Перевод "congratulation" на русский

English
Русский
0 / 30
congratulationпоздравление поздравлять поздравить
Произношение congratulation (конграчулэйшен) :
kəŋɡɹˈatʃʊlˈeɪʃən

конграчулэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Really.
Congratulation, Father.
- To Hui Kyeong, Call.
Серьезно.
отец.
- Позвони Хви Кёну.
Скопировать
Billionaires who crushed and snorted our nation's retirement savings... it's also the home of Broadway.
American institution that bores us to death one night a year with that bi-curious minstrel show of self-congratulation
That broadcast lit up the switchboards with thousands of angry callers, and the network brass did their research and they discovered I've never been to New York City.
Миллиардеров, которые растоптали пенсионные накопления нашей страны. Он ещё и родина Бродвея.
Этого прекрасного американского заведения, до смерти мучившего нас один вечер в году своим любопытным бродячим шоу самопочитания: церемонией вручения Тони.
Эта трансляция зажигается тысячами гневных звонков в операторскую, и команда канала выяснила, что я никогда не была в Нью-Йорке.
Скопировать
Generally, I prefer you to do that.
But since you're not here, I guess I'm going to have to indulge in a little self-congratulation.
Check out that pipe!
Вообще-то, предпочитаю, чтобы это сделала ты.
Но так как тебя тут нет, думаю, что хочу побаловать себя небольшим само-поздравлением.
Зацени эту трубу!
Скопировать
How would you catch him?
Hannibal can get lost in self-congratulation at his own exquisite taste and cunning.
Whimsy.
Как бы вы его поймали?
Ганнибал может увлечься... восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью.
Прихоть.
Скопировать
Excuse me.
My congratulation, Victor.
So young and a colonel already.
Извините.
Поздравляю, Виктор.
Вы такой молодой, а уже полковник.
Скопировать
Congratulations!
Congratulation, General!
General!
Поздравляю!
генерал!
Генерал!
Скопировать
My husband has the same kind.
Congratulation, Officer Lesbian, you wear the shoes of a coward that I hate.
I realize this might be difficult for someone like you.
У моего мужа такие.
Поздравляю, офицер Лесбиян, у тебя туфли, как у ненавистного мне труса.
Понимаю, для таких как вы, это трудно.
Скопировать
We have four beautiful children
Congratulation
Thank you Thank you
У нас четыре замечательных ребенка.
Поздравляю вас
- Спасибо - Спасибо
Скопировать
Hello Hello
Congratulation Thank you
This is our new daughter, her name is Elizabeth
Привет. Привет.
Поздравляю. Спасибо.
Это наша новая дочь, ее зовут Элизабет.
Скопировать
I'm very happy Me too
Congratulation
The course of your relationship will be monitored closely... by our stuffs and by me personally
Я так счастлив Я тоже
Поздравляю
Процесс ваших отношений будет внимательно отслеживаться... нашим персоналом и лично мной.
Скопировать
This, more than you might imagine, is what keeps people from jumping out windows and under trains.
Adding to mass-cultural self-congratulation, is, of course, its own reward-- cheap, immediate, and disposable
Sorry.
И может вы этого не представляете, но это то, из-за чего люди продолжают выбрасываться из окна и бросаться под поезд.
Приобщаясь к массовой культуре, конечно же, приходится хвалить самого себя. Это дёшево, быстро и доступно.
Простите.
Скопировать
It's easy enough for them to loosen a hand, once they stop panicking.
And the self-congratulation helps spread the word around.
It's a little trick I learned in Malaya.
Узлы достаточно простые, чтобы они могли освободиться, как только перестанут паниковать.
А самодовольство помогает разнести молву.
Этому маленькому трюку я научился в Малайе.
Скопировать
And we will be faithful forever, until death will part.
Congratulation.
Good journey!
И мы будем верны друг другу, пока смерть не разлучит нас.
Поздравляем!
Приятного медового месяца!
Скопировать
I'm happy
Congratulation!
For your promotion and childbirth
Я счастлив.
Поздравляю!
Хочу, чтобы всё у вас было хорошо.
Скопировать
not exactly, no.
Congratulation!
Would you inform this gentleman we need a vehicle of some kind?
Не совсем так, нет. Поздравляю!
Поздравляю!
Скажи зтому господину, что нам нужна машина.
Скопировать
So...
Congratulation of an honor, Mrs McPherson.
I'm proud to announce that you're new editor and chief of the Zapruder Reporter Newspaper.
Итак...
Поздравляю мисс Макфёрсон.
Я рад сообщить, что вы стали новым издателем газеты Запрудер Репортер.
Скопировать
Silence!
Congratulation Georgie!
All alone against two gangs!
Тихо!
Поздравляю, Джордж!
Один, против двух банд!
Скопировать
Let`s go!
Congratulation!
Bet wishes and much happiness!
-Поехали.
-Поздравляю,Барноба!
-Поздравляю,желаю счастья!
Скопировать
You wont have to wait for long.
Congratulation, it's a nice work !
Listen, I don't want to have an argument with you but if you want to be like this...
Ждать не придется.
Поздравляю! Прекрасная работа!
Не хочу препираться, если тебе так нравится...
Скопировать
Tell Kazuo the request.
"Congratulation, Kazuo."
What a kid!
Попросите Кадзуо хорошенько.
Постарайся, Кадзуо.
Вот стервец!
Скопировать
Seraching!
Congratulation!
Thanks!
Обыщите все!
Поздравляю!
Спасибо!
Скопировать
Our project is now on course.
Congratulation.
Well done.
Теперь наш проект станет реальностью.
Поздравляю.
Хорошая работа.
Скопировать
Turn the light.
Congratulation, Comrade Major.
Thank you.
Включите свет!
Мои поздравления, товарищ майор!
Спасибо!
Скопировать
Once I hacked into Doors database it was easy to make the connection.
Congratulation.
- I thought we were friends.
Я это понял, получив доступ к базе данных Дорса.
Поздравляю.
Я считала тебя другом.
Скопировать
- Thanks.
Congratulation.
Mine's a beeper.
- Спасибо.
Давай же!
Я дарю тебе пейджер.
Скопировать
First election of G-Boy
Congratulation to all for your success in first election!
these are... three death threat letters sent to the G-Boy competition,
Первый тур конкурса "G-Boy".
Поздравляем всех вас с прохождением первого отбора.
Это... три письма с угрозами, отправленные на конкурс.
Скопировать
Great!
Congratulation!
Don't forget to invite us.
Отлично!
Поздравляем!
Нас не забудьте пригласить.
Скопировать
I'LL TELL YOU WHAT.
THEY'RE HAVING A LITTLE CONGRATULA- TION DINNER FOR ME TOMORROW NIGHT.
OVER AT DOMINIC'S. MM-HM.
Вот что.
Завтра вечером я устраиваю ужин по случаю моего повышения.
В "Доминике".
Скопировать
Thank you,Scully. For those honestly,inspiration words
Congratulation for graduates To their families,to their friends
And now to work as whole our senior class member Tim Travis to play a music seletion of his own compositon. Tim
- Спасибо, Ширли, за вдохновенные и честные слова.
Я поздравляю выпускников, их семьи и их друзей.
И в завершение церемонии, старшеклассник Тимоти Трэвис исполнит для нас музыкальную композицию собственного сочинения.
Скопировать
Anyone else would have stopped there, but I always go that extra mile.
Especially with self-congratulation.
So I did another tox screening on Brandt's glass, and guess what they found.
Другие бы на этом закончили, но мне всегда нужно больше всех.
Особенно с самовосхвалением.
Провел еще одну проверку бокала Брандта на токсины. И угадай, что они нашли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов congratulation (конграчулэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы congratulation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конграчулэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение