Перевод "conical" на русский

English
Русский
0 / 30
conicalконусообразный конический
Произношение conical (коникол) :
kˈɒnɪkəl

коникол транскрипция – 25 результатов перевода

Look, can't you two talk about anything else?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Скопировать
I never went to sleep.
Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a
The only broom I've ever had was kept in a closet beside a mop.
Я и не ложилась.
Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе?
У меня есть метла, только она лежит в шкафу рядом со шваброй.
Скопировать
What the hell is that?
It's the conical projection on the posterior edge of the soft palate.
Can you speak normally, please?
И что это такое?
Там конический выступ заднего края мягкого нёба.
Ты можешь говорить нормально?
Скопировать
But the bullet went through.
It's a conical exit wound.
Two bullets.
Но пуля прошла насквозь.
Это конической раны выхода.
Две пули.
Скопировать
Elevated termination points match for the scene with these bodies.
Angular cranial impact coupled with acute exit wounds, conical spray.
Shooter went low to high, probably crouching.
По уровню они совпадают с местом преступления.
Угол наклона совпадает с выходным отверстием.
Стрелок шел снизу вверх, возможно на корточках.
Скопировать
Yeah, I have them right here.
The distance between the conical orbits, the size and symmetry of the nasal opening, the pronounced zygomatic
Tick-tock, tick-tock.
Да, они у меня здесь.
Расстояние между глазными впадинами, размер и симметрия носовых отверстий, отчетливо выраженные скуловые кости...
Тик-так, тик-так.
Скопировать
They dropped 'farm'... too much of an association with collectivization and soviet oppression
And the oboe itself, perhaps, in its conical order, a symbol of the old order
It had to go.
Они убрали слово "ферма", символ социалистической коллективизации и притеснения после чего и гобой.
Может быть из-за его конической формы, напоминающей старый порядок
Пришлось убрать.
Скопировать
Later, Cyril was declared a Saint and Doctor of the Church.
remains, it is known that she was an exceptional astronomer, well-known for the mathematical study of conical
One thousand, two hundred years later, in the 17th century, astronomer Johannes Kepler described that one of those curves, the ellipse, governs the movement of the planets.
Позже, Кирилла провозгласили святым и отцом церкви.
И хотя никаких работ Гипатии не сохранилось, но известно, что она была выдающимся астрономом, широко известным за математическое изучение конических кривых.
Тысяча двести лет спустя, в 17 веке астроном Иоганн Кеплер... ..изобразил, как одна из этих кривых... .. эллипс, управляет движением планет.
Скопировать
Growing rice needs lots of water but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce
This vast area of southwest China the size of France and Spain combined is famous for its clusters of conical
This is the karst(¿¦Ë¹ÌØ) a limestone terrain which has become the defining image of southern China
–ост риса нуждаетс€ в большом количестве воды но даже на дождливом юге, есть пейзажи, где вода удивительно недостаточна
Ёта обширна€ область юго-западного ита€ размер 'ранции и "спании объединилс€ известно его группами конических холмов как гигант переворачивал картон €йца (÷љ"Ё∆ч) seperated сухими пустыми долинами
Ёто - карст ландшафт известн€ка, который стал изображением определени€ южного ита€
Скопировать
Make a proper one.
In the end we designed a spool that had a conical shape on it, so that the monofilament would unravel
Great!
Так и есть.
Наконец, мы придумали катушку конической формы ...такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху.
Потрясающе!
Скопировать
Each time we would hear a noise, it was very hard to tell if it was a cardboard board flapping in the wind or a guard coming, or a walkie-talkie.
I drilled a little hole with a paperclip, and I enlarged this hole in the canvas with a conical end of
And then with one eye I was able to see a little bit of the ambient light going onto the figure of my watch.
Каждый раз, когда мы слышали шум, было очень тяжело понять... была ли это картонная крышка, хлопающая на ветру... или подходящий охранник, или рация.
Я проделал скрепкой небольшое отверстие в парусине и расширил его конусообразным концом щариковой ручки.
И тогда одним глазом я смог увидеть немного света падающего на циферблат моих часов.
Скопировать
5, 16, 34, 8, 19, 46.
That'll be Conical Soup, featuring Steven Hawkin, "Celebrate the Rim", open brackets, Can I Wear Your
- Yeah, yeah.
Не протянешь руку?
Спасибо.
- Привет, Мультик.
Скопировать
Gandolf Hitler? "Never-ending Leg"?
- Conical Soup.
- Yeah, I've... I've heard the name.
А Гэндальфа Гитлера? "Бесконечная нога"?
- "Конический суп".
- Да... слышал название.
Скопировать
The oboe has a very clear sound
I's different to the clarinet and the bassoon, it's not cylindrical it's conical which gives a unique
It has a clear, penetrating voice, which always sings through a large ensemble
У гобоя очень чистое звучание
В отличии от фагота или кларнету у него не цилиндрическая форма, а конусная что вводит в его звучание уникальный тембр.
Он обладает чистым и пронзительным звучанием, которое всегда отчетливо слышно даже в большом ансамбле.
Скопировать
That.
It's more conical.
It'd be a better key for the code, right?
Это.
Больше похоже на конус.
И тем лучше для шифра, верно?
Скопировать
You got a wok?
- One of those oriental conical pans. - No, no.
The geezer who was in here left one, I'll throw that in.
У вас есть котелок?
Это такая восточная коническая кастрюля.
Ее оставил парень, что жил здесь раньше. - Берите бесплатно.
Скопировать
Spinosaurus is unique, with long, narrow jaws and nostrils set high on its head.
Its teeth were straight and conical.
They gave us a clue as to how it killed.
Длинные и узкие челюсти спинозавра в своем роде уникальны, как и ноздри, посаженные высоко на голове.
Зубы - прямые и конические.
Они дают нам понятие о том, как он убивал.
Скопировать
Okay, compromise.
Conical.
- Round.
Хорошо, предлагаю компромисс:
коническая форма.
- Округлая!
Скопировать
I think it'll be okay.
A top-of-the-line conical burr coffee grinder.
You know what that means?
С ней ничего не случится.
Это высококлассная кофемолка с коническим жерновом.
Знаешь, что это значит?
Скопировать
It's the perfect hunting opportunity for Spinosaurus.
Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh.
For that, it needs powerful arms and claws.
И это отличная возможность поохотиться для спинозавра.
Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть.
Для этого у него были мощные передние конечности и когти.
Скопировать
I'm guessing whoever killed him was hoping that the impact of the train would hide the real cause of death.
It says here you removed a small, conical object from beneath his right eye socket.
After he was struck, he fell forward.
Я думаю, кто бы его ни убил, надеялся, что поезд скроет реальную причину смерти.
Здесь сказано, что ты извлёк небольшой конический предмет из его правой глазницы.
После удара он упал вперёд.
Скопировать
OK?
But Jo... was... meant to... be... rins... ing my... con... ical... flasks.
~ OK?
Ясно?
Но Джо... должна.. была вы-мыть мои.. мен-зур-ки.
- Ясно?
Скопировать
We've been having a right old girly chat.
So, that's why my conical flasks are unwashed, is it?
Yes, I said she could do those later.
Мы по душам поболтали.
И поэтому все мои мензурки не вымыты?
Да, я сказала, что она может заняться ими потом.
Скопировать
Mr Church, why would you force a colleague to teach her classes in a lavatory?
A better question would be to ask Miss Postern why my conical flasks were left unwashed.
Because...
Мистер Чёрч, зачем вы вынудили свою коллегу проводить уроки в уборной?
Спросите лучше мисс Постерн, почему мои мензурки остались невымытыми?
Потому что...
Скопировать
See the fangs?
Conical in shape.
And they fold up against the gums, right?
Видите эти клыки?
Конической формы.
Они складываются к деснам, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conical (коникол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коникол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение