Перевод "confections" на русский
Произношение confections (кенфэкшенз) :
kənfˈɛkʃənz
кенфэкшенз транскрипция – 17 результатов перевода
A coffee shop at a nice location.
Your own cakes, pastries, tarts and confections.
What do you say, my sweet? Doesn't that appeal to you?
Кондитерская на Дворцовой улице!
Своя выпечка, пирожные, торты, булочки и конфитюры.
Что ты на это скажешь, малышка Май?
Скопировать
His expression is echoed in scores of tiny faces, pressing against clear plastic, panting faces of every imaginable colour, creed, and non-Aryan origin, fogging up the bag
I stumbled naked through the ruins, back towards blander, less complicated confections, leaving in my
Next day, Hansel follows the trail back, and on his way finds a Milky Way, a roll of Necco Wafers, some Pop Rocks, and a giant-sized Sugar Daddy named Luther.
Выражение его лица повторялось в крошечных мордашках, вдавленных в пластик. Эти мордашки, раскрашенные во все мыслимые цвета, далеко не арийской природы, делали пластик пакетика похожим на окно польской бани.
Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток.
На следующий день Хэнсл вернулся назад, следуя по млечному пути из конфет, вафель и шоколадок, который привел его к гигантским ляжкам сладкого папочки по имени Лютер.
Скопировать
A most gracious good evening to you, gentlemen.
would you consider eating one of these prime confections?
I can vouch for the quality of the pastry... having eaten two dozen of the little fellows, myself.
Желаю вам истинно приятного вечера, господа.
Не желаете ли отведать, вот этих нежнейших пышек.
Могу засвидетельствовать их отменную свежесть, ибо сам уже проглотил не менее двух дюжин.
Скопировать
Good evening to you.
God sends his confections for the poor boys what's incarcerated here.
This way, sir.
Добрый вечер вам.
Бог послал эти сласти бедным детям, запертым здесь.
Сюда, сэр.
Скопировать
I'm a lucky man.
Okay, now I'm gonna try one of these little date confections.
I think my butler's gay.
Мне повезло.
Попробую эти сладости.
По-моему, мой дворецкий – гей.
Скопировать
Hello, everybody.
Welcome to Under the Wrapper, where I, Huell Howser, apply the art of detection to your favorite confections
Now, here's some opening titles to sweeten the deal.
Всем привет.
Добро пожаловать на передачу Под Оберткой, в которой я, Хьел Ховзер показываю вам как делаються ваши любимые сладости.
А теперь начальный ролик.
Скопировать
- So they droped me.
A course on bakers and the loathsome confections.
Gromit!
И они выгнали меня. Какой удар!
И я начала охоту на пекарей и мерзких кондитеров.
Громит!
Скопировать
Six feet wide, 15 feet long, and you are all going to get a gigantic taste of it.
good chocolate bars are the latest in a long-standing Walpert Chocolate tradition of award-winning confections
Since 1948, we've...
1,8 м в ширину, 4,6 м в длину, и вы все сможете насладиться ей с большим удовольствием.
Ежемесячник Шоколатье назвал лучшим в сети наши новые, гигантски хорошие шоколадные батончики. они являются последними из оставшихся в Шоколаде Волперта традиционно победителями среди кондитерских изделий.
С 1948 года мы...
Скопировать
And I'm Maruyama
Confections from our store
Yokodo Store
А я Маруяма.
Сладости из нашего магазина.
Магазин Ёкодо?
Скопировать
Forget it
Yokodo Japanese Confections
Good morning
Забудь.
[Японские сладости Ёкодо]
Доброе утро!
Скопировать
You used to read them to me when I was a girl.
No more than airy confections.
I had time for such things in the days before worldly regard took over.
Когда я была маленькой, ты мне их читала.
Это были просто весёлые безделушки.
Когда-то на них хватало времени, пока житейская суета не одолела.
Скопировать
We are gathered here today to immortalise in song the life and untimely death of a great legend.
-So sit back, relax, and enjoy your low-calorie popcorn and assorted confections while we tell you the
Crunchy, creamy, cookie, candy, cupcake.
Мы здесь сегодня собрались, чтобы в песне обессмертить жизнь и безвременную кончину великой легенды.
– Сядьте поудобней, расслабьтесь, запаситесь попкорном и сладостями, а мы вам поведаем странный и запутанный сюжет о герое, чья история еще не началась.
Хруст, крем, корж, карамель, кекс.
Скопировать
- Hmm.
Uh, confections?
- Candy.
Хм.
Кондитерских изделий?
- Конфеты.
Скопировать
Oh, no, that's my last one.
Now, we can either watch this again or we can go get some of those good-looking confections they were
Candy sounds better.
А, нет. Последняя монетка.
Можем или еще раз посмотреть, или купить леденцов, что мы видели.
- Леденцы всё же лучше.
Скопировать
What is so hard to understand?
It's signature cocktails paired with dessert confections.
Why do all my enemies have to be geniuses?
Что здесь сложного?
Это фирменные коктейли в паре со сладкими десертами.
Почему все мои враги такие гениальные?
Скопировать
Dawn Bell. I've heard a lot about you, too.
Look at these marvelous confections.
- Did you make these?
Я тоже много о вас слышал.
Взгляните на эти чудесные сладости.
- Вы сами сделали?
Скопировать
Please welcome, all the way from Cleveland,
Karen from Karen's Confections!
That was awful.
Встречайте, аж из самого Кливленда,
Кэрен из "Сладостей Кэрен"!
Это было ужасно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов confections (кенфэкшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confections для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфэкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение