Перевод "optimum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение optimum (оптимем) :
ˈɒptɪməm

оптимем транскрипция – 30 результатов перевода

This is about your positions.
Now, what I saw in the closet is not the optimum position for conceiving a child.
- Although it might feel good.
Сейчас речь о твоих позициях.
Сейчас, то, что я видел в шкафу - это не оптимальная позиция для зачатия ребенка.
- Хотя это может быть приятно.
Скопировать
Combat model.
Optimum self-sufficiency.
Probably the leader.
Боевой образец.
Оптимальная автономность.
Наверное, лидер.
Скопировать
And why this year and not any other bloody year?
Because all our lives are in such an optimum fucking mess, that it needs Peter the saviour to send us
And because I'm here to tell you if that's your aim, my old fruit, from bitter personal experience, it hasn't worked.
Почему в этот год, не в любой другой?
Сейчас, когда все наши жизни в таком дерьме, нужен Питер-спаситель, чтобы помочь всем нам... в Новогодний Вечер - оживить всех нас и направить.
Раз я здесь, то скажу тебе, если это и была твоя цель, старик, из моего личного опыта - это не сработало.
Скопировать
Don't waste time if there's no point, get it?
Optimum efficiency.
Oprah Winfrey!
Ќе тратьте врем€ если нет пункта назначени€, пон€тно?
"спокойс€. ќптимальна€ эффективность.
ќпра ¬инфри!
Скопировать
Everybody, check your pulse.
Make sure you're exercising at the optimum level.
I'm a bit above my level.
- Да, сэр. Всем проверить пульс.
Убедитесь, что занимаетесь в оптимальном режиме.
У меня немного выше нужного уровня.
Скопировать
I think it knows we're here.
The Shadow vessel is approaching optimum firing range.
- Lyta, listen to me.
Я думаю, он знает, что мы здесь.
Корабль Теней приблизился на расстояние открытия огня.
- Лита, слушайте меня.
Скопировать
It includes 88 grams of soybean curd.
My analysis of your metabolism indicates 7:40 a.m. as the optimum time for your morning fuel ingestion
I am not a motorcycle.
Онсодержит88 граммсоевоготворога.
Мойанализвашегообменавеществ показывает,что7: 40оптимальноевремя для утренней топливной заправки.
Я не мотоцикл.
Скопировать
- Why not? Seems perfectly suitable.
- lt's not an optimum situation.
It's a binary system.
Почему нет, почему нет?
Место подходящее. Не такое уж и подходящее
Это бинарная система.
Скопировать
It has one, two, three, four, five, six, seven...
Seven settings for optimum comfort... all of which I will gladly show you now.
It has this projector in the back.
В ней 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
Семь уровней для максимального комфорта и все я с удовольствием сейчас продемонстрирую.
Здесь есть прожектор в задней части.
Скопировать
Well, what does your conscience tell you?
We've reached optimum firing range.
That damned MacDougan.
Что твое самосознание говорит тебе?
Мы достигли дистанции открытия огня.
Этот чертов Макдуган.
Скопировать
-Tell me what in an enclosed space?
-l know this isn't the optimum time to do this, all right?
But l--
Что он мне должен рассказать здесь?
Я знаю, это не подходящее время сделать это.
Но я...
Скопировать
A small surgical tap should do the trick.
Just have to find the optimum point.
Just around... here. (DOG BARKS) (HORSES WHINNY, GLASS SMASHES)
Небольшой хирургический прием должен помочь.
Надо только найти правильтный угол.
Где-то... здесь.
Скопировать
I will call you if I require your assistance.
We are at the optimum point.
I will let you choose the planet, 790.
Я свяжусь с тобой, если потребуется помошь.
Мы в оптимальной точке.
Выбери планету, 790-й.
Скопировать
I see you've done your homework.
Now our experts have determined this site to be the optimum position for such a transmitter on both strategic
Fine.
Вижу, вы хорошо подготовились.
Так вот наши эксперты установили, что это место оптимально подходит для такого передатчика как стратегически, так и географически.
Чудесно.
Скопировать
Runs down through the centre of the building.
Provides 24-hour natural light via mirrors and daylight storage cells, optimum growing conditions for
Ends in a glass floor which doubles as part of the lab ceiling.
Идет сверху по центру здания...
Круглые сутки обеспечивает естественное освещение с помощью зеркал и ячеек дневного света... Оптимальные условия для выращивания вируса...
Выходит на стеклянный пол, он же – потолок лаборатории...
Скопировать
We're talking high-grade, silicone-rubber flesh here.
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
You can customise her with a choice of seven synthetic hair dyes. And optional entry ports with four speeds of suction!
Перед вами высококачественная плоть из силикона!
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
Она снабжена семью синтетическими красками для волос и может иметь четырёхскоростные входные сосущие отверстия.
Скопировать
- Four.
- Optimum insertion angle approaching.
Jim?
- Четыре.
- Выхожу на оптимальный угол сближения.
Джим?
Скопировать
Three.
Optimum insertion angle imminent.
Two.
Три.
Оптимальный угол сближения достигнут.
Два.
Скопировать
Flow charger activated.
Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Countdown to initiate burn for orbital insertion.
Идёт подача топлива.
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов.
Запуск двигателя. Начинаю отсчёт.
Скопировать
I've gone on rushes like that before.
Ah, under optimum conditions with a bankroll, maybe.
- But what have you got on you?
евы намайеядисеи тоса.
се йакутеяес сумхгйес йаи ле аявийо йежакаио, исыс.
- поса евеис;
Скопировать
Distance to target?
Still outside optimum firing range for automatic systems.
If that thing gets any closer to Babylon 4, we risk damaging the station when it blows.
Расстояние до цели?
Все еще недостаточно для открытия автоматического огня.
Если она подойдет близко к Вавилон 4, мы рискуем повредить станцию взрывом.
Скопировать
If they turn around, they'll expose their flank to the enemy and we'll be caught between two groups of hostiles.
Ten thousand kilometers to optimum firing range.
Pulse cannons standing by, ready to fire.
Если они повернут, они подставят свой фланг врагу и мы окажемся между двумя группами неприятеля.
Десять тысяч километров до оптимальной дистанции поражения.
Импульсные пушки готовы открыть огонь.
Скопировать
- Son of a...
- Eight thousand kilometers to optimum firing range.
Enemy ships closing at the rear.
- Сукин...
- Восемь тысяч километров до дистанции открытия огня.
Вражеские корабли приближаются сзади.
Скопировать
- Almost there.
Approaching optimum speed.
Activate jump engines.
- Почти уже.
Достигли оптимальной скорости.
Включите прыжковые двигатели.
Скопировать
And Lennier is very good at it.
Even so, I wanted you to know because even under optimum conditions if he has not already run out of
Ship detected on approach vector, coming up from behind.
А Ленье очень хорошо ее освоил.
Но даже в этом случае, я хочу, чтобы вы знали, что даже в самых идеальных условиях если у него еще не кончился воздух, то может кончиться в любой момент.
Обнаружен корабль на нашем курсе, приближается сзади.
Скопировать
Fucking screw the political assholes. He's the best chimp I've ever had.
Primate response optimum.
Threat. Kill complete.
Реакция оптимальна.
"Угроза Угроза"
"Угроза Угроза Убить Убить Убить"
Скопировать
- Question irrelevant.
This unit will function at practical optimum.
That's her.
- Вопрос неуместен.
Эта часть функций будет работать практически оптимально.
Вот и она.
Скопировать
Barry super-speeds inside the accelerator ring.
Once Barry reaches optimum speed, we then launch a hydrogen proton into the accelerator.
Once the collision happens, a wormhole forms, opening a gateway into time itself.
Барри должен развить супер-скорость внутри ускорителя.
Как только Барри наберет достаточную скорость, мы сразу запустим гидрогенный протон внутри ускорителя.
Сразу, как произойдет столкновение, образуется червоточина, открывающая портал во времени.
Скопировать
- Your orbit is stable.
You're approaching optimum departure co-ordinates.
Fine.
- Ты на стационарной орбите.
Ты приближаешься к координатам, оптимальным для отправления.
Прекрасно.
Скопировать
No alternative.
Approaching optimum range.
Commence fire, captain?
Без вариантов.
Бластеры наведены на цель А. Выходим на дистанцию огня.
Открыть огонь, капитан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов optimum (оптимем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optimum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптимем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение