Перевод "Snug" на русский
Произношение Snug (снаг) :
snˈʌɡ
снаг транскрипция – 30 результатов перевода
And so with the help of a clean tashtook the red, red kroovy soon stopped.
And it did not take long to quieten the two wounded soldiers down in the snug of the Duke of New York
Now they knew who was master and leader.
И кровь вскоре остановилась, благодаря чистому носовому платку.
Довольно быстро я успокоил обоих раненых бойцов в баре "Дюк-оф-Нью-Йорк".
Будут теперь знать, кто истинный вождь и хозяин.
Скопировать
- Please wait.
What a snug little group you are.
Snug little group...
- Подождите.
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте.
Уютной компанией...
Скопировать
They've got a marvellous excuse now that they're all three directors of the firm.
What a snug little group you are.
Snug little group... How awful!
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте. Уютной компанией... Как это ужасно!
Здесь восхитительно.
Как мне всегда не хочется уезжать отсюда.
Скопировать
What a snug little group you are.
Snug little group... How awful!
Enchanting.
Здесь восхитительно.
Как мне всегда не хочется уезжать отсюда.
Я вас вполне понимаю.
Скопировать
What a snug little group you are.
Snug little group...
How awful!
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте.
Уютной компанией...
Как это ужасно!
Скопировать
Kiss me, me boy, for we'll never meet again.
It is well to dream of glorious war in a snug armchair.
It is a different thing to see it firsthand.
Поцелуй меня, мой мальчик, ведь мы больше не увидимся.
Хорошо размышлять о славных войнах в уютном кресле.
Другое дело - увидеть это своими глазами.
Скопировать
From today on, Iside lives with me and sleeps with us.
The bed is large... we'll snug...make yourself comfortable.
Drunkard, what are you saying?
С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами.
Постель большая, немного потеснимся.
Пьяница! Что ты несёшь!
Скопировать
It's a one-day job, max.
My word, those are snug!
These are my old work pants.
Работы максимум на один день.
Чесслово, они удобные!
Это мои старые рабочие штаны.
Скопировать
- Oh, shut up!
Well, these are quite handsome, even if they're just a bit snug.
You can go back.
- Закрой рот!
Ну, эти вроде ничего, хотя и жмут чуток.
Можешь вернуться в магазин.
Скопировать
Talk to me.
Snug as a bug in a rug.
OK.
Поговори со мной.
Уютно, как в гнездышке.
Хорошо.
Скопировать
I was learning from this book called "A Tune A Day," and...
"This tune is called "Snug As A Bug In A Rug."
So, is this a sexy tune, Mrs. Badcrumble?
Я учился по книжке "Мелодия за день".
"Эта мелодия называется "Тепло жучку на лугу".
— Это сексуальная мелодия, миссис Бэдкрамбл?
Скопировать
I'm learning 'Snig as a Bug in a Rig.'"
"Isn't that 'Snug as a Bug in a Rug'?"
"Yes."
Я учил песню "Текло жучку на току".
В смысле "Тепло жучку на лугу"?
— Да.
Скопировать
I'm not one for runnin' around in the rain.
I like to stay snug in a warm bed and just stare at it.
- Mm-hmm.
Никто в дождь не поедет, вы что.
Я люблю только смотреть на дождь, да и то лёжа в тёплой постели.
— М-м, хм-м...
Скопировать
I'll be commencing our initial descent into the bangor area very soon.
Make sure your seat belts are snug and secure. I'm beginning our descent now.
Well, that's very comforting, that is.
Скоро я начну снижаться над Бангором.
Я бы не стал так рано просить вас пристегнуть ремни, но мы с вами находимся в ситуации весьма необычной.
Очень успокаивает.
Скопировать
Charming.
A cottage is always very snug.
You will not leave before the summer?
Как очаровательно.
Коттедж - это всегда так уютно.
Но вы же не уедете отсюда до лета?
Скопировать
"In gratitude for the noble act and in honor of the upcoming birthdays of your " ha - ha, ha,
" Please accept ," Anglomaniac , Snug .
Perfect ruzhetso .
"В за благодарность благородный поступок и в честь приближающихся именин ваших", ха-ха, ха,
"прошу принять", англоман, миляга.
Прекрасное ружьецо.
Скопировать
Table is as table does.
At least it's snug, poppet.
What it is, poppet, is cramped.
По мне так лишь бы был стол.
Зато он уютный, котик.
Не называй меня котиком, это ужасно.
Скопировать
This stuff worked good.
I feel snug as a bug.
- What should we do?
Она свое отработала.
Мне уютно, как дома.
- Что же нам делать?
Скопировать
!
Doing whatever they want, for guys... for guys who are sitting snug in a safe place, do they have any
TIME OF THE GYPSIES
Arashi, Antrekot
Тайминг субтитров:
ВРЕМЯ ЦЫГАН
Скопировать
A downer!
Can't find a snug fit?
Quick, need my downer.
Одну ампулу.
-Ты не нашел обувь на свою ногу.
-Поскорей, мне нужна одна ампула.
Скопировать
I urge evey halfway decent member ofour community... to gather up all merchandise that bears the likeness of Krusty, that clown prince of corruption, andjoin me in a public burning!
So, is Krusty the Clown about to trade in his baggy pants... for the relatively snug uniform of Springfield
We'll find out tomorrow when his trial begins.
Заклинаю и умоляю всех членов нашего общества... собрать все вещи, напоминающие ужасного Клоуна, этого принца коррупции, и поддержать меня в общественном сожжении!
Итак, согласен ли Красти поменять свои огненно- рыжие панталоны... на обычный наряд местной тюрьмы?
Об этом мы узнаем завтра.
Скопировать
Hello.
It's snug on you, Herriot.
It's a bit too snug, Mr Grier.
Здравствуйте.
Вы нужны здесь, мистер.
Даже слишком тесноват, мистер Грир.
Скопировать
You're wanted in here, mister. It's snug on you, Herriot.
It's a bit too snug, Mr Grier.
What do you think of my colleague, Mr Adderley?
Вы нужны здесь, мистер.
Даже слишком тесноват, мистер Грир.
Как вам мой коллега, мистер Эддерли?
Скопировать
All men ex soldiers
A whole life in military service, humiliation and snug life
Fuck for our salvation ... for our salvation
Все мужчины - бывшие солдаты
Вся жизнь на военной службе, унижение и экономность
Трахайтесь за наше спасение ...за наше спасение
Скопировать
All comfortable?
- Snug as a bug, Chief.
Ears pinned back, George?
Все удобно устроились?
- Как под грудью у мадам, Шеф.
Внимательно слушаешь, Джордж?
Скопировать
Just taking a last look.
Everything snug and secure, I trust?
And now- One moment, please.
Ещё один последний взгляд.
Всё в порядке, я надеюсь?
А теперь - минуту, пожайлуста.
Скопировать
Underground is the best place for Harry.
He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug.
We better find a place and get it dug and the sooner the better.
Вы правы . Да, под землёй Гарри самое место.
По-моему, ему вполне удобно, Сэм, удобно и уютно.
Надо найти место и выкопать яму, чем скорее, тем лучше.
Скопировать
Come aboard, Miss Gravely, come aboard.
It's just an old salt's snug anchorage.
Small, not palatial like yours, But homely, very...
Прошу на борт, мисс Грэвели. Прошу на борт.
Здесь старый моряк встал на якорь.
Домик маленький, не то что ваш дворец, но уютный, очень...
Скопировать
What?
She's wrapped up in one of my old shirts just as snug as can be.
I rocked her to sleep in my arms last night.
Кто?
Она прекрасно, я ее закутал в свою рубашку, еще довольно свежую.
Естественно взял на руки, убаюкал.
Скопировать
We wouldn't miss it for worlds.
Let's make 'em nice and snug.
And while we're away, we've got to think of a nice little accident for you.
Но мы его ни за что не пропустим!
– Джосс, кончай окручивать судью.
– Всё очень тщательно. А пока мы раскинем мозгами, как с тобой поступить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Snug (снаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Snug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
