Перевод "melting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение melting (мэлтин) :
mˈɛltɪŋ

мэлтин транскрипция – 30 результатов перевода

The guests will have gone home.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps.
- "See ya."
Гости порасходятся домой.
А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин. - "Покеда"
- Хэх?
Скопировать
"Summer's pretty hot around here but compared to Tokyo it's so much milder."
"The melting-hot asphalt" "the distant skyscrapers shimmering in the heat"
"The last time we were together was at our elementary school graduation."
В наших краях тоже выдалось жаркое лето, правда, здесь жара не досаждает так, как в столице.
Но я и сейчас радуюсь, когда вспоминаю душное лето в Токио - асфальт, такой горячий, что того и гляди расплавится, далекие небоскребы в знойном мареве, обжигающие холодом кондиционеры в подземке и супермаркетах.
Мы виделись в последний раз на выпускном вечере начальнои школы.
Скопировать
Claire tells me she has a destiny.
She stopped Ted from melting down once before and saved all our lives.
She could do it again.
Клэр сказала, что это её судьба.
Она уже один раз не дала Теду взорваться и спасла нам всем жизнь.
Сможет и повторить, если надо.
Скопировать
My heart is like an old house, whose windows have not been opened for years
But now I hear the windows opening I remember the cranes floating above the melting snows of the Himalayas
Sleeping on tails of manatees
Мое сердце словно старый дом, окна которого не открывали годами
Но сейчас я слышу, как окна открываются... Я помню журавлей, плывущих над тающими снегами Гималаев
Спящими на хвостах ламантинов
Скопировать
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter.
Jesus, I'm melting as the candle remarked when...
Hush!
Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
Ах, я вся таю, как сказала свечка, когда...
Но – тес!
Скопировать
And Madonna turns into Margaret Hamilton going,
"I'm dying, melting".
Here's what you wanna do.
А Мадонна здесь к 80 годам превращается в Маргарет Хэмилтон,
"Я умираю! Я таю!"
Вот, что надо сделать!
Скопировать
- I have to go.
Paris is melting down.
- Why?
- Мне нужно идти.
Пэрис сходит сума.
- Почему?
Скопировать
- I've heard worse excuses to drink.
I'm melting! Oh!
Who would have thought a small amount of liquid would ever fall on me?
Бывали у меня и худшие поводы для бухалова.
Я таю!
Кто же мог подумать, что когда-нибудь хоть капля жидкости может попасть на меня?
Скопировать
- It does, doesn't it? You're lovely.
It's as if my insteps were melting away.
What is it? Have I got feet of clay or something?
- Трейси, ты удивительная.
Что это со мной?
У меня всё тело тает, и ноги совсем не слушаются.
Скопировать
You cursed brat! Look what you've done!
I'm melting!
Melting! Oh, what a world!
Не трогай воду!
Я промокла!
Посмотри, что ты натворила!
Скопировать
I'm melting!
Melting! Oh, what a world!
What a world!
Я промокла!
Посмотри, что ты натворила!
Я таю! Таю!
Скопировать
You see, on the boat we had an awful yen for each other, so I saw him as very tall and very handsome.
He probably thought I had big melting eyes and a rosebud mouth... and a figure like Miss Long Beach,
So you have, for that matter.
Видишь ли, на пароходе нас страшно тянуло друг к другу. Там он казался мне высоким красавцем.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,.. ...как у мисс Америка - мечты моряков.
Ну, думаю, он не ошибся.
Скопировать
It feels like simple reality. It already exists.
The murky white city is melting.
It seems to call for me.
Это ощущается простой реальностью, и она уже существует.
Мрачный белый город тает.
Кажется, он зовет меня.
Скопировать
Organs exploding in my chest?
Eyeballs melting in their sockets? No. No memory at all.
Thanks for asking.
Взрывающихся органов?
Глаз, вытекших из глазниц?
Нет. Никаких воспоминаний.
Скопировать
Look at you.
Your fashion is melting.
There, that's fine.
Глянь на себя.
Обалдеть!
Отлично.
Скопировать
And the French people stared at me with that look in their eyes of, "Quoi?"
and they're not used to English people speaking French but I did it because we could be the biggest melting
500 million people.
Французы таращились на меня с весьма удивленным видом, вроде "куа?"
Потому что во Франции нет сценических комиков, а также англичан, говорящих по-французски. Я сделал так потому, что мы можем стать крупнейшим плавильным котлом в мире. 500 миллионов человек.
Нам всего лишь нужно немного поплавиться.
Скопировать
I've been an idiot, a stupid fool.
Melting and sniveling over Reynardo and Carrot Top.
I must be crazy.
Я была идиоткой, круглой дурой.
Распустила сопли с Ринардо и Рыжим.
Наверно, я сошла с ума.
Скопировать
Why did you wake me, Smee?
Like I said, captain, the ice is melting.
The sun is out. And the flowers are all in bloom.
Зачем ты разбудил меня, Сми?
Дело в том, капитан, что лёд уже растаял.
Солнце сияет и цветы уже расцвели!
Скопировать
Oh, Jim, you've gotta stop masturbating.
It's melting your brain.
Observe the fuckin' Stif-meister.
Джим, тебе лучше поменьше дрочить.
Это плавит твои мозги.
Наблюдай за Стиф-мастером.
Скопировать
WILL YOU LISTEN?
I GOT ICE CREAM MELTING.
SINCE WHEN IS ICE CREAM ON YOUR DIET?
Ты выслушаешь?
Говори быстрее, у меня мороженое тает.
С каких пор мороженое входит в твою диету?
Скопировать
BET YOU NEVER HEARD THAT BEFORE.
THE CANDLES ARE MELTING.
Melanie: ONE, TWO, THREE...
Наверняка, ты никогда этого не слышал раньше.
Давай скорее, свечки тают!
Раз, два, три!
Скопировать
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow.
Eventually it will shut down.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
В конечном счете, оно исчезнет.
Скопировать
Oh, sweet sister, mother of mercy.
I'm melting!
I'm melting!
О, милая сестрица, матушка милосердия.
Я таю!
Я таю!
Скопировать
I'm melting!
I'm melting!
It's just the rain, Donkey.
Я таю!
Я таю!
Это всего лишь дождь, Осел.
Скопировать
Extraordinary and disturbing, that is.
You recall what you said in New Delhi about how polar melting might disrupt the North Atlantic Current
- Yes.
Странное и тревожное.
Вы вспомните, что вы сказали в Нью-Дели о том как тающие полюса Могут нивелировать североатлантическое течение?
- Да.
Скопировать
We all know that.
- Yes but no one knows how much freshwater has been dumped into the ocean because of melting polar ice
I think we've hit a critical desalinization point.
- Мы все это знаем.
- Да Но никто не знает, сколько пресной воды слилось в океан Из-за таяния полярных льдов.
Я думаю, мы дошли до критической точки опреснения.
Скопировать
It's hot!
The butter in my pocket is melting!
We thank you, Bender, for the gift we are about to receive.
Горячо!
У меня масло в кармане растаяло!
Благодарим тебя, Бендер, за дар, который мы вот-вот получим.
Скопировать
Not in this country.
Three juries looked at that lovely dewy face... and heard that melting, cultured voice and said:
- "She couldn't have done it."
Попадалась, только за границей.
Три суда присяжных глядели на её прекрасное заплаканное лицо... слушали её мягкий, тихий голос, и объявляли:
- "Она не могла этого совершить."
Скопировать
- Perhaps.
- We're melting.
- Slowly.
Вероятно.
Льдина тает!
Медленно.
Скопировать
We're going to starve!
Miss Dubois, I recommend we have cold meals from now on we're melting fast enough as it is.
What difference does it make?
Какая? Мы умрем с голоду!
Мисс Дюбуа, предлагаю принимать холодную пищу, потому что наша льдина тает на глазах, очень быстро.
Какая теперь разница?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов melting (мэлтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы melting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэлтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение