Перевод "оптимально" на английский
оптимально
→
optimum
Произношение оптимально
оптимально – 30 результатов перевода
Мы решили не тратить порох, и поэтому ему было нелегко, и его результаты были не очень хорошие.
Эти двое были оптимальным вариантом, чтобы привести других пленных.
Я знал, что такая поездка была единственный шансом, чтобы выбраться с этого острова. Мне стало грустно, когда наши два товарища покинули нас на большой лодке, которую мы построили путем многих жертв и усилий.
We decided not to waste the powder of our weapons so he had a lot of problems and not so good results.
They were the best option to bring other prisoners.
Even I knew this trip was our only chance to get out of this island, I saw very sad how our two companions went away of us in our great ship, which we built with a lot of sacrifice and effort...
Скопировать
Начнетепроверку.
- Газовая цыркуляция: оптимальная.
-Обозначаюкакпроверено.
Affirmative.
- Gas circulation: normal.
-Procedurescheck.
Скопировать
- Контроль полета,...
- Газовая смесь оптимальная.
У меня данные низкого давления на кислородном входе №3.
- Flight control,...
- Gas mixture o'k.
I have a low-pressure reading on oxygen inlet number 3.
Скопировать
-Понял.
- Температура горючего: оптимальная.
Запуск через 1 час и 26 минут.
-Roger.
- Fuel temperature: correct.
Lift-off now minus 1 hour, 26 minutes.
Скопировать
Состояние щитов, Мистер Тувок.
Щиты в оптимальном режиме.
Мистер Перис, включить маневровые ускорители и вывести судно на позицию.
Shield status, Mr. Tuvok.
Shields are optimal.
Mr. Paris, engage maneuvering thrusters and ease us into position.
Скопировать
- Почти уже.
Достигли оптимальной скорости.
Включите прыжковые двигатели.
- Almost there.
Approaching optimum speed.
Activate jump engines.
Скопировать
Если они повернут, они подставят свой фланг врагу и мы окажемся между двумя группами неприятеля.
Десять тысяч километров до оптимальной дистанции поражения.
Импульсные пушки готовы открыть огонь.
If they turn around, they'll expose their flank to the enemy and we'll be caught between two groups of hostiles.
Ten thousand kilometers to optimum firing range.
Pulse cannons standing by, ready to fire.
Скопировать
Верно, но почему бы не помочь меняющемуся?
Я потратил недели на поиски оптимальной температуры, влажности, даже уровня освещённости.
Ты не думаешь, что эта информация будет тебе полезна?
That's true, but why not make it easy for the changeling?
It took me weeks to figure out the optimal temperature the humidity, even the light levels.
Now, don't you think that's information you could use?
Скопировать
Я свяжусь с тобой, если потребуется помошь.
Мы в оптимальной точке.
Выбери планету, 790-й.
I will call you if I require your assistance.
We are at the optimum point.
I will let you choose the planet, 790.
Скопировать
Перед вами высококачественная плоть из силикона!
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
Она снабжена семью синтетическими красками для волос и может иметь четырёхскоростные входные сосущие отверстия.
We're talking high-grade, silicone-rubber flesh here.
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
You can customise her with a choice of seven synthetic hair dyes. And optional entry ports with four speeds of suction!
Скопировать
Спецификации на порталы готовы.
Оптимальные позиции порталов - здесь и здесь.
Прекрасно!
The specs for the ID portals are completed.
The optimal location for the portals is there and there.
- Excellent.
Скопировать
Идёт подача топлива.
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов.
Запуск двигателя. Начинаю отсчёт.
Flow charger activated.
Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Countdown to initiate burn for orbital insertion.
Скопировать
- Четыре.
- Выхожу на оптимальный угол сближения.
Джим?
- Four.
- Optimum insertion angle approaching.
Jim?
Скопировать
Три.
Оптимальный угол сближения достигнут.
Два.
Three.
Optimum insertion angle imminent.
Two.
Скопировать
Идет сверху по центру здания...
Оптимальные условия для выращивания вируса...
Выходит на стеклянный пол, он же – потолок лаборатории...
Runs down through the centre of the building.
Provides 24-hour natural light via mirrors and daylight storage cells, optimum growing conditions for the virus.
Ends in a glass floor which doubles as part of the lab ceiling.
Скопировать
Точки монтирования положительным.
WSKRS телеметрии оптимальным.
Позиционирует нас в точке Альфа.
Mount points positive.
WSKRS telemetry optimal.
Position us at alpha point.
Скопировать
Почему так важна эта позиция?
Потому что Мариновка - это оптимальное место для выступления нашей армии и её соединения станковым корпусом
Вы все знаете, как нам необходимо вырваться из этого проклятого котла.
Why is this position important?
Marinovka is our best chance to break through... to General Hoth's Panzer division which is just a few kilometers away.
And as you all know, we must break out to survive.
Скопировать
За последние две недели она купила у меня два набора по 40 долларов каждый.
Если она продала их по оптимальной цене, то получила 1 10 долларов, то есть 30 долларов прибыли.
Всего лишь.
In the past two weeks, she's bought two kits from me at a cost of $40 each.
If she'd sold both kits for the recommended price, she'd make $110.
Leaving her a profit of 30... $30.
Скопировать
К имитации боя приступить.
Реакция оптимальна.
"Угроза Угроза"
They want his primal rage centers fully stimulated. He is to be battlefield ready.
Fucking screw the political assholes. He's the best chimp I've ever had.
Primate response optimum.
Скопировать
Не обнаружено никаких кораблей или дополнительных оборонных платформ.
Оптимальная дистанция для атаки через 55 секунд.
Фазерные массивы готовы.
I am picking up no vessels, no additional sentry pods.
Optimal firing range in 55 seconds.
Phaser banks ready.
Скопировать
Боевой образец.
Оптимальная автономность.
Наверное, лидер.
Combat model.
Optimum self-sufficiency.
Probably the leader.
Скопировать
- Ты на стационарной орбите.
Ты приближаешься к координатам, оптимальным для отправления.
Прекрасно.
- Your orbit is stable.
You're approaching optimum departure co-ordinates.
Fine.
Скопировать
- Я через минуту вернусь.
- Полагаю, 15-ое оптимально.
Ага.
- I'll be with you in a minute.
- I guess 15's the best bet.
Yeah.
Скопировать
- Вопрос неуместен.
Эта часть функций будет работать практически оптимально.
Вот и она.
- Question irrelevant.
This unit will function at practical optimum.
That's her.
Скопировать
Фрэнсис, ты ведь уже что-то сделал в этом направлении? Да. Спасибо, Редж.
Ну, откровенно говоря, братья, думаю, пять лет - оптимальный срок... если мы разобьем Римскую Империю
Двенадцать месяцев, да? Двенадцать месяцев.
Uh, Francis, you've been doing some work on this?
Thank you, Reg. Well, quite frankly, siblings, I think five years is optimistic... unless we can smash the Roman Empire within the next 12 months.
Twelve months, yeah?
Скопировать
Какой денек!
Я думаю, мы подобрали оптимальную дозировку кортизона.
Ты должен принимать по одной таблетке каждые шесть часов.
What a day!
I think we've worked out your proper cortisone dosage.
You'll take it in tablet form, one every six hours.
Скопировать
Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили.
Условия сейчас оптимальны.
Через восемь дней будет слишком поздно.
You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced.
Right now, the conditions are optimal.
In eight days, it would be too late.
Скопировать
Вижу, вы хорошо подготовились.
Так вот наши эксперты установили, что это место оптимально подходит для такого передатчика как стратегически
Чудесно.
I see you've done your homework.
Now our experts have determined this site to be the optimum position for such a transmitter on both strategic and geologic grounds
Fine.
Скопировать
- Да, сэр. Всем проверить пульс.
Убедитесь, что занимаетесь в оптимальном режиме.
У меня немного выше нужного уровня.
Everybody, check your pulse.
Make sure you're exercising at the optimum level.
I'm a bit above my level.
Скопировать
Может, Годзилла слишком велик для нашей дозы.
Нет, доза была оптимальная, и Годзилла получил их три.
Одну из них - прямо в рот!
Maybe Godzilla is too large for the dose we gave it.
No, one should have been enough, and Godzilla got three.
One of them was fired in its mouth!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оптимально?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оптимально для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
