Перевод "congratulate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение congratulate (конграчулэйт) :
kəŋɡɹˈatʃʊlˌeɪt

конграчулэйт транскрипция – 30 результатов перевода

You chose to scrub in with hahn and watch for 3 little points.
Now congratulate Grey.
congratulations.
Ты хотела ассистировать Хан, и наблюдала за каких-то 3 балла.
Теперь поздравляйте доктора Грей.
Поздравляю.
Скопировать
When you return home I'll be able to tell you what I think about what you've done.
Until then, the "entire family" and I congratulate you.
You haven't changed, Rachel.
Когда вернётесь домой, смогу сказать вам, что я думаю о том, что вы сделали.
А пока я поздравляю вас от имени всей семьи.
Ты совсем не изменилась, Рахель.
Скопировать
He fully deserves this honour
I also would like to congratulate him
Now I shall announce that receiving the award is the special anti-terror officer...
Он полностью заслуживает такой награды
Я также хочу поздравить его
Теперь я объявляю, что получает награду специальный анти- террористический офицер...
Скопировать
Here I thought you were having some big epiphany, that... you were gonna be more than adult, now that you have a child.
However, if I forgot to congratulate you, let me do that now.
Way to go.
Я так надеялся, что до тебя наконец-то дошло, что... ты дожен не просто немного повзрослеть, у тебя же теперь есть ребенок.
Кстати, если я забыл тебя поздравить, то сейчас самое время.
Итак.
Скопировать
No, you did that all by yourself, Paul.
Don wanted me to congratulate you on what he says looks like a big win for us tonight.
Congratulations, Mr. Milk.
Нет, ты сделал это для себя, Пол.
Дон просил меня поздравить тебя, он говорит, что похоже у нас сегдня большая победа.
- Поздравляю, Мр. Милк.
Скопировать
Please, do excuse me.
Mademoiselle may I congratulate you on a choice most excellent of the Burgoigne.
Merci.
Пожалуйста, извините.
Мадемуазель, Вас можно поздравить с удачным выбором бургундского.
Мерси.
Скопировать
It's very late.
We need to call to congratulate her nephew, Joshua, and then immediately go home.
I think we'll come back an hour or 2.
Уже очень поздно.
Мьl должньl заехать поздравить племянника, Егошуа, а потом сразу же домой.
Думаю, мьl вернемся часа через 2.
Скопировать
Congratulations!
Let me congratulate you!
Goodbye, lovely creature!
Поздравляю, поздравляю.
Спасибо.
Поздравляю вас. Поздравляю!
Скопировать
-Handle what?
So congratulate me.
The deed is done.
-Разделаться с чем?
Поздравьте меня.
Дело сделано.
Скопировать
I SHOULD GO, UH,
CONGRATULATE HIM. HEY.
WOULD YOU STOP RUNNING AWAY FROM ME, PLEASE?
- Эй.
Перестань бегать от меня, пожалуйста.
Да кто бегает? И не говори мне, что это не так, мы же умеем читать мысли друг друга, не забыл?
Скопировать
Feel free.
I only asked you here to congratulate you.
The truth is, I'm impressed.
Нисколько.
Я лишь пригласил вас, чтобы поздравить.
На самом деле – я впечатлен.
Скопировать
Oh... and I'm married!
It's me who should congratulate you then!
Young Master, we have a guest?
О! И я женился!
Так это тебя надо поздравить!
Хозяин, у нас гости?
Скопировать
I said Wash.
Everyone should have a chance to congratulate you on your day of bliss.
There's no bliss.
Я сказал "Уоша".
Вас все должны поздравить, у вас сегодня особенный день.
Никакой не особенный.
Скопировать
Not too bad.
-Congratulate me.
-You set a date?
Неплохо.
Поздравьте меня.
- Назначен день?
Скопировать
I can't believe, after all we've been through together, that it falls upon me to kill him.
Will you congratulate me, Tom?
I know you cannot.
Я не могу поверить, что после всего, что с нами было, именно мне выпало его убить.
Ты поздравишь меня, Том?
Я понимаю, не можешь. Думаешь, я полюбил славу и почести?
Скопировать
We both really hope you'll be very happy. Thank you, Beatrice, thank you very much.
And I must congratulate you upon the way Maxim looks.
We were very worried about him this time last year.
Поверь, мы оба желаем вам счастья.
Спасибо, Беатриса, спасибо большое. И я должна тебя поздравить.
Максим очень хорошо выглядит.
Скопировать
When I got home and sat at the phone in five minutes I had what amounts to two offers.
I congratulate you. I wish you good luck.
I see you're reading Tolstoy's Anna Karenina.
Дома я сел за телефон и через 5 минут получил два предложения.
Что ж, поздравляю и желаю удачи.
Я вижу, вы читаете "Анну Каренину" Толстого?
Скопировать
Once, twice, and sold to that very distinguished gentleman.
- And may I congratulate you.
- Wait here.
Раз, два, и продается, этому очень уважаемому джентльмену.
- И позвольте мне поздравить Вас.
- Подожди здесь
Скопировать
There were six. - Ah, yeah...
Let me congratulate you. Your pigs have had a visit from the stock.
Seems they've had one from the butcher too.
Их было шесть.
Ну вот, мистер Мёрфи, разрешите вас поздравить.
Видите, ваших свинок навестил аист. Похоже, их ещё и мясник навестил.
Скопировать
I want to talk to you
Yes, I came here to congratulate Madam Donner
Johann, you're wonderful...
Вы оба потрясающие.
Видели, что творилось в зале?
Один зритель так бешено аплодировал, что чуть не свалился в оркестровую яму.
Скопировать
- Interesting café.
I congratulate you.
- I congratulate you.
Это очень интересное кафе.
Поздравляю вас.
- Это я вас поздравляю!
Скопировать
goodnight
Strauss, permit me to congratulate you
You must be the happiest woman in Vienna tonight
Доброй ночи.
Доброй ночи. Всего хорошего, госпожа Штраус.
Доброй ночи.
Скопировать
I congratulate you.
- I congratulate you.
- What for?
Поздравляю вас.
- Это я вас поздравляю!
- В связи с чем?
Скопировать
Private Winters.
- I congratulate you, Winters.
- Thank you, sir.
- Солдат Уинтерс.
- Поздравляю.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Private Burke, sir.
- I congratulate you, Burke. - Thank you, sir.
Goodbye, Wyoming.
- Солдат Берк. - Поздравляю.
Спасибо, сэр.
"МОРСКОЕ УЧИЛИЩЕ" - Пока, Вайоминг!
Скопировать
You have got a farm, haven't you?
Congratulate me.
- This is the happiest day.
У тебя есть ферма?
Поздравьте меня.
- Счастливейший день моей жизни.
Скопировать
I decided quite suddenly.
Congratulate them, Felix.
It's colossal.
Я решила внезапно.
Поздравь их, Феликс.
Это грандиозно.
Скопировать
A very nice fellow.
I congratulate you.
Thank you.
Очень милый человек, очень милый.
Мои поздравления!
Спасибо.
Скопировать
Yes.
I'd like to congratulate you... on succeeding where so many before you have failed.
A bullet between the eyes... would have been preferable to this charade.
Да.
Я хотел бы поздравить вас... с успехом, в том, в чём многие до вас провалились.
Пуля между глаз... должно быть предпочтительнее этой шарады.
Скопировать
So I'm just supposed to turn the other way on this?
Slap you on the back, congratulate you like the rest of your minions?
No, man, that is not why I came here.
Так что, я, значит, должен просто отвернуться?
Я должен похлопать тебя по спине, поздравить тебя с хорошо сделанной работой, как остальные твои миньоны?
Нет, чувак! Я не для этого сюда пришёл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов congratulate (конграчулэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы congratulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конграчулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение