Перевод "conventional weapons" на русский

English
Русский
0 / 30
conventionalусловный общепринятый конвенциональный
weaponsоружие
Произношение conventional weapons (кенвэншенол yэпонз) :
kənvˈɛnʃənəl wˈɛpənz

кенвэншенол yэпонз транскрипция – 17 результатов перевода

Really?
I helped research this report. lf they stick with conventional weapons, we are looking at a complete
Can't they negotiate?
Серьезно?
Полковник. Я помогал изучать этот отчет. Если они продолжат использовать обычное оружие, мы будем наблюдать за полным уничтожением их вооруженных сил в течении шести месяцев.
Разве они не могут пойти на переговоры?
Скопировать
Instead of using your scientific advancements to better humanity, you Earthlings use them for your own destruction.
When you wage war with your conventional weapons you are the only victims of your ambition and selfishness
But with the discovery of nuclear energy, and your mad experiments with the atomic bomb, you are on the verge of destroying the entire planetary system.
Вместо того, чтобы использовать Ваши научные достижения для человечества, Вы Земляне используете их для Вашего собственного разрушения.
Когда Вы воюете Вашими обычными видами вооружения ¬Вы являетесь единственными жертвами Ваших амбиций и эгоизма.
Но с открытием атомной энергии, и Вашимим сумасшедшими экспериментами с атомной бомбой, Вы ставите на грань уничтожения всю планетарную систему.
Скопировать
We got to take these bastards.
We could fight them with conventional weapons.
That could take years... cost millions of lives.
Мы должны отомстить этим подонкам.
Мы можем использовать обычное оружие.
Но это займет годы и унесет миллионы жизней.
Скопировать
- As an expert, I'm saying blow it up.
- Sir, conventional weapons may not do it.
At least one survived the destruction of Thor's ship.
- Как эксперт я говорю - взрывайте лодку.
- Сэр, традиционным оружием не справиться.
Как минимум один репликатор выжил после падения корабля Тора.
Скопировать
The idea is to spot them before they cross the border, right?
- For now, it's conventional weapons?
- Toby, what do you know about this?
Да, но смысл в том, чтобы увидеть их до того, как они пересекут границу, правильно?
- Мы сейчас говорим об обговоренном оружии?
- Тоби, как много ты знаешь об Индии и Пакистане?
Скопировать
is it protected by an AT field?
Conventional weapons are no match for the Angels.
Yes Sir, I understand. We'll execute the plan at once.
он защищен АТ-полем.
обычное оружие неспособно поразить Ангела.
как запланировано.
Скопировать
- Toby, what do you know about this?
Any war between them won't end with conventional weapons.
- You want to brief the hill?
- Тоби, как много ты знаешь об Индии и Пакистане?
Я знаю, что любая война между двумя этими странами, которая начинается с обговоренного оружия, не закончится с ним же.
- Позаботишься о брифинге в конгрессе?
Скопировать
There is a bright side to this.
Most conventional weapons don't require electricity.
Are you going to eat me first?
Есть и светлая сторона всего этого.
В большинстве своем оружие не требует электричества вообще.
Вы съедите меня в первую очередь?
Скопировать
It was a violent attack.
But not with conventional weapons.
Whoever did this used their bare hands... and teeth.
Это было нападение.
Но без всякого оружия.
Это сделали голыми руками. И зубами. Что?
Скопировать
Maybe they didn't destroy all of them.
Maybe they think they can defeat the T'Lani with conventional weapons.
That might continue the war for 100 years.
Может быть, они сохранили кое-какие запасы пожинателей.
Может быть, они решили, что смогут победить т`лани обычным оружием.
Таким образом, война может продлиться еще не одну сотню лет.
Скопировать
Not only do I have an idea but I have a plan
Now conventional weapons have no effect on this thing, and we all know nukes ain't an option.
- Sure they are.
У меня есть не только идея! У меня есть целый план!
Итак, обычным вооружением с этой штукой не справиться. И ядерные бомбы, мы знаем, тоже не вариант.
- Еще какой.
Скопировать
Yes...
Conventional weapons are useless against an Angel.
Understood.
Да.
Обычное оружие бесполезно против Ангела.
Есть.
Скопировать
What are you doing here?
I've been trying to get your attention with conventional weapons,
-phones, emails, that sort of thing.
Что ты здесь делаешь?
Я пытался привлечь твоё внимание, с помощью обыкновенным оружием:
- звонки, письма, такими штуки.
Скопировать
What about the fact that the protestors were unarmed?
Not unarmed, they just didn't have conventional weapons.
Commissioner!
А как быть с тем, что демонстранты были невооружены?
Да, невооружены, но у них имелись обычные виды вооружения.
Комиссар!
Скопировать
Men just started falling.
Our conventional weapons were useless.
I requested an order to evacuate the base... but our long-range come are completely scrambled.
Все стали падать.
Обычное оружие было бесполезно.
Я запросил эвакуацию всей базы, но в рации дальнего радиуса были одни помехи.
Скопировать
Yeah, the lights went in the kitchen as well, just before the chef saw it.
In all of the accounts, conventional weapons have no effect on the Foretold.
It's immortal, unstoppable. Unkillable.
— ...как раз перед тем, как его увидел шеф-повар.
— По всем свидетельствам, ...традиционное оружие не действует на Предвестника.
Он бессмертен, неудержим неубиваем.
Скопировать
Unfortunately, it's not that simple.
He can absorb the energy of most conventional weapons.
- He sounds unstoppable.
К сожалению, не так все просто.
Он может поглощать энергию большинства оружий.
Звучит так, будто его не остановить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conventional weapons (кенвэншенол yэпонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conventional weapons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвэншенол yэпонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение