Перевод "cooling-down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cooling-down (кулиндаун) :
kˈuːlɪŋdˈaʊn

кулиндаун транскрипция – 18 результатов перевода

leave me to my robot.
While Barry's anger was heating up, my mom's perfect Thanksgiving was cooling down.
Dude...
Оставь меня с моим роботом.
Пока Бэрри лопался от злости, мамина надежда на идеальный День благодарения угаласа.
Блин...
Скопировать
Except it's not being properly regulated.
So it's not cooling down, it's overheating.
Now, the system needs SCADA updates.
Кроме того, что он неправильно регулируется
Так что, он не охлаждается, а перегревается
Сейчас системе необходимо обновить СКАДА
Скопировать
(Amber) Okay.
Cooling down after that show you just put on the dance floor?
Hey. Oh, yeah, the fever's gotta put himself on ice.
Ладно.
Отдыхаешь после того жара, который ты задал на танцполе?
Ну да, жар надо немного охладить.
Скопировать
All right.
Mom needs a little break, little cooling down time.
Mike, he did.
Так. Все хорошо.
Маме нужна передышка, врремя, чтобы остыть.
Майк, это оно.
Скопировать
She's gonna be all right, Tony.
She's cooling down.
Right?
Она придёт в себя, Тони.
Уже стала успокаиваться.
Да, Эрни?
Скопировать
Yes, well I can well imagine that.
This is a new planet, my boy it's cooling down, cooling down.
Fascinating, yes extremely fascinating.
Разумеется.
Это новая планета, мой мальчик, она охлаждается, охлаждается.
Восхитительно, да, крайне восхитительно.
Скопировать
HIGH-PITCHED SQUEAKING Hear that?
That's the metal at the bottom of the tank cooling down very rapidly to -70.
The cloud chamber works by having a super-saturated vapour of alcohol inside the chamber.
Слышите?
Это метал у основания резко охлаждается до минус семидесяти.
Внутрь камеры необходимо поместить перенасыщенные пары алкоголя.
Скопировать
Go and get that big pan from inside.
We could all do with cooling down.
What do you want with ice cream?
Иди принеси большую кастрюлю.
Мы можем все заморозить.
Зачем вам мороженое?
Скопировать
Yeah.
It's finally cooling down.
Have a nice evening.
Да.
Наконец, жара спадает.
Приятного вечера.
Скопировать
I'm a pizza philosopher.
I'm an expert on Plato, Marx, Nietzsche and others, as well as for the exact time for cooling down pizza
What?
Я философ пиццы.
Я специалист по Платону, Марксу, Ницше и прочим, а также по точному времени охлаждения пиццы.
Чего?
Скопировать
It must be the metal.
We're cooling down. It's just settling.
Rocks. Could be rocks falling.
Должно быть, металл.
Он охлаждается и сжимается.
Или камни падают.
Скопировать
Ed, how's the fuel jets?
Cooling down in about 30 seconds.
BEEPING
- Эд, что с топливными отсеками?
- Охлаждение примерно через 30 секунд.
-
Скопировать
From YGN News, Yoon Yu Rae, reporting.
Issues like this usually take a few more days before cooling down but YGN was so quick with their investigation
Yes, I'm sure.
Юн Ю Рэ.
Такие дела обычно двумя днями не обходятся. что наша попытка отвлечь внимание провалилась.
Разумеется...
Скопировать
Kind of.
Well, it's more like just cooling down a bit.
It's heating up, mate, that.
В некотором роде.
Мы просто немного охлаждаемся.
Нагрев, друзья.
Скопировать
I've never wanted to dive into the fish tank so badly.
Cooling down would defeat the purpose of what we're trying to do.
With the temperature this high, when we get the serum, it should speed up the recovery process, and in the meantime, it may prevent the virus from spreading.
Мне никогда так не хотелось нырнуть в аквариум.
Охлаждение испортит все, что мы путаемся сделать.
С такой высокой температурой, сыворотка начнет работать как только мы получим ее, а пока, это предотвратит распространение вируса.
Скопировать
'Having established that the most powerful car is the fastest, 'we got back on the road.'
Cooling down now in the evening.
It's down to 98 degrees Fahrenheit.
Выяснив, что самая мощная машина - самая быстрая, мы вернулись на дорогу.
Вечером холодает.
Температура уже упала до 36 гр.Цельсия.
Скопировать
You said you wanted to chill out. I was just giving you time to cool down.
Oh, oh, and that's your version of cooling down?
I'm a cool breeze, okay?
- Ты же сама хотела передохнуть, я дал тебе время остыть.
- По-твоему, так люди остывают?
- Я вот просто прохладный ветерок, в отличие от тебя.
Скопировать
_
I just talked to him, like, an hour ago, and he seemed to be cooling down.
Something must've set him off.
ТОДД, СЧИТАЙ, ЧТО ТЫ УЖЕ ТРУП!
Я же с ним говорил, буквально час назад, и он уже вроде успокаивался.
Наверное, его что-то взбесило.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cooling-down (кулиндаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooling-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулиндаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение