Перевод "около этого" на английский
Произношение около этого
около этого – 30 результатов перевода
Ясно.
Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
Она была для меня... всем.
Understood.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea.
She was... everything to me.
Скопировать
В какое время это было?
В три часа, или около этого.
— Джордж?
What time was that?
Three o'clock, thereabouts.
- George?
Скопировать
Свидетель ваш, Мистер Калленбруннер.
Вы все говорите вокруг да около этих И.Т. [амер. фильм Спилберга - "E.T."]
Трудно принять существование пришельцев без официальных документов.
Your witness, Mr. Kallenbrunner.
All these E.T. S running around.
It's hard to keep these aliens straight without a scorecard.
Скопировать
У вас на руках часами, что "музыка" и потом, когда вы получите счет, никто не знает, и вы переходите от одного к другому и вы получите отрезать и начать все это снова!
- Что-то около этого, смотрите!
Е. М. Райнер.
You're holding for hours with that "music" and then when you do get through, nobody knows and you go from one to another and you get cut off and have to start the whole thing over again!
- What about this, look!
E. M. Rainer.
Скопировать
- Сколько вам там выделено времени?
- День или около этого, знаете.
Но тогда вы, ребята, можете вернутся снова к спасению мира.
- What's your time frame there?
- A day or so.
But then you can get back to saving the world again.
Скопировать
Я не знаю.
День или около этого.
Я действительно сбрендил, разве нет?
I don't know.
A day or so.
I really screwed up, didn't I?
Скопировать
Марте сто восемь... лет.
И весит она около этого.
А вашей жене сколько?
Martha is 108 years old.
She weighs somewhat more than that.
How old is your wife?
Скопировать
Я чуть не получил разрыв сердца!
Дилл, я не хочу, чтобы ты играл около этого дома.
Там живет маньяк, и он опасен.
You almost gave me a heart attack.
Dill, I don't want you playing around that house over there.
A maniac lives there, and he's dangerous.
Скопировать
Мама, отсюда 40 долларов или 45?
- Около этого.
Ты же уволена.
Or 45?
I'm not sure, something with a tip.
Look, you're fired, okay?
Скопировать
Нет.
Будем надеяться, что они около этой реки.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, если вы ребята хотите спать сегодня ночью на своей соломке, вам лучше сделать как 4го Июля.
Negative.
We gotta hope they're near that river.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, if you guys wanna sleep on your own straw tonight, you better make like the Fourth of July.
Скопировать
Он сказал Джойс, что хочет со мной встретиться, сегодня в девять вечера возле этого дома.
- Почему около этого дома?
- Потому что он думает, что я здесь живу.
But he told Joyce that he wants to meet me outside here at 9:00 tonight.
- Why outside here?
- Because he thinks I live here.
Скопировать
- О, да.
Но только на день... или около этого.
Ладно, тогда, я, мм... я поговорю с врачом.
- Oh, yeah.
But just for a day... or so.
OK, well, I'll, uh.. I'll talk to the doctor.
Скопировать
Отпусти меня, педик!
Если еще раз увижу тебя около этих девочек, тебе не поздоровится.
Я приду к тебе ночью, когда ты будешь спать и разрежу тебя электропилой.
No ! Let go of me, you homo !
You come anywhere near these girls again, I won't say nothin'.
I'm just gonna come over to your house late at night when you're asleep... and kill you with a chain saw.
Скопировать
Знал, что у Вас есть агент которому можно послать письмо.
И он знает так же, как опасно крутиться около этого места, поскольку, Мария, жила в этом доме!
Я Вам нужен сегодня, капитан?
Knows you've an agent here where h can send the letter.
And he also knows it's be dangerous to come around to your place coz the girl, I mean Maria, was living in your building!
You need me anymore today, Captain?
Скопировать
Ребят, может сделаем что-нибудь, кроме как езды?
Уже третий раз мы проезжаем около этого дома.
Знаете, что мы могли бы сделать.
That's the third time tonight we've driven by that house. You know what we could do.
We could go skinny dipping. Naked!
That's the way God intended.
Скопировать
Как ты думаешь, каково было мне, Рэд?
Смотря на тебя, стоящего около этого бедного парня... твои глаза горящие неистоством... твоими пульсирующими
Ты и я, прямо сейчас.
How do you think I felt, Red?
Watching you stand over that poor man... your eyes burning with intensity... your suntanned muscles gleaming like a bronzed god.
Okay, you and me, right now. Eric, what are you doing?
Скопировать
Вообще-то, мы кое-кого ищем.
В последний раз его видели около этого дома.
Мы думаем, что он все еще может быть здесь.
Actually, we're looking for someone.
He was last seen around this building.
We think he could still be here.
Скопировать
Что происходит?
Опять кого увижу около этой цыганки, - год в лагере на казарменном положении.
А теперь проваливайте.
What's going on?
If I find any of you near this gypsy girl again, I'll confine you to camp for a year.
Now, clear off! The lot of you.
Скопировать
Смотри, что это слишком много экспозиции.
- Теперь, я не собираюсь в никуда около этого денег.
- Вы не должны.
See, that's too much exposure.
- Now, I ain't goin' nowhere near that money.
- You don't have to.
Скопировать
Вы это упустили.
Я сижу около этого парня.
Вы не должны вставать во время приёма еды.
You just passed it.
I'm sitting next to that guy.
You're not supposed to get up during the food service.
Скопировать
Ну и дела, мистер МакДи, с высоты всё выглядело гораздо меньше
Согласно карте, пещера Али-Бабы должна быть где-то здесь, около этой скалы.
- Я ничего не вижу, дядя Скрудж.
Gee, Mr McD. A plane ride would have been less turbulent.
According to the map, the cave of Collie Baba should be right here, under the gaze of Mount Badude.
- l don't see anything, Uncle Scrooge.
Скопировать
Теперь твоя очередь стоять за штурвалом.
Поосторожней там около этих отмелей, хорошо?
Держись правее.
Your turn behind the wheel.
Be careful with those mud banks, okay?
Keep on the right.
Скопировать
Следите за заголовками!
И не слишком много красного около этого дерева - осторожнее, осторожнее.
- Привет, Тейлор, как нога?
Watch those streamers!
And not too much red near that tree – light touch, light touch, light touch.
- Hey Taylor, how's the leg?
Скопировать
Это может стать цепной реакцией.
Это будет не скоро, лет через 5 или около этого.
Это долгий срок
It might become a chain.
Well, that's a longer term plan. That's like five years or so.
That is long-term.
Скопировать
Где он, кстати?
Он стоял около этой колонны секунду назад.
Я тоже его видел.
Where is he by the way?
He was standing by this pillar an instant ago.
I saw him as well.
Скопировать
Ну, как я узнал его имя, я объявил в розыск его машину.
Офицер заметил ее около этого здания.
Когда я пришёл проверить, я заметил твою машину.
Well, once I got his name, I put a BOLO out on his car.
A uniform spotted it outside this building.
When I came to check on it, that's when I saw your car.
Скопировать
Другие знают о моём назначении?
не полные идиоты, то у них должны были появится хорошие идеи, как только ты начала ходить, вокруг да около
Хорошо, я чувствую, что они возмущаются, потому что я здесь
Do the others know about my assignment?
Unless they're complete idiots, they should've gotten a pretty good idea once you started carrying that cannon around.
Well, I feel like they resent me being here.
Скопировать
Нет, насколько мне известно, нет.
Ага, такое ощущение, что они все... они все собираются около этой штуки.
Как будто...
No, not to my knowledge, no.
Yeah, it's kind of like they're all-- they're gathering towards that thing.
- It's like a--
Скопировать
А что у тебя за алиби?
Я стояла около этого клуба вместе с теми, кого сюда не впустили.
Я должна ответить.
What's your airtight alibi?
Well, I was outside of this very club with, like, 30 other velvet-rope rejects.
I need to take this.
Скопировать
И еще, контроль.
Ты очень умело маневрируешь около этих нот, это звучит действительно здорово.
Я поражен.
And also, then, the control.
You have a really nice way Of kind of maneuvering around those notes And doing it in a really cool way.
I was hooked.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов около этого?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы около этого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение