Перевод "безынициативный" на английский

Русский
English
0 / 30
безынициативныйinert passive lacking initiative
Произношение безынициативный

безынициативный – 9 результатов перевода

- А никакой.
Вялый, безынициативный работник.
У нас таких много.
A Novoseltsev.
A weak, inactive worker.
We have many of them.
Скопировать
Но жаль, что, зная о ее суицидальных наклонностях, он не приложил больше усилий во второй раз.
Но мы не можем вынести приговор мистеру Фергюсону за его безынициативность.
Он не сделал ничего, а закон не предусматривает наказания за несовершенные поступки.
It is a pity that knowing her suicidal tendencies, he did not make a greater effort the second time.
But we are not here to pass judgment on Mr. Ferguson's lack of initiative.
He did nothing. And the law has little to say on the subject of things left undone.
Скопировать
Такой бездельник, знаете ли.
Вялый, безынициативный, нигде подолгу не работал.
Целыми днями только и делал, что возился со своей машиной -
I mean, the man was a total layabout.
No ambition, no drive. He couldn't hold a job.
All he wanted to do was tinker about with his car.
Скопировать
Критика Дианой моей работы была по большей части полезной.
"Рэнди Диллард продолжает демонстрировать безынициативность".
"Мистер Диллард в очередной раз продемонстрировать плохую оценку в отношении кандидата на кредит".
Diana's criticism of my work was, for the most part, helpful.
"Randy Dillard continues to show no initiative."
"Mr. Dillard once again demonstrated poor judgment regarding loan applicants."
Скопировать
- Ты должен волноваться не о Чезе,.. ...которому место в Зале Славы.
Тебя должно заботить то, что ты становишься вялым и безынициативным.
Если ты сидишь и ждешь, что я буду рисковать своей шкурой,.. ... пытаясь попасть без приглашения на свадьбу века,.. ...то мне придется проверить твою голову.
- What you should be worried about is not Chazz Reinhold, who's in the hall of fame.
What you should be worried about is you're getting sloppy.
Now, if you sit there and expect me to go out on a limb and try to pull off the greatest crash of all time I gotta know that your head's right.
Скопировать
Как ты это называешь?
Безынициативные.
И как они могут сравниться с взрослыми мужчинами?
How do you put it?
Lacking in aggressiveness.
Besides, how can they compare to an adult male?
Скопировать
Как дела, пацан?
Почему вы ребята такие безынициативные?
Это всего лишь твой второй день тут.
What's up, kid?
How come you guys seem so reluctant?
It's only your second day here.
Скопировать
Да, мистер Килька, но, согласно отчётам, вы - крайне унылая личность.
Наши специалисты описывают вас как ужасающе скучного, лишённого воображения, робкого, безынициативного
И в то время, когда для иных профессий, эти качества станут существенным недостатком, для бухгалтера они служат преимуществом.
Yes, Mr Anchovy, but you see your report here says that you are an extremely dull fellow.
Our experts describe you as appallingly dull, unimaginative, timid, lacking in initiative, spineless, easily dominated, no sense of humour, tedious company and irrepressibly drab and awful.
And whereas in other professions these would be considerable drawbacks, in chartered accountancy they're a positive boon.
Скопировать
Не писал в юридический журнал?
Или тебя не просили, или ты был безынициативным.
В любом случае я круче.
No Law Review?
Well, either you weren't asked, or you didn't serve.
Either way, I win.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безынициативный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безынициативный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение