Перевод "Квитанция" на английский

Русский
English
0 / 30
Квитанцияreceipt
Произношение Квитанция

Квитанция – 30 результатов перевода

- Вам пришла посылка из Швеции.
Водитель ждет подписанную квитанцию.
- Меня ждет эксперт, так что...
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
I've got a technician waiting, so...
Скопировать
То есть всё это наслаждение - это просто акт милосердия?
Я сохраняю квитанции для налогов.
Чего стоит эта жизнь без возможности принимать идиотские решения?
So all this enjoying is an act of charity?
I'm keeping the receipts for tax purposes.
What's life without the ability to make stupid choices?
Скопировать
Мы должны посмотреть Красную Крепость сегодня вечером.
Просим посетителей получить квитанцию.
- Нет, я...
We have to see the Red Fort this afternoon.
VISITORS ARE REQUESTED TO COLLECT RECEIPT
No, I...
Скопировать
А почему вы спрашиваете?
и почтальон говорит, что не видел ее в последнее время ...и вы всегда сами подписываете пенсионные квитанци
Будет очень печально, если с ней что-то случится. Все таки немецкая пенсия - это немецкая пенсия...
Why are you asking?
Your cat is constantly with us, the mailman has told me he hasn't seen her in a while and you always sign the pension receipts.
It would be a pity if something happened to her, a German pension is a German pension...
Скопировать
Он ни хрена не говорит.
Заберите деньги, выпишите ему квитанцию.
Он может пожаловаться городскому солиситору, если захочет.
He doesn't say shit. He doesn't say shit.
Keep the cash, write him a receipt.
He wants to put a claim in to the city solicitor, he can.
Скопировать
- и ломая себе при этом шею.
Как неприятно будет для вас, если полиция получит эту квитанцию!
Это Вы называете честной игрой!
And break your neck with them.
How unpleasant it would be for you if the police got this receipt.
-And you call this fair play?
Скопировать
Отправлены заказным письмом с экспрессом.
- Квитанция?
- Вот расписка в получении.
I registered them and sent them express.
-Receipt!
I have it here.
Скопировать
Итак, Вы видите, как необходимо это было, остановить поезд.
почти полмиллиона мы у них отобрали и пострадавшим банкам выслали всё до копейки, как доказывают эти квитанции
Расшифрованные планы.
You see gentlemen, how necessary it was to stop the train!
We took the stolen goods, almost half a million, away from them and sent them back to the bank.
Next!
Скопировать
- Я Мёрфи, мне нужны мои свиньи!
- А квитанция у вас есть? - Эта, что ли?
Да. А вы уверены, что оставили их на станции?
- Murphy and I wants me pigs.
Have you got your voucher?
Are you sure you left them here?
Скопировать
Это что-то ценное?
О, квитанция из ломбарда.
Ни имени, ни адреса.
Is it worth anything? Hmm.
A pawn ticket.
No name or address.
Скопировать
в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями.
В конверте находится квитанция на сверток, который мы получили вчера.
Пойди получи этот сверток и принеси сюда, ко мне домой.
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl.
In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday.
Now, get that bundle and bring it here, p.d.q.
Скопировать
Какое дело у вас сейчас?
Я пытаюсь получить квитанцию за превышение скорости.
Ну, вы это можете.
What kind of a job you on this time?
I'm trying to fix a speeding ticket.
Well, you could do it if anyone could.
Скопировать
Она водит машину как лунатик.
"85 в черте города," как сказано в последней квитанции.
Если у меня кроме племянницы был бы еще кто-нибудь, она давно была бы в тюрьме.
The way she drives, like a lunatic.
"Eighty-five in the city limits," the last ticket said.
If it had been anybody else but my niece, she'd have gone to jail.
Скопировать
Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль.
Мистер Маклейн, если вам нетрудно, подпишите квитанцию.
Безусловно.
You worked up enough lather to shave all of Montreal.
Mr. MacLean, if you'll be kind enough to sign this receipt.
Why, certainly.
Скопировать
Вот тому подтверждение!
Квитанция.
Доставлено для мистера Морриса Флинта: кепка. Клетчатое дорожное пальто.
We have proof for that in cold print.
A receipt.
a deerstalker cap; a travel coat, checkered;-- a pipe; a violin case, used.
Скопировать
Но если они на нас донесут.
Квитанция!
- Прежде всего едем в Ивеллес.
But if they press charges against us?
The receipt...
What will we do then? First we go to Yvelles.
Скопировать
- Из Парижа?
- Квитанция?
- От Леона.
- From Paris?
- A bill?
- From Leon.
Скопировать
Да.
Я послал свою секретаршу с квитанцией.
Секретаршу?
Well, yes.
I sent my own secretary down with the ticket.
Your-Your secretary?
Скопировать
Может, не так и плохо.
Квитанция была вот на это?
- Ты уверен?
Well... maybe it's not so bad.
- This is what that ticket called for?
- Are you sure? - Sure, sure.
Скопировать
Ну попробуй еще, дура!
- Просто подпиши квитанцию...
- Сам подпиши, я не могу писать.
Well, keep trying, stupid.
- If you just sign this receipt...
- You sign it, I can't write.
Скопировать
- Я не застал тебя в офисе.
Пришли налоговые квитанции для прежней корпорации Тимбелейка-Фитсроя.
Нет нужды разбрасываться деньгами ради несуществующей компании.
- I missed you at the office.
Tax payments have been coming up against the old Timberlake-Fitzroy Corporation.
There's no sense in throwing money away on a dead company.
Скопировать
Изволите расписаться в получении?
Квитанция для моего клиента.
Имя и адрес.
Would you please sign here.
A receipt for my customer.
Your name and address.
Скопировать
- Большое спасибо.
- Я выпишу вам квитанцию.
Дорогой отец.
My humble thanks!
I'll write you a receipt.
'Dear Father...
Скопировать
Извините, я думаю, у Вас должно быть кое-что для меня.
- У Вас есть квитанция?
- Я потерял её, моя фамилия Хансон.
Excuse me, I think you have something on hold for me.
- Do you have a ticket?
- I lost it but the name is Hanson.
Скопировать
- На имя Хансона ничего нет.
Если бы у нас была квитанция, я могла бы проверить всё на компьютере.
Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
- There's nothing for Hanson.
If we had a ticket, I could check the computer.
But yesterday, my wallet and my wife's purse were stolen, and the ticket was in my wallet.
Скопировать
Если бы у нас была квитанция, я могла бы проверить всё на компьютере.
Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
Может быть, Вы ещё раз посмотрите.
If we had a ticket, I could check the computer.
But yesterday, my wallet and my wife's purse were stolen, and the ticket was in my wallet.
Maybe, you could check again.
Скопировать
Спасибо, Мэнссон.
Я выпишу квитанцию.
Я просто подпишу.
Thank you, Månsson.
I've written a receipt.
I'll just sign it.
Скопировать
Конечно, я возмещу вам все расходы.
Только дай мне квитанции.
Потрясно.
Of course, I will reimburse you for all expenses.
Just give me the receipts.
Great.
Скопировать
Да, все Отделе учета улик.
-Есть квитанции?
-У него есть.
Yeah, everything's down in your evidence control.
- You got the submission slips?
- He does.
Скопировать
Всё, теперь я иду.
Так, теперь ты, давай квитанцию.
Повернись чуть-чуть в сторону.
Move it, dorkus.
Okay, I think you're next. I'll take yoυr ticket.
Come right around this way. Keep yoυr back straight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Квитанция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Квитанция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение