Перевод "yellow jacket" на русский
Произношение yellow jacket (йэлоу джакит) :
jˈɛləʊ dʒˈakɪt
йэлоу джакит транскрипция – 24 результата перевода
You look like a model.
I liked the yellow jacket better.
Come on, jerk!
Ты выглядишь, как модель.
Мне желтый пиджак понравился больше.
Да ну, ты что!
Скопировать
Our flight was canceled so we gotta drive.
See the guy in the yellow jacket over there?
He's gonna rent us a nice big van to drive to Milwaukee.
Наш рейс отменили, так что мы решили поехать на машине.
Видите вон того парня в желтой куртке со значком?
Он даст нам на прокат фургон и мы поедем в Миллуоки.
Скопировать
Buyer Jones ... Buyer Jones, we
I find your yellow jacket.
Go there, talk with buyers.
Реджи, эти люди были у нас вчера.
Я хочу помочь им.
Им это не по карману, мьi взяли слишком много.
Скопировать
That's him there
He's the one in the yellow jacket
Today we took him to the doctor at the hospital
Вот он.
Вот он, в желтой куртке.
Сегодня мы его водили к доктору в больнице.
Скопировать
We are loved in belgium and in italy.
The yellow jacket wasp has come looking for food.
The alarm has sounded.
Нас любят в Бельгии и Италии.
Оса пришла в поисках еды.
Пробила тревога.
Скопировать
We didn't go west enough.
There's a river down there, it's got to be the Yellow Jacket.
You have a stroke, boy?
Мы не так далеко на запад ушли.
Там есть река, наверняка это Еллоу Джекет.
Ты перегрелся, сынок?
Скопировать
You have a stroke, boy?
We ain't never even come close to Yellow Jacket.
We didn't go west.
Ты перегрелся, сынок?
Мы вообще даже не близко к Еллоу Джекет.
Мы пошли не на запад.
Скопировать
What?
He didn't like this yellow jacket on his monkey.
You shouldn't have said anything to that reporter.
Что?
Ему не нравилась эта жёлтая курточка на обезьянке.
Тебе вообще не стоило говорить с тем репортером.
Скопировать
There's a trash can right there, and that guy just threw his paper on the sidewalk. Hey!
You in the yellow jacket.
Pick it up and put it in the trash.
Там стоит мусорка, а тот парень только что кинул бумажку на тротуар.
Эй! Ты, в желтой куртке.
Подними это и выброси в мусорку.
Скопировать
Are you from the SWAT team?
A man in a yellow jacket, taken near the silver car.
Alpha 1-4, this is Charlie 0-1.
Вы из спецназа? Они взяли заложника!
Человек в желтой куртке, рядом с машиной серебристого цвета.
Альфа 1-4, это Чарли 0-1. Вы разослали сообщения с тревогой?
Скопировать
Who are these guys?
These are the Yellow Jacket boys... my old street gang from the '50s.
What exactly are your old, pathetic friends doing here, Frank?
Кто эти парни?
Это Жёлтые Жакеты... моя старая уличная банда из 50-ых.
Что именно твои старые жалкие друзья здесь делают, Фрэнк?
Скопировать
Now you're buzzing around that hive in the sky
Yellow Jacket Hawky Oh, yeah
We bid you goodbye Buzz
Теперь он вьётся вокруг как улей в небесах
Жёлтый Жакет Ястреб
Мы прощаемся с тобой перевод: hvblack
Скопировать
She wore a hat like a tabletop her bosom in a motley corset. ...and my father sitting stiffly next to her.
He wore an absurd, little yellow jacket. ...and a tobacco brown bowler perched on his ears.
He must have been furious. ...because he was squinting strangely. Perhaps ideas about my mother.
Она носила громадную шляпу, напоминавшую столешницу, ее грудь была затянута в жесткий корсет, а мой отец сидел рядом с ней с абсолютно прямой спиной.
Он был одет в нелепую желтую курточку, а на голове носил котелок табачного цвета, нахлобученный по уши.
Должно быть, он был вне себя, так как странно скашивал глаз, возможно, пытаясь таким образом повлиять на мать там, где был над ней не властен. "
Скопировать
The first table near the entrance.
I wore a yellow jacket.
Fine, wait for me right there, I'm coming.
Первый стол возле входа.
Я одел желтую куртку.
Хорошо, жди меня прямо там, я иду.
Скопировать
"I'll get a CD and a jacket!
Ecuadorian Women's Folk Choir Doing The Songs of Kenny Rogers'... and you bring it back, some canary yellow
"What is the #%@@?"
"Куплю диск и пиджак!
Нахуй всех!" Но... т.к. вы не в себе, не важно себя чувствуете,... вы покупаете барахло, которое вам не нужно,... Типа "Песни Кенни Роджерса в исполнении Эквадорского Народного Женского Хора" потом вы вспоминаете о каком то ярко желтом пиджаке с фиолетовыми пуговицами вы смотрите на все это и думаете:
"Что это за дерьмо?"
Скопировать
Hey, you two, keep your distance.
Yellow jacket, miss, back up.
Stay patient.
Вы двое, сохраняйте дистанцию.
Девушка в желтом, отойдите.
Будьте терпеливы.
Скопировать
Viper and Tigress, do, like, a Totem Pole Poison Technique!
You two, do a Swarming Insect Bite... with a Yellow Tail, Yellow Jacket, Spicy Tuna...
I'm sorry.
Гадюка и Тигрица - Ядовитая техника тотемного столба!
Вы двое - Укус роя насекомых, с Жёлтым хвостом, Жёлтой рубашкой, Острым тунцом...
Простите.
Скопировать
Partially, it's my fault, but I don't think cash is the answer.
The only way you're gonna get that yellow jacket is when you know who's throwing you the ball.
Are you fucking crazy?
Тут и я виноват, но бабки не решат проблему.
"Желтая куртка" тебе светит, только если знаешь, с кем имеешь дело.
- Ты охренел, что ли?
Скопировать
What about her?
Yellow jacket.
Middle management.
Что на счет неё?
В желтом пиджаке.
Среднее звено.
Скопировать
Okay, well, anything past 7th grade history, - I sort of missed.
- It's an alias... for Yellow Jacket.
No, we're at his house?
Ну, всю историю после седьмого класса, я как бы пропустил.
- Это псевдоним... Жёлтого Пиджака.
Нет, мы у его дома?
Скопировать
I don't care.
Listen, the guy in the yellow jacket... That guy who shot at us... He came to my house.
- He what?
Мне всё равно.
Слушай, человек в жёлтой куртке... это тот парень, который стрелял в нас...
он пришёл ко мне домой.
Скопировать
- or Kevin's as good as dead.
This guy in the yellow jacket, he's a professional.
My brother didn't even have a chance.
- ...или можешь считать, что Кевин мёртв.
Парень в жёлтой куртке, он - профессионал.
У моего брата не было и шанса.
Скопировать
Forty-ish, definitely an early '70s vibe as far as villains go.
Glasses, shifty eyes, sweaty brow, and an ugly yellow jacket.
Hey. I think he's coming down off his high.
Сороколетний, точно фанат 70х, в духе злодеев.
Очки, бегающие глазки, потные брови, уродливая желтая куртка.
Думаю, что он уже отходит от лекарств.
Скопировать
He must have followed us from the motel.
The man in the yellow jacket.
He works for an organization called...
Скорее всего, он проследил за нами из мотеля.
Человек в желтом пиджаке.
Он работает на организацию с названием...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yellow jacket (йэлоу джакит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yellow jacket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлоу джакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение