Перевод "SCARFING" на русский

English
Русский
0 / 30
SCARFINGкашне шарф
Произношение SCARFING (скафин) :
skˈɑːfɪŋ

скафин транскрипция – 23 результата перевода

YOU'RE NOT GOING THROUGH WITH IT.
IF I WANT TO EXPERIENCE THE JOYS OF SCARFING, WHAT THE HELL BUSINESS IS IT OF YOURS?
IT'S MY BUSINESS 'CAUSE I'M THE ONE WHO'LL GET THE CALL THAT THE GOD- DAMN CLEANING LADY'S FOUND YOU HANGING FROM THE RAFTERS WITH A FUCKING BONER.
Тебе это не удастся.
Если мне захотелось испытать радости асфиксии – твоё-то какое дело, чёрт побери?
Это моё дело, потому что именно мне позвонит твоя чёртова уборщица, когда найдёт тебя висящим на потолочной балке со стояком!
Скопировать
Who's Reilly?
George was scarfing shrimp at this meeting, and this guy says:
"Hey, George, the ocean called. They're running out of shrimp."
Кто такой Рейли?
Джордж лопает креветки на встрече, a этот парень говорит:
"Эй, Джордж, океан звонил.
Скопировать
- What does incompetent mean?
It means he spends more time yakking and scarfing down doughnuts than doing his job.
Oh, okay. I thought you were putting him down.
- А что это значит?
Это значит, что вместо работы, он без устали болтает и кушает жареные пончики.
Ладно, я думал, что вы его опустите.
Скопировать
H-he was fine when we left him at Duke, remember?
He was running around and pain-free and scarfing down all that disgusting vending machine food.
Yeah?
Он был в порядке, когда мы уехали, помнишь?
Бегал, боль ушла, ел какую-то дурацкую еду из автомата.
Да?
Скопировать
Stomach's still queasy from the bacon, egg and cheese I scarfed.
Speaking of scarfing, how was your date with Food-truck Tony last night?
You take out, or did he deliver?
Желудок и так не в порядке, умяла на бегу бекон и яичницу с сыром.
Кстати о еде, как прошло твое вчерашнее свидание с Тони Фургоном?
Ты заказала еду, или он сам всё привез?
Скопировать
Well, you just have that... tomato left there, so you might want to scarf that down and get on with your day.
I'm not scarfing anything.
I'm gonna savor it.
Ну у тебя же только... помидорчик остался, так что, может, ты его быстренько проглотишь и пойдешь, займешься чем-нибудь.
Ничего я глотать не буду.
Я буду им наслаждаться.
Скопировать
♪ But now you're eating frogs and mice
Scarfing them down like Doritos
♪ Tell me
Но сейчас ты уже ешь лягушек и мышей.
Уминая их как чипсы Dorito.
Скажи мне
Скопировать
A lot of the Grammar boys also use them for scarfing.
Isn't... scarfing when you choke yourself during...?
Good to see those school fees not going to waste.
А ещё многие школьники используют их для скарфинга.
Ведь... скарфинг - это когда душишь себя во время?
Хорошо, что деньги на обучение потрачены не зря.
Скопировать
It's probably why they're so good for suicides.
A lot of the Grammar boys also use them for scarfing.
Isn't... scarfing when you choke yourself during...?
Потому так здорово подходят для самоубийств.
А ещё многие школьники используют их для скарфинга.
Ведь... скарфинг - это когда душишь себя во время?
Скопировать
How's suburbia?
Oh, you know, filled with tofu scarfing, crystal rubbing, Buddha bumping hypocrites.
Yeah, they're zen, alright-- until they get a single scratch on their luxury SUV.
Как пригород?
О, ну знаешь, море поедающих тофу, натирающих кристаллы, почитающих Будду лицемеров.
Ага, по уши в дзен... пока не обнаружат крохотную царапину на своем роскошном внедорожнике.
Скопировать
He is gonna tell you an interesting story or two!
The kids call it "scarfing", 'cause some of them use scarfs to do it!
Or screw the kids! Just get on the internet!
ќн расскажет вам интересную историю, или пару..
ƒети называют это "скарфинг", потому что некоторые из них используют дл€ этого шарф.
"ли нафиг детей, просто выйдите в интернет, сделайте это сами.
Скопировать
How the fuck should I know?
But you've been scarfing those things like the stress-eater mama runkle raised you to be.
Hey, there's dani.
А я-то откуда знаю?
Но ты справляешься с этим так же, как и твоя мама, которая лопает все подряд, чтобы снять стресс.
Смотри-ка, а вон и Дэни.
Скопировать
And it's not easy eating healthy with you two in front of me,
Scarfing down all the good stuff.
So what do you say?
Здоровое питание - это не так просто, когда вы двое рядом.
И лопаете все эти вкусности
Ну, что скажете?
Скопировать
- Deb, you really need to-- - relax.
He's scarfing down his second plate of
Arroz con pollo at a restaurant up the block.
Деб, тебе стоит...
Расслабься.
Он уминает вторую тарелку риса с курицей в ресторане неподалеку.
Скопировать
It was a good plan.
I mean, maybe next time she'll think twice about scarfing down an entire bag of chocolates.
I eat the same laxatives every day in reasonable amounts and I don't shit all over myself.
Это хороший план!
В следующий раз будет думать, прежде чем уплетать целую упаковку шоколадок.
Я принимаю эти же слабительные каждый день в умеренных дозах, и не обсираюсь!
Скопировать
Hey, you gals have some fun.
Scarfing beans out of a can...
Pine needles in my boxers...
Что ж, девочки, развлекайтесь.
Выскребание бобов из банки...
Сосновые иголки у меня в трусах...
Скопировать
Twenty of these get dumped on the Chief's desk every morning.
Cops parked outside your house 24/7 scarfing doughnuts.
Strictly 911 territory.
Двадцать таких же ложаться на стол начальства каждое утро.
Полицейские, припаркованные у вашего дома 24 часа в сутки, трескающие пончики.
Исключительно ответственность службы "911".
Скопировать
No, no, no, no.
I have suffered through too many dopey movies, surrounded by popcorn-scarfing, slack-jawed romantics,
So, yeah, he loves you.
Нет, нет, нет, нет.
Я пересмотрела слишком много скучных фильмов, в окружении пожирателей попкорна и восторженных романтиков, молящихся чтобы эти две кинозвезды с постера каким-то чудом в конце были вместе.
Так что, да, он любит тебя.
Скопировать
No, but, listen, here's the kicker, last night, when Coach Beiste was locking up... she was wearing this shirt from the Victoria's Secret.
Truck Driver collection that was, like, five sizes too small, and she was scarfing down all these drugs
She had, like, three bottles of pills on her desk.
Но вот мой козырь. Вчера, когда тренер Бисти закрывала зал, я увидел, что на ней майка из Виктории Сикрет – коллекция для водителей фур, и она мала ей на пять размеров.
А ещё она пьёт кучу таблеток.
У неё на столе три разных пузырька.
Скопировать
What is happening?
You have prevailed in scarfing down, by the thousands... our culture's signature treat.
To reward you, we present you with our signature garb. Two sets of traditional lederhosen.
Что происходит?
Вы одержали победу в поедании тысяч наших угощений.
В знак благодарности, мы дарим вам два комплекта традиционных lederhosen (кожаные шорты).
Скопировать
Maybe when they fingerprinted me, or maybe when they took my mug shot, or maybe it was all those hours spent sitting on a very cold bench waiting for my family to come and pick me up, 'cause there's no way they could possibly be
sitting around the kitchen table, scarfing pizza, forgetting they even have a mother!
- My phone's on vibrate.
Может, когда брали мои отпечатки пальцев, или когда снимали в профиль и анфас, или, может, часы, проведенные на холодной скамье, в надежде, что семья приедет за мной, потому что невозможно, чтобы они
жевали пиццу за кухонным столом, забыв, что у них есть мать!
- Мой мобильник на вибрации.
Скопировать
The other hideout of a second-rate mind. - Chronic masturbation. - I am trying my best!
By scarfing speed to paper over your minuscule attention span.
I suppose I should have expected as much.
Хроническая мастурбация является еще одним проявления заурядности.
- Я работаю наизнос. Метаясь как заяц, чтобы скрыть свою невнимательность.
Думаю, этого следовало ожидать.
Скопировать
On your side.
Ryder maybe running this show, but odds are not everybody's happy about him scarfing up Jacobee's territory
And on his side?
Склонять к себе.
Хоть РАйдер и устроил цирк, но не всех устраивает, что он заграбастал территорию ДжекОби.
И кто за него?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SCARFING (скафин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SCARFING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скафин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение