Перевод "учреждение" на английский
Произношение учреждение
учреждение – 30 результатов перевода
- Координаты высадки?
- Мы выбрали место, которое, видимо, находится рядом с официальными учреждениями.
- Последние данные сенсоров?
- What coordinates?
- We have selected a site which, from the traffic, would seem to be near an official establishment.
- Final sensor readings?
Скопировать
Где именно здесь?
Очевидно, это сверхсекретное учреждение.
- Вы вооружены?
But where is here?
Evidently, a maximum-security establishment.
- Are you armed?
Скопировать
Это была великая выпускная церемония.
Со свободным набором в исправительное учреждение.
Мы еще не успели продолжить нашу дуэль.
That was a grand graduation ceremony.
With free enrollment in a detention center.
We didn't get to settle our fight.
Скопировать
За вещицами следили.
Так вот, тот парень сейчас в массачусетском исправительном учреждении.
От 15 до 25. Все еще там.
The stuff was traced.
The guy I bought it for... he's at MCI Walpole for 15 to 25.
Still in there.
Скопировать
Вы найдёте неразумным быть наглым.
Как вы проникли в это учреждение?
-Извините?
You'll find it unwise to be insolent.
How did you get inside this establishment?
-I beg your pardon?
Скопировать
-Как вы узнали моё имя?
-Вы шпионили в этом учреждении.
-О чём вы говорите?
-How did you know my name?
-You've been spying on this establishment.
-What are you talking about?
Скопировать
У меня нет.
Профессор, за последние несколько часов, трое людей умерло в этом учреждении.
Умерли жестоко.
I haven't.
Professor, in the last few hours, three men have died in this establishment.
Died violently.
Скопировать
Доктор считает, что есть некая связь...
У этого Доктора не полномочий в этом учреждении.
Сколько раз мне это повторять?
The Doctor believes there's some connection...
That doctor has no authority in this establishment.
How many times do I have to repeat that?
Скопировать
-Я расскажу ему или вы?
-Бригадир, этот человек исключён из этого учреждения.
Ну, Доктор?
-Shall I tell him or will you?
-Brigadier, have that man expelled from this establishment.
Well, Doctor?
Скопировать
Если она не против... я бы хотел забрать ее сегодня вечером.
Вы думаете, что пребывание вне стен нашего учреждения пойдет ей на пользу?
Мне не западло... я хотел сказать, что ее можно перевоспитать, если рядом будет опытный наставник.
If she's okay, I'd like to take her as soon as tonight.
Do you think the outside air made any good to her?
Properly advised, she should pull herself back together.
Скопировать
Ох, да.
Это учреждение должно быть полностью закрыто.
Мловероятно, что доктор Лоуренс согласится на это.
Oh, yes.
That this establishment should be closed down completely.
Not much chance of Dr Lawrence agreeing to that.
Скопировать
У нас слишком много этих общественньх занятий.
Ть уже член шести учреждений:
гласньй, присяжньй...
Socially you have already got far too many occupations.
You're a member of six public bodies:
you're a counselor, a juryman...
Скопировать
Результат:
[учреждение для больных проказой]
Письмо от гиганта!
Resul:
Jiguesentheraway... andourherofelsodepressed... that,tocheerhimup... hisbrotherstookhimtovisit thelocallepercolony.
A letter from the giant!
Скопировать
Моя фамилия Фунт!
Вы полагаете, это достаточное основание врываться в учреждение?
Вот Вы смеетесь. Моя фамилия Фунт, мне 90 лет.
My name is Funt!
And do you suppose that is sufficient to justify your breaking in to the office?
Here, you're laughing, but my name is -
Скопировать
- Какой? - Официальный.
Глава учреждения. -Я сам глава.
- Вы собираетесь отсиживать сами?
An official one -- in a word, the chief of the establishment.
I'm the chief myself.
In other words, you expect to do time yourself?
Скопировать
Инвентарь?
За один чернильный прибор любое учреждение даст 100 рублей.
А пишущая машинка? Дыропробиватель, оленьи рога, стол, самовар?
The furnishings!
The inkstand will be bought by any establishment, and joyfully, for a 100 rubles!
And the typewriter, and the hole puncher, the elk's horns, the tables, the samovar?
Скопировать
Да, вот он.
Аксонит на пути к каждому ведущему научному учреждению в мире.
- Превосходно.
Yes, well, there we are.
Axonite consignments on their way to every major capitol and... scientific establishment in the world.
- Excellent.
Скопировать
- Нет, Бригадир.
- За это учреждение отвечаю я.
Ваше место с вашими людьми.
- No, no, no Brigadier.
This establishment is my responsibility.
Yours is with your men.
Скопировать
И откуда?
Старший совершил побег из исправительного учреждения.
Младший был первенцем в семье с девятью детьми.
From where?
The older escaped from penitentiary.
The younger is the first born of 9.
Скопировать
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Ваши общественные учреждения едва существуют.
Мы можем помочь вам преобразовать ваш мир.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Your public facilities are almost nonexistent.
We can help you remake your world.
Скопировать
Да, конечно.
Но это - формальное учреждение, и наши инструкции...
Ваши инструкции не относятся ко мне.
Yes, of course.
But this is a formal establishment, and our regulations...
Your regulations do not apply to me.
Скопировать
Она... Подлая змея.
Мисс Рэтчед - одна из лучших сестер в нашем учреждении.
Не хочу быть грубым, но она просто... стервозная сука, понимаете, док?
She ain't honest.
Miss Ratched is one of the finest nurses we've got in this institution.
Well, I don't want to break up the meeting or nothing, but she's something of a cunt, ain't she, Doc?
Скопировать
Тебе придется уехать отсюда.
Для девочек в твоем положении есть соответствующие учреждения.
Иди, Сара.
You will have to go away.
There are places for girls in your predicament. Institutions.
Now off you go.
Скопировать
Я думал, это заправочная станция Хейва-7.
Вы случайно не могли бы порекомендовать учреждение, где я мог бы починить свою навигационную систему?
Немедленно уходите.
I thought this was the Heva VII refueling port.
Uh, you wouldn't, by any chance, be able to recommend a... respectable establishment where I couId have my navigational array repaired?
Disengage immediately.
Скопировать
Он возможно тестирует кровь... вынося свой смертный приговор заболевшим.
Связан с медицинскими учреждениями хранящими кровь.
Мы сообщим в лаборатории.
He's probably testing the blood... carrying out his death sentences on the afflicted.
eheck in with any medical facility that handles blood.
We got the word out to the labs.
Скопировать
Пограничник возможно, но тюремного охранника? ..
вакансий и согласно моим результатам я смогу в будущем выгодно устроиться в систему исправительных учреждений
Ну, по крайней мере, ты будешь по правильную сторону решетки.
Crossing guard maybe, but prison guard?
They just put up the assignments for the career fair... ..and I can look forward to being gainfully employed in the growing field of corrections.
Well, at least you'll be on the right side of the bars.
Скопировать
В настоящее время у нас выставляется большая коллекция индейских корзин когда-либо собранных в музее.
Да, миссис Бэнкс, найдутся люди, которые скажут, что безответственно спонсировать убыточные учреждения
Что ж, давайте закроем музеи, библиотеки, филармонии.
We currently have on exhibition the largest display of Indian baskets ever assembled by a museum of this size.
Some would say it`s not responsible to pour money into a dying institution.
Then let`s close down the libraries, museums and symphonies.
Скопировать
- Что вы заботитесь?
То, что я все равно это моя задница перед пенитенциарных учреждений.
- Вы посылаете некоторые твердолобая рок шлюха здесь, и она ..
- What you care?
What I care is my ass facing the penitentiary.
- You send some hardheaded rock whore up here and she--
Скопировать
Цепь событий заканчивается там же, где она и началась. Я нахожусь над пациентом и пытаюсь спасти его жизнь.
Рей продолжил свою жизнь... в исправительном учреждении.
Клэр пытается вернуть свою жизнь, Она стала более ответственной.
The chain of events had ended where it began, with me leaning over a patient trying to save a life.
Well, Ray got his life... in a state correctional facility.
Claire, she's tryin' to get her life back together, but this time, she's being very responsible.
Скопировать
Прекрасно.
Полностью интегрированное образовательное учреждение, Что, конечно, значит 6000 черных парней и я.
Когда я достиг половой зрелости,
beautiful.
A fully integrated educational institution, which of course meant 6,000 black guys and me.
And then I hit puberty.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов учреждение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учреждение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
