Перевод "big girl" на русский
Произношение big girl (биг горл) :
bˈɪɡ ɡˈɜːl
биг горл транскрипция – 30 результатов перевода
I've been told when you were little... You were often scared You were a sleepwalker
But now you're a big girl
Do be alone Let's have some tea
Мне говорили, что в детстве вы часто были напуганы.
Но теперь-то вы уже большая девочка.
Не гуляйте одна. Давайте выпьем чаю.
Скопировать
How could I possibly take that the wrong way?
You're a big girl, over 21 and then some.
Don't you know enough not to affiliate with charmers likeJohn Corcoran?
А как иначе это можно воспринять?
Тебе уже больше 21. И довольно прилично.
Неужели ты не понимаешь, что нельзя флиртовать с такими сердцеедами, как Джон Коркоран?
Скопировать
Alright, come on.
Nanette, you're a big girl.
There are times when it's much better to say nothing.
пойдем.
ты уже большая девочка.
когда лучше действительно ничего никому не говорить.
Скопировать
Hello, Nanette.
I suppose you are Nanette Lambert... you've grown into a big girl!
Join in the singsong!
Нанет.
- Нанет Ламберт... какая ты уже взрослая стала!
споем!
Скопировать
Look, doctor. It just isn't safe.
But you're a big girl, so you do what you want.
I didn't come to this jungle to be safe.
Доктор, это очень опасно.
Но вы уже большая девочка, и можете делать всё, что захотите.
Я приехала в джунгли не для того, чтобы бежать от опасностей.
Скопировать
Pen must be watching.
- She is a big girl.
- No!
- Нет. - Да.
- Нет. - Да.
Нет.
Скопировать
You're not gonna live with him as man and wife.
You're a big girl now.
You're not a child anymore.
Ты же не станешь жить с ним, как верная жена с мужем?
Ты - уже взрослая девушка.
Ты совсем не ребенок.
Скопировать
When you don't look at me also
- She was a big girl - They died fooling around
That's the way to go
Ты не умеешь смотреть по-другому.
Надо же, толстяк и толстушка умерли, не размыкая объятий.
Это хорошо.
Скопировать
Daughter?
You have such a big girl?
Mum was quite young when I was born
- Ваша дочь?
Такая взрослая.
Мама не сказала, что родила меня еще юной.
Скопировать
Pardon me?
I'm a big girl.
Don't play the wallflower.
Прошу прощения?
Я уже большая девочка.
Не прикидывайтесь невинной овечкой.
Скопировать
Come on over.
Oh, you are such a big girl.
Andy, you think she's ready to drive the car yet?
- Пойдём, солнышко.
Иди сюда. О, ты уже такая большая девочка.
Энди, ты думаешь, она уже готова к управлению машиной?
Скопировать
-Or I'll hear you.
-That's it, big girl!
Wait!
- Или услышимся.
- Ну, все, дылда.
Стой.
Скопировать
Nice.
The big-girl-on-campus thing's really working for you.
- I've been looking for you.
Миленько.
Наряд взрослая-девушка-на-кампусе тебе действительно идет.
- Я тебя искала.
Скопировать
I'm a big boy.
You're a big girl.
And I think we can navigate this terrain without Mommy.
Я уже большой мальчик.
Ты большая девочка.
И я думаю, мы сможем справиться с навигацией на этой территории без Мамочки.
Скопировать
Did you wet yourself again?
A big girl like you?
Aren't you ashamed of yourself?
Опять описалась?
Такая большая девочка!
И тебе не стыдно?
Скопировать
Le Ly, I will return.
Be a big girl.
Always take care of Mama and Papa.
Ли Лай, я вернусь.
Будь большой девочкой.
Всегда заботься о маме и папе.
Скопировать
You may find the file on you disappointing.
I'm a big girl, Commander.
- Bashir to Sisko.
Тут есть досье на Вас но Вы можете найти его разочаровывающим.
Я уже большая девочка, командующий.
Башир вызывает Сиско.
Скопировать
Like he was really gonna send you one.
She was a big girl! really?
well, at Ieast...
Ты и правда размечталась, что это он ее послал?
Она была большая девочка!
Да что ты говоришь?
Скопировать
She looks like she's going to pass out.
She's a big girl, she can find the way here. Let her alone.
Hey Ray, Cesarino is here.
Она вот-вот в обморок упадет.
Она сама о себе позаботится, она уже взрослая девочка.
- Бери, дорогая. - Эй, Рэй. Чезарино приехал.
Скопировать
Ooh-la-la !
Such a big girl, eh !
- Careful, don't pop 'em !
О-ля-ля!
Такая крутая цыпочка!
- Осторожно, не дергай за них!
Скопировать
Stop trying to rescue me. Those days are over.
I'm a big girl now.
I've changed. Stop trying to save me, I don't need saving.
Прошлого не вернешь.
Я уже большая девочка.
Я изменилась, так что я больше не нуждаюсь в помощи.
Скопировать
I worship her, Bertie, I worship the very ground she treads on, a tender goddess!
- Big girl?
Sporty? - Strong and upright and wonderful!
Я боготворю землю по которой она ступает.
- Она же огромная.
- Это - нежное божество, Берти.
Скопировать
Just tell me what I did.
I'm a big girl.
You didn't do anything.
Просто скажи, что я сделала.
Я большая девочка.
Ты ничего не сделала.
Скопировать
- Who was that then?
. - What, the big girl? - Yeah.
- The Aussie?
Кто это был? Моя официантка.
Что, главная девушка?
Да. Австралийка?
Скопировать
Get me my clothes.
You're big girl now, I can't be around all the time.
You should be prepared before taking a bath.
Подай мне одежду.
Ты уже не маленькая, и я тебе не нянька.
Нужно заранее готовиться к принятию ванн.
Скопировать
Was she a great big fat person?
Yes, she was a big girl, sir.
Yeah, I may have...
Она была очень полной леди?
Да, она была крупной девушкой, сэр.
Да, я должно быть--
Скопировать
YOU KNOW, FR←D←RIQUE...
YOU'RE A BIG GIRL NOW.
YOU'RE 12. 13.
Знаешь, Фредерика...
Ты большая уже.
- Тебе 12?
Скопировать
- I didn't mean what I said about...
I'm a big girl. I can handle it.
- You take care of yourself.
- Бэт, я вчера говорил не всерьёз... - Нет, всерьёз.
Я не маленькая, переживу.
- Счастливо тебе.
Скопировать
You just left me.
You're a big girl.
I left money for food.
Ты взял и бросил меня.
Ты - большая девочка.
Я оставил тебе деньги на питание.
Скопировать
Oh, I won't.
Wendy's such a big girl, and when one's on one's own, as I am these days, it's a comfort to know there's
That's what we're here for.
Не забуду.
Венди такая крупная девочка, а я сейчас вынуждена справляться со всем сама, так что намного легче знать, что тебе всегда могут прийти на помощь.
Разумеется. Для этого мы и существуем.
Скопировать