Перевод "convergence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение convergence (кенворджонс) :
kənvˈɜːdʒəns

кенворджонс транскрипция – 30 результатов перевода

You can use your own office or do it in the hall.
Convergence, viral marketing.
We're going guerilla.
Иди к себе в кабинет или в коридор.
Конвергенция, вирусный маркетинг.
Проникнем во все щели.
Скопировать
No one knows the precise cause of the Baudelaire fire.
all we've discovered is that the blaze was started from a great distance through the refraction and convergence
And as mysterious as the source of the blaze, other mysteries began to unfold before the children's eyes.
Ќикто не знает точную причину пожара в доме Ѕодлеров.
я и мои коллеги расследовали это с максимальной тщательностью. Ќо все, что мы раскопали, это то, что возгорание возникло с большого рассто€ни€ из-за рефракции и конвергенции света. ¬ считанные мгновень€ целый особн€к был охвачен пламенем.
" такие же таинственные, как источник возгорани€, и другие загадки начали обнаруживатьс€ перед взором детей.
Скопировать
Matrix levels?
annular convergence 439.205.
Confinement resolution .527.
Показатели матрицы?
схождение кольца - 439.205,
Разрешение фокусировки - .527
Скопировать
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians.
screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery capsule and Mars Probe 7 are on convergence
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление 7 are on convergence.
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Скопировать
We're on a Hellmouth.
It's a center of mystical convergence.
I guess it's the same thing.
Мы на Адской пасти.
Это сосредоточие митической энергии.
Думаю это тоже самое.
Скопировать
I can hardly wait.
We're at the center of a mystical convergence here.
We may, in fact, stand between the Earth and its total destruction.
Жду не дождусь.
Мы находимся в центре мистических пересечений.
Фактически, мы стоим между Землей и ее полным разрушением.
Скопировать
He wouldn't have to.
That's the tragic beauty of a cosmic convergence.
He just plays his own small part.
Ему и не нужно знать.
Это трагическая красота космической конвергенции.
Я... я имею в виду, он просто играет свою маленькую часть.
Скопировать
-What do you mean, another ship?
If it builds up at this frequency, it could draw us into spatial convergence.
We must materialise immediately.
- Что ты имеешь в виду?
Если он развернется на той частоте, что и мы, это может вовлечь нас в пространственную конвергенцию.
Мы должны немедленно материализоваться.
Скопировать
- And why is that?
- Because once every 1,300 years, there's a universal convergence of negative energy on Friday the 13th
- And this is the year.
- Это почему?
- Каждые 1300 лет в пятницу 13 происходит всеобщий выброс отрицательной энергии.
- Как раз в этом году.
Скопировать
No. I should not exist.
I was an accident-- a random convergence of technologies.
You are unique.
Нет. Я не должен существовать.
Я появился случайно - "произвольная конвергенция технологий".
Ты уникален.
Скопировать
I was an accident.
Call it "a random convergence of technologies."
Am I unwelcome here?
Я появился случайно.
Назовем это "произвольной конвергенцией технологий".
Мне здесь не рады?
Скопировать
Thank you.
Well, the Hellmouth, the center of mystical convergence, supernatural monsters:
Been there.
- Спасибо.
Адова Пасть - мистический центр, чудовища.
Знаем, плавали.
Скопировать
There's no vindication here, Counselor.
Or absolution, or benediction, or anything, other than an incredible convergence of circumstances which
With all due respect, Your Honor, these circumstances that you speak of include illegal wiretaps and tainted evidence.
Ёто не оправдание, не отпущение грехов и не благословение.
ј просто неверо€тное стечение обсто€тельств, оторое вы истолковали в пользу вашего клиента.
—о всем уважением, ваша честь, обсто€тельства, о которых вы упом€нули, ¬ключают незаконное прослушивание и сфабрикованные улики.
Скопировать
We cross-referenced numbers from her relatives.
When we found convergence, we took the numbers back-checked them, ran a search merge with other data
Pins. These pins.
Мы проверили звонки с номеров её бабушки и сводного брата.
В случае совпадения мы брали этот номер... перепроверяли его и сверяли с другими очень немногочисленными данными.
Вот наши отметки.
Скопировать
To attempt the Travelers spell, Kent will need to tap into an enormous wellspring of energy.
A convergence of mystical fields.
The ley lines.
Чтобы воспользоваться заклинанием странника, Кенту понадобиться огромный источник энергии.
Пересечение мистических полей.
Силовые линии.
Скопировать
More than a CEO, he positioned himself as an oracle, a man who could tell the future of technology.
You know, a lot of times, great products are sort of convergence of the right set of technologies.
And Steve was brilliant at getting to a fork in the road and choosing the right fork.
€ не расстроюсь. ≈сли мы скинем цену и удвоим бюджет... —кинь цены и удвой бюджет.
ѕоэтому € теб€ и нан€л, чтобы не слышать об акционерах. јкционеры Ч это мо€ проблема, совет отражает их интересы.
¬от как всЄ работает. "ы уверен, что это не Ћи  лоу т€нул с продажей 60секундного места? ѕо моему указу, —тив.
Скопировать
Korra has regained her memory!
original Avatar, Korra learned that to stop Unalaq she must close the spirit portal before harmonic convergence
Meanwhile, Varrick has made Bolin into a mover star and saved Asami's company.
Корра всё вспомнила!
Связавшись с первым Аватаром, Корра узнала, что необходимо закрыть портал Духов до того, как начнётся Гармоническое сближение, а до него остались считанные недели!
А тем временем Варрик сделал из Болина суперзвезду и спас корпорацию Асами.
Скопировать
Now that the Avatar needs me, it must be my time.
Tenzin, harmonic convergence is almost here.
If Vaatu escapes from the spirit world... you have to trust me.
Должно быть, только теперь, когда я нужен Аватару, пришло моё время.
Тензин, вот-вот начнётся Гармоническое сближение!
Если Вату сбежит из Мира духов... Доверься мне.
Скопировать
My mission will always be to use Raava's light spirit to guide the world toward peace and balance.
Harmonic convergence has caused a shift in the planet's energy.
I can feel it.
Моей миссией всегда будет использовать светлый дух Равы для поддержания в мире гармонии и порядка.
Гармоническое сближение вызвал сдвиг энергии планеты.
Я это чувствую.
Скопировать
With Tenzin's daughter as her spiritual guide, the Avatar has one mission:
To close the spirit portal before harmonic convergence.
Meanwhile, Unalaq has been working with the dark spirit Vaatu, who was imprisoned by Avatar Wan 10,000 years ago.
Вместе с дочкой Тензина, в качестве духовного наставника перед Аватаром стоит миссия:
Закрыть портал духов до начала Гармонического сближения.
Тем временем Уналак сработался с темным духов Ваату, которого Аватар Ван заточил 10,000 лет назад.
Скопировать
That's where Avatar Wan imprisoned Vaatu.
"The elders believed that as long as the portals "are closed during the harmonic convergence,
"Vaatu will remain imprisoned
Там Аватар Ван заключил Ваату.
"Древние верят, что если порталы закрыты во время Гармонического сближения,
Ваату останется в неволе.
Скопировать
He really does have a doomsday device?
- He's trying to release a powerful dark spirit during harmonic convergence, which is only a few days
If he succeeds, the world as we know it is over.
Он правда сделал машину судного дня?
Он попытается освободить злых духов во время Парада планет, который начнется через пару дней.
Если ему это удастся, мир который мы знали перестанет существовать.
Скопировать
So you've returned, Raava.
The harmonic convergence is coming soon, and this time, I'm going to wipe you out for good.
I think you've said that before, Vaatu, but I'm here to close the portal.
Итак, ты вернулась Рава.
Гармоническое сближение уже скоро наступит, и в этот раз я сотру тебя с лица земли.
Думаю, ты это говорил и раньше, Ваату. Но я здесь, чтобы закрыть портал.
Скопировать
- Let's not give up before the battle's even begun.
After all, this is my first harmonic convergence.
- This is the southern portal to the spirit world.
Давай не будем сдаваться пока битва еще не началась. Кто знает, что потом произойдет.
В конце-концов, это мой первый парад планет.
Это Портал Южного полюса в мир Духов.
Скопировать
We have to finish this together!
- The harmonic convergence is about to begin.
The era of Raava is over.
Мы должны закончить это вместе!
Пусть же начнется парад планет.
И закончится эра Раавы.
Скопировать
- That I cannot say, But you do not have much time left.
The harmonic convergence is only weeks away.
- I have to close the spirit portal
Это я не могу сказать но у тебя слишком мало времени.
Парад планет начнется через неделю
Я должна закрыть портал духов
Скопировать
We call it the power of six.
Six degrees of convergence providing stability for business or personal needs.
As you can see, our company encourages an atmosphere of vigorous but healthy competition.
Мы зовем ее "Власть Шести".
Шесть степеней конвергенции обеспечивают стабильность использования как в личных, так и деловых целях.
Как видите, наша компания поддерживает атмосферу активной и одновременно здоровой конкуренции.
Скопировать
Only the Avatar can master all four elements and bring balance to the world.
After 10,000 years, harmonic convergence is here again, and the dark spirit Vaatu is free.
Tenzin, Bumi, and Kya have entered the portal to rescue Jinora's spirit.
Только аватар может овладеть всеми четырьмя стихиями и принести равновесие в мир.
После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился.
Тензин, Буми и Кая вошли в портал, чтобы спасти дух Джиноры.
Скопировать
They said Unalaq's got the southern portal surrounded.
Harmonic convergence is only a few hours away.
Then we have to break through the enemy lines ourselves and get to the portal now.
Они сказали, что Уналак приказал окружить Южный портал.
Парад планет уже через несколько часов.
Значит, мы сами должны прорвать линию обороны и добраться до портала как можно быстрей.
Скопировать
It was my fault for trusting you.
Harmonic convergence is almost upon us.
This is my opportunity to change the world.
Это я виноват, что доверился вам.
Гармоническое сближение совсем близко.
Это мой шанс изменить мир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов convergence (кенворджонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convergence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенворджонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение