Перевод "the passive voice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the passive voice (зе пасив войс) :
ðə pˈasɪv vˈɔɪs

зе пасив войс транскрипция – 31 результат перевода

Did you hear that?
He used the passive voice transitive.
- When did you learn Dominionese?
Ты это слышал, а?
Он употребил глагол в страдательном залоге.
С каких пор ты знаешь Доминионский? Хм, с сегодняшнего утра.
Скопировать
Did you hear that?
He used the passive voice transitive.
- When did you learn Dominionese?
Ты это слышал, а?
Он употребил глагол в страдательном залоге.
С каких пор ты знаешь Доминионский? Хм, с сегодняшнего утра.
Скопировать
Word choice, repetition.
The use of passive or active voice can tell you a lot about the person who wrote this.
Let me show you.
Выбор слов, повторение.
Использование страдательного или действительного залога может многое сказать о человеке, который написал это.
Давай я покажу тебе
Скопировать
In all these twists, there are some who are different from others
They are distinguished by their dress, and from the balconies on high in the cities, they hear an untiring
that says:
И в каждой толпе находятся люди, отличающиеся от других.
Они выделяются своей рясой, или формой,
и с высоты городских балконов они слышат неутомимый голос, говорящий:
Скопировать
Listen to it, Curt!
Listen to the voice.
Oh, stop it, Keith!
Слушай это, Курт!
Слушай голос.
Ах, брось Кейт!
Скопировать
Mortify the curiosity of the eyes.
Obey immediately to the voice of the superior.
Taking care of not loosing time.
Смирите любопытство глаз.
Немедленно повинуйтесь голосу Всевышнего.
Дабы не расстрачивать время.
Скопировать
There is now home.
Voice of the governor.
Grab it!
Сейчас там дом.
Обратись к управляющему.
Держи его!
Скопировать
The Controller.
The voice behind the screen.
All guards are detailed to hunt for the Doctor and the girl.
Диспетчер.
Голос позади экрана.
Все охранники проинформированы для охоты на Доктора и девочку.
Скопировать
Glory, glory, glory for the Serb.
Eagle is crying from the height, voice can be heard from the deep,
Don't you worry a grey bird, we all stand by you Svetozar Miletic (19th century political leader)
Слава, слава, слава сербу!
С высоты кричат орлы, слышен голос из глубины.
Будь спокоен, слышим клич! Мы с тобой, Светозар Милетич.
Скопировать
Or, as they say, one 'trip'.
The Village Voice is the most popular paper amongst the non-conforming youth.
Here, we met Paola Miller.
Или, как они говорят, на один "Трип".
"Виллидж Войс" является самой популярной газетой среди нонконформистской молодёжи.
Здесь, мы встретились с Паолой Миллер.
Скопировать
This rose will never fade.
And this nightingale has the sweetest voice in the world.
Come on, little one, sing.
Эта роза никогда не вянет.
А этот соловей поет лучше всех.
Спой, соловушка.
Скопировать
You mean, it speaks?
With a voice or the approximation of whatever the creature is on the sending end.
Not 100 percent efficient, of course, but nothing ever is.
То есть он говорит?
Голосом или его подобием того существа, с кем идет общение.
Эффективность невелика, но может помочь.
Скопировать
Question:
Is it or is it not the captain's voice?
Negative. A close copy.
Вопрос:
Это был голос капитана?
Ответ отрицательный.
Скопировать
Tamar, stand clear.
I hear and obey the voice of Landru.
You attack the Body.
Я видел. Тэмар, отойди.
Я слышу и повинуюсь голосу Лэндру.
Вы оскорбили Тело.
Скопировать
The man who called before.
I recognise the voice.
That's all I have to say.
Доброй ночи.
Нет, постойте.
Простите, я не могу сейчас говорить.
Скопировать
Guilty!
Recognise the voice?
I'm not sure, could be. Mr. Belmont...
Виновен!
Узнаете голос?
Я не уверен, возможно.
Скопировать
We've got a long way to go.
[Male Voice] Francis... put away the sword.
Turn back.
Нам предстоит проделать долгий путь до них.
Франциск отложи свой меч...
Обернись!
Скопировать
- A voice.
The voice that every coward hears..."Run."
What was this voice, Francis?
- Голос!
Голос, который слышит каждый трус...
"Беги!". Что это был за голос, Франциск?
Скопировать
Pietro, this is not a matter of money.
He's sure that his voice is the voice of God.
Damn your mysticism, woman.
Пьетро, дело не в деньгах!
Он уверен, что голос, который он услышал - это глас Господень!
Будь проклят твой мистицизм, женщина!
Скопировать
It is by far the better preacher.
Lord, give me the voice of thy people in prayer.
Lord, make me the instrument of thy peace.
Она, безусловно, проповедник получше.
Господи, дай мне глас народа Твоего в молитве!
Господь! Сделай меня инструментом твоего спокойствия!
Скопировать
You know, last night in the sleepless hush...
And the voice came again and whispered to me.
And it was the devil.
Знаете... Вчера ночью, в бессонной тиши я смог разглядеть луну во всей ее простоте.
И глас раздался снова и шептал мне.
И то был дьявол!
Скопировать
There are other voices.
The voice, for instance, of Arrius waiting for you in Rome.
He would tell you, if I may speak in his place not to crucify yourself on a shadow such as old resentment or impossible loyalties.
Но есть и другие голоса.
Например, Ария, который ждет тебя в Риме.
Он бы призвал не распинать себя на тени былых обид и ненужной верности.
Скопировать
Death generates death as the vulture breeds the vulture.
But the voice I heard today on the hill said: "Love your enemy.
All who are born in this land hereafter can suffer as we have done.
Смерть порождает смерть, как стервятник порождает стервятника.
Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло.
Те, кто родятся на земле, будут мучаться, как мы.
Скопировать
Even then. Even then.
And I felt His voice take the sword out of my hand.
There you go!
-Ты был там?
Я понял, что его голос вынул меч из моих рук.
Приехали.
Скопировать
- Good night.
(Bolton's Voice] This experiment will test the properties... of a strange gas... prepared with nitric
(Hissing]
- Спокойной ночи.
[ Голос Болтона ] Этим экспериментом мы проверим свойства странного газа полученного в результате реакции азотной кислоты с гранулированным цинком.
[ Шипение ]
Скопировать
(Solution Fizzing)
(Bolton's Voice] In spite of today's failure...
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
[ Шипение ]
[ Голос Болтона ] Несмотря на сегодняшнюю неудачу, я убежден, что решение проблеммы безболезненной хирургии уже где-то рядом
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
Скопировать
So you see, Bart had more reason to fight them than to join them.
Perhaps Major Fielding's voice was so loud at the trial that it drowned out the truth... and my own better
I'll review the evidence at once.
Так что, видите, у Барта было больше оснований сражаться против него, чем присоединиться к нему.
Возможно, голос майора Филдинга на суде был настолько громким, что заглушил правду, и мой собственный здравый смысл.
Я немедленно пересмотрю показания.
Скопировать
The castle's full of them
What does the voice tell you?
It says I'm guilty
В замке их полно.
И что вам говорит этот голос?
Он говорит, что я виновна.
Скопировать
Then she spoke.
And I said to myself that this is the voice I heard in that day.
Then I went to look at it, listen to it.
Потом она заговорила.
И я сказал себе, что именно этот голос я слышал в тот день.
Тогда я пошел посмотреть на неё, послушать её...
Скопировать
Nothing.
The middle classes like to raise their voice, that's democracy for you.
By the way, you only sent me 10 bottles, Cherè.
Ничего.
Среднему классу нравится повышать голос.
Между прочим, ты только что прислала мне 10 бутылок, Кере.
Скопировать
Well, we were having a family row.
The child's voice is very shrill when she gets upset.
Yes, of course, I understand perfectly, but, well, I...
У нас небольшая семейная ссора.
У девочки очень пронзительный голос, когда она расстроена.
Да, конечно, я всё отлично понимаю, но я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the passive voice (зе пасив войс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the passive voice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пасив войс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение