Перевод "VT" на русский
Произношение VT (вити) :
vˌiːtˈiː
вити транскрипция – 23 результата перевода
-Y, X...
-W, U, V, T, S...
F, E, D...
-Y, X...
-W, U, V, T, S...
F, E, D...
Скопировать
No way. Tell me the Lorentz formula on molecular cohesion influenced by the moment of gravity.
X to the 1 = X-VT... bracket gamma...
T to the 1 = T - (vx/02) where gamma equals one fraction square root of 1
Расскажи мне формулу о молекулах подверженных гравитации.
Икс к одному равняется икс минус БТ, скобки, гамма,
Т к одному равно Т минус Б икс над С2, скобки. Где гамма равняется 1 от корня первого ко второму. Правильно?
Скопировать
Boy, you are nuts.
N-V-T-S, nuts.
- OK, OK.
Тогда ты псих.
П... С... И...
Псих.
Скопировать
I think we should.
Run VT!
Hey, everybody!
Обязательно.
Включите ролик!
Привет всем!
Скопировать
It is quite fun.
We can show you some VT of it being done properly, then you can see slightly better spin there.
So, this is about, you know when they were saying...
Весьма увлекательно.
Мы покажем вам видео, где это сделано правильно, чтобы вы смогли увидеть вращение немного лучше.
Суть в том, когда они говорили...
Скопировать
Its processing is so much faster than ours.
We've got a bit of VT of this. Here we go.
You've hardly got time to see it yourself, it's so quick.
Её обработка данных намного быстрее нашей.
У нас есть небольшая видеозапись этого.
У вас самих почти нет времени увидеть, настолько это быстро.
Скопировать
I will wait.
The VT station.
5 o'clock, every day until you come.
Я буду ждать.
На центральном вокзале.
В 5 часов, каждый день, пока ты не придёшь.
Скопировать
Second volley!
The incendiary rounds with the VT fuse!
Right down the center of the enemy line!
Второй залп!
Зажигательный снаряд с осколочно-фугасным взрывателем!
Прямо в центр вражеского построения!
Скопировать
116 Mayfield Avenue in Water Mill...
I have a kidney donor in acute VT.
Please hurry.
116 Мэйфилд Авеню, в Уотер Милле.
Донор почки с острой желудочковой тахикардией.
Пожалуйста, поспешите.
Скопировать
Aye. Shite.
"VT due to end in ten, nine, eight, seven, six, five, four, three...
"Ok, and Marie's all set.
- Ага, фигня.
# Эфир через десять, девять, восемь, # семь, шесть, пять, # четыре, три...
"Окей, Мари готова. Переходим к представлению".
Скопировать
Tricksy angles pall very low among the over-29s.
Counting out of VT.
Three, two, one...
Такие планы не слишком популярны среди аудитории старше 29.
Внимание, эфир.
Три, два, один...
Скопировать
I'm advising for. They go in now. They go in now.
Where's my obit VT?
What would you say if I said I was near where Susannah's being held?
Они выдвигаются, сейчас же.
Где некролог?
Я сейчас там, где удерживают Сусанну. Как тебе такое? Пиздишь!
Скопировать
Malaika, update the princess obit VT.
The Obit VT?
Mm-hm. First, an awkward phone call. Least I can do is warn Tom.
Малайка, обнови некролог принцессы.
Некролог обновить?
Надо бы Тома предупредить.
Скопировать
Dan, all graphics run past me. Keep it functional... no Peppa Pigs.
Malaika, update the princess obit VT.
The Obit VT?
Дэн, подготовь графики, и никаких свинок.
Малайка, обнови некролог принцессы.
Некролог обновить?
Скопировать
I believe she went to Virginia tech.
Notice the "V. T." On her necklace.
Which stands for "Veronica Towne." Scratch that.
- Думаю, она ходила в Вирджния Технолоджи. Обратите внимание на "В. Т." на ее кулоне.
Что подходит для "Вероника Таун"
Игнорирую.
Скопировать
Okay.
Coming out of VT in five, four...
And remember the gear shift.
Так.
Ролик кончается через пять, четыре...
Не забывай менять тон.
Скопировать
Good luck, everybody.
- Open on VT 16.
- Ten, nine...
Всем удачи.
- Начинаем с заставки номер 16.
- Десять, девять.
Скопировать
Welcome to CSI Hard News.
One minute left on the VT now.
Out on Simon.
Добро пожаловать на программу "Хард ньюс - место преступления".
Осталась одна минута.
Саймон следующий.
Скопировать
And we've lost them!
If he carries on talking about algorithms, I'm cutting to the VT of cats who look like Hitler.
Back to four.
Ну все!
Если он будет говорить про алгоритмы, я переключу на ролик с котами, похожими на Гитлера.
Камера четыре.
Скопировать
It's had over seven million viewers and we can show you a bit of it here.
Run VT. HE TALKS GIBBERISH CUTLERY RATTLES
You fucking asshole!
И более 7 миллионов просмотров.
У нас есть возможность показать вам кусочек, включайте плёнку.
Ты ёбаный засранец!
Скопировать
Then let us ask Kira to erase him.
VT Business Division Chief Oi Takeshi
Head of New Technology Development Office Higuchi Kyosuke
- Нет. Тогда попросим Киру его устранить.
450)}Глава отдела телевизионных систем 506)}Оои Такэси
436)}Глава лаборатории развития новых технологий 500)}Хигучи Кёскэ
Скопировать
Put them back carefully.
P-V-T
J. Flannigan"?
Осторожно верните на место.
Кто такой... ря-до-вой
Д. Фленниган?
Скопировать
Thank you for participating in the Yotsuba Japan Group commercial audition. The interview is handled by Hatori of PR Strategies Division, It's a pleasure to meet you.
Oi of the VT Business Division, and Higuchi of the New Technology Development Office.
We'd like the manager to leave the room.
что приняли участие в пробах компании "Ёцуба". глава отдела телевизионных систем Оои и глава лаборатории развития новых технологий Хигучи.
Это четверка топ-менеджеров "Ёцуба".
пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов VT (вити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение