women. - Oh!
Welcome to The Founding Father.
Hey, little guy.
И горожанки.
Добро пожаловать в "Отец - основатель".
Эй, малыш.
Скопировать
"Congratulations.
"You have won The Founding Father Restaurant
"Treasure Hunt Challenge.
"Поздравляю.
"Вы выиграли организованное рестораном Отец-основатель
"приключение по поиску сокровищ"
Скопировать
Here's what we can do.
No more firsthand accounts of witches or founding fathers or donut tax outrage unless you want to be
Point taken.
Вот, что мы можем сделать.
Больше никаких разговоров о ведьмах, отцах-основателях или гневе по поводу налогов на пончики, если ты не хочешь назад в психушку.
Намек понят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов founding (фаунден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы founding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаунден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение