Перевод "Bugis" на русский
Произношение Bugis (бьюгиз) :
bjˈuːɡɪz
бьюгиз транскрипция – 30 результатов перевода
Rocky?
A boy is a boy, a bug is a bug.
You can't have it both ways.
Роки?
Мальчик это мальчик, насекомое это насекомое.
Это не может быть и то и другое.
Скопировать
Try me.
The kissing bug is said to be the beetle that Francois Le Clerc used on his flag.
Right, so, someone clearly wants us to believe these are deaths brought about by a dead pirate's curse.
- Говорите.
Считается, что Франсуа Ле Клерк использовал изображение поцелуйного клопа на своём флаге.
Значит, кто-то явно пытается убедить нас, что эти смерти произошли из-за проклятия старого пирата.
Скопировать
...went berserk simultaneously as result of a bug.
A computer bug is caused by inconsistency in programming and they would never occur simultaneously.
If they happened all at the same time... then it must be a program.
Баги – это противоречия в программе.
Баги не могут возникнуть у всех одновременно.
А если они возникают у всех одновременно, значит, это программа.
Скопировать
I really hope I don't get you guys sick.
This bug is nasty.
She said "everything's cool."
Я надеюсь, вы не заразитесь.
Жуткий вирус.
Она написала, что "все отлично".
Скопировать
Great night.
Bugis Street.
Some food.
Прекрасная ночь.
Бугис-стрит.
- Потом ужин.
Скопировать
Yes, they're Larry's.
Although my bug is a little snug in his rug.
King to rook four.
Да, они его.
Хотя моему жучку немного тесновато в его коврике.
Король под ударом ладьи.
Скопировать
alright?"
bug" is not just American slang for any insect.
scientific word. how lovely.
Я тебе не клоп какой-нибудь!"
Дело в том, что "bug" - не только слово, которым американцы называют любое насекомое.
Это и научный термин (*=хоботные), обозначающий насекомого с проникающими ротовыми органами.
Скопировать
What a great idea.
the optical bug Is a high-tech toy that shoots a light beam In a window.
it picks up vibrations From the glass and translates it into speech.
Отличная идея.
Оптический микрофон - это сложное устройство, которое посылает луч света в окно.
Он считывает колебания со стекла и превращает это в речь.
Скопировать
We got to get ears on those guys.
A bug is only as good as what it hears,
So if the discussion you want to be part of Isn't taking place around your listening device,
Мы должны слышать этих парней.
Любой жучёк хорош настолько, сколько он позволяет услышать
Так что если дискуссия, которая тебе интересна происходит не рядом с твоим прослушивающим устройством
Скопировать
This...
What kind of bug is that?
It's not a bug... it's a seafood.
Это...
Что это за жук?
Это не жук... это морепродукт.
Скопировать
He's gone through the anomaly.
The bug is from the same place as the artifact.
It's possible.
- Что он делает? - Он прошел через аномалию.
- Насекомое из того же места, что и артефакт.
- Это возможно.
Скопировать
- No, no, no!
This bug is ready to be served.
This baby boy has got to get out of me.
- Нет, нет, нет!
Цыпленок готов, пора подавать к столу!
Этот мальчишка должен вылезти из меня.
Скопировать
******
So when the bug is working properly, it emits a signal that can piggyback on any available internet connection
Oh, so, basically, it's a fancy tin can.
текст на иврите и перевод:
Когда этот жучок работает правильно, он излучает сигнал, который может войти в любую доступную интернет-сеть, а затем он может выгрузить звук для прямой трансляции на закрытом веб-сайте.
В общем, это такая занятная жестянка.
Скопировать
You're disappointed.
Shit, this ain't about the bug, is it?
This is you, tryin' to make the past be everything, mean everything.
Ты расстроен.
Блин, а дело не в вирусе, да?
Ты просто не можешь расстаться с прошлым, оно тебя засосало.
Скопировать
Can't bug the phone, bug the man.
Eric, bug is planted.
Okay, Sam.
Не можешь поставить жучок на телефон, поставь на мужика.
Эрик, жучок поставлен.
Хорошо, Сэм.
Скопировать
Why such excitement ov this particular insect?
Beuse this bug is not ainsect.
It's a bug bug.
Почему такое волнение именно из-за этого насекомого?
Потому что жучок не насекомое!
Это жучок - жучок!
Скопировать
I've wanted to be more than friends with you since I met you.
And since Bug is out of the picture, and this other guy was over before it started...
I don't know.
Я хотел быть с тобой больше, чем друзьями. с тех самых пор, как увидел тебя.
И с тех пор, как Баг ушел из твоей жизни и с тем другим парнем все закончилось прежде, чем началось...
Я не знаю.
Скопировать
He jumped right at me.
What kind of bug is that?
It's a green-striped praying mantis.
Он прыгнул прямо на меня.
Что это за насекомое.
Это зеленый полосатый богомол.
Скопировать
I should have you handcuffed and frog-marched out of this building.
The bug is gone.
There's only one type of clearance I know of that gets you...
Я должен надеть на тебя наручники и за руки - за ноги вытащить из здания.
Жучок пропал.
Единственный способ твоего оправдания...
Скопировать
There was a Cy-Bug on that shuttle!
Do you even know what a Cy-Bug is?
I can't say that I do, ma'am.
На этом челноке был кибержук!
Ты хоть знаешь, что такое кибержук?
Не могу этим похвастаться, мэм.
Скопировать
You let me see this through.
The bug is live.
I'm about to go in.
Дай мне закончить это дело.
Включил жучок.
Скоро начну.
Скопировать
Okay, this is weird.
The bug is only monitoring game ports, but Armstrong doesn't have any games on his computer.
There's nothing to monitor.
Да, но это странно.
Жучок только сканировал порты в игре, но у Армстронга не было игр на компьютере.
Нечего было сканировать.
Скопировать
Oh, you are a sight for sore eyes, my friend.
The tickle bug is gonna get you.
Grandma.
Ты отрада для моих глаз, мой друг
Я собираюсь защекотать тебя.
Бабушка
Скопировать
And guess what was hanging on that wall?
Bug is in the painting?
All the more reason to steal it.
И угадайте, что висело на той стене?
Жучок в картине?
Еще больше причин украсть ее.
Скопировать
If Mr. Corrigan and I are to speak privately, I would like to be assured that it is truly private.
Show me where the bug is.
Thank you.
Если мы с мистером Корриганом должны поговорить конфиденциально, я хочу быть уверена, что это действительно конфидециально.
Покажите мне, где жучок.
Спасибо.
Скопировать
That's very interesting, Norman, but I have to...
You know, my favorite bug is the dryococelus australis.
People in the South Pacific, they refer to it as a "tree lobster."
Это очень интересно, Норман, но мне...
Знаешь, мой любимое насекомое — это гигантский палочник.
Люди, живущие в южной части Тихого океана, упоминают о нем как о "деревянном лобстере".
Скопировать
Okay, I'm sorry these characters look like you, but that's where the resemblance stops.
Sure, June Bug is a meanie to the platy-pups, but she's a sweetheart to the socktopus.
And Cricket is a pushover when it comes to magic moose wishes, but she's very brave in the dolphin wars.
Ладно, простите, что эти персонажи внешне похожи на вас, но на этом все сходство и заканчивается.
Конечно, Майский жук дразнила детенышей утконоса, но она была очень милой с осьминогом в носках.
И да, Сверчок - мямля, когда дело касается волшебного лося, но она была очень смелой в войне с дельфинами.
Скопировать
She just lets all the forest folk take her magic moose wishes.
Well, June Bug is a stone-cold bitch.
She told all the baby platy-pups they had weird feet.
Она позволяет всем лесным жителям загадывать желания её волшебному лосю.
А Майский жук - бессердечная сука.
Она сказала всем детёнышам утконоса, что у них странные ноги.
Скопировать
Blake wishes he had earplugs.
The bug is active.
So that's it?
Блейк мечтает о затычках для ушей.
Жучок на месте.
Значит это все?
Скопировать
No.
This little bug is the reason that Lucifer doesn't want to go home.
Squash her, problem solved.
Из-за этой маленькой ошибки
Люцифер не хочет возвращаться домой.
Прикончим ее и проблема будет решена. Ты правда хочешь, чтобы я забрал это у тебя силой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bugis (бьюгиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bugis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюгиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение