Перевод "воин" на английский

Русский
English
0 / 30
воинwarrior fighting man
Произношение воин

воин – 30 результатов перевода

Ты подавлял меня, но я смогла подняться... Потому что с меня хватит! Я поняла, теперь я всё понимаю...
У меня тигриные глаза, я словно воин... Танцующий среди языков пламени.
Потому что я победитель!
press conferences, this week the shutdown remains in effect.
[laughter]
6,000 medals honoring Pope
Скопировать
*У меня взгляд тигра*
воин*
*Танцующий посреди огня*
♪ I got the eye of the tiger ♪
♪ A fighter ♪
♪ Dancing through the fire ♪
Скопировать
Что мне делать с Крюкозубом, раз ему нельзя летать?
Вы знаете что происходит, когда его "внутренний воин" заперт в клетке?
Вот... что происходит.
So what am I supposed to do with Hookfang if he can't fly?
You know what happens when his "inner warrior" is caged up?
Ooh. That... is what happens!
Скопировать
Вот... что происходит.
Ого, мы давно должны были запереть его внутреннего воина в клетку.
Да.
Ooh. That... is what happens!
We should have caged his inner warrior a long time ago...
Yeah.
Скопировать
Рода?
Рода - воин дорог.
Что, ты не даешь имена своим машинам?
Rhoda?
Rhoda the road warrior.
What, you don't name your cars?
Скопировать
Крюкозуб не нуждается в отдыхе.
Он воин.
А мы, воины, живём ради битвы.
Hookfang doesn't need rest.
He's a warrior.
And we warriors live for the thrill of battle.
Скопировать
Я уже счастлива.
Есть восемь компаний воинов на том корабле.
Они прибудут в Шотландию через два дня.
You already have.
There are eight companies of fighting men on that ship.
They'll be in Scotland in two days.
Скопировать
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.
Один Берсеркер обладал силой двадцати воинов.
Значит, кто бы не завладел посохом, получит сверхчеловеческую силу?
Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
A single Berserker had the strength of 20 warriors.
So whoever wielded the staff got superhuman strength?
Скопировать
У меня этого было предостаточно дома с женой. - Но...
- Я политический воин.
Я режу. Я сжигаю.
I have enough of that at home with my wife.
But...
I'm a political warrior.
Скопировать
Мы должны приготовиться их тушить.
У них очень хорошо обученные воины.
Какие есть шансы у евнухов?
We'll need to be ready to put it out.
They're highly trained soldiers.
What chance do eunuchs have?
Скопировать
Лезьте через стену!
воины внутри?
Нет воинов.
Over the wall!
Are there soldiers inside?
No soldiers.
Скопировать
Разумеется, нет.
Дэни, я любовник, а не воин.
Нико, если Брюс или кто другой ещё попытаются нас атаковать, найди их и раздави.
Of course not.
Look, Dani. I'm a lover, not a fighter.
So, Nico, whether it was Bruce or someone else who hacked us, I'd like you to find them and squash them.
Скопировать
- Давай.
Оденем тебя в костюм королевы воинов.
Фанаты будут в восторге.
- Oh, come on.
Put you in a warrior-princess costume.
Fanboys would be all over that.
Скопировать
Но ведь всё это не из-за выпивки, правда?
Сестра говорила тебе что у тебя не будет видений, говорила что ты не воин-противоположник, что ты не
Ты слышал как единственный человек, который верил в тебя, сказал "Нет".
But it was never about the booze, was it?
Your sister told you That you never had the thunder dream, That you are not a contrary warrior,
You heard the one person You thought actually believed in you say, "no."
Скопировать
Священный клоун.
Шайены называют его воин-противоположник.
Он всегда делает то чего вы от него не ждете.
...Sacred clown.
Cheyenne call him contrary warrior.
He, uh, does the opposite of what you'd expect.
Скопировать
Что насчёт деревьев?
Ну, он говорит, вы можете забрать те, что похуже, но только, если ты обыграешь его сына и воинов в стикбол
Стикбол?
What about the trees?
Well, he says you can take the one-leggeds, but only if you can beat his son and braves at a game of stickball.
Stickball?
Скопировать
Легче сказать, чем сделать.
Марсель - маленький воин.
Э-Э-Э.
Easier said than done.
Marcel is quite the little warrior.
Uh-uh.
Скопировать
Девственники.
Воины.
Целители.
Virgins.
Warriors.
Healers.
Скопировать
Это настоящее Вуду.
Воин-ниндзя, убийца-взломщик.
Ты понимаешь о чем он говорит?
As in they hijacked his cloud This is some serious voodoo.
I'm talking black bag kung fu, ninja warrior assassin level hacking.
Do you have any idea what he's saying?
Скопировать
Я думаю эта поэма о разрушительной ярости человека.
Ахиллес был воином.
У него были соратники, такие же воины. Друзья.
I think it's a poem about a man's destructive rage.
Achilles was a warrior.
He had a partner, a fellow warrior, a friend.
Скопировать
Кто ты?
Просто воин.
Как ты.
Who are you?
Just a warrior.
Like you.
Скопировать
Возникла проблема, который мы больше не ожидали.
С возвращением, истинные воины правды.
С вами Тим Правда, продолжаю традицию Оза Тёрнера.
We have a problem we thought we were never gonna have again.
TIM TRUTH: Welcome back, true soldiers of truth.
Tim Truth, carrying on the tradition for Oz Turner.
Скопировать
Нет, подождите.
Вы можете позвонить своему другу в ОИН...
Простите... кто это?
Oh, no, wait.
If you could call a friend at, uh, Corrections...
All right. Uh, sorry... who is this?
Скопировать
Не унывать, начать сначала и не оглядываться".
Один в поле не воин.
Один в поле не воин, как бы кому-то этого не хотелось.
Chin up, start again, don't look back.
No man is an island.
No man is an island however much they want to be.
Скопировать
Нет.
Недавно на Брэнча напал белый воин по имени Дэвид Риджэс.
Возможно, он считал, что вы тоже имеете к этому отношение.
No.
Well, Branch was recently attacked by a white warrior named David Ridges.
He may have thought that you were also involved.
Скопировать
Она никогда не кончается.
Да... воин отвергающий войну.
Императрица умнее, чем я ожидал.
It never ends.
Yes... the warrior who rejects war.
Empress is more intelligent than I suspected.
Скопировать
Мой Принц?
Посла династии Сун, с которым мы вели переговоры... воинов которых мы освободили, их всех перебили, когда
Сидао винит во всём нас.
My Prince?
The Song ambassadors we parleyed with... the warriors we freed, they were all butchered returning to Xiangyang.
Sidao lays the blame at our doorstep.
Скопировать
Я думал, он тот кто...
У него были глаза воина.
Он будет достойным.
I thought, this one...
This one has the eyes of a warrior.
He will be worthy.
Скопировать
Я пытался прыгнуть выше головы.
Да, я быстрый, но я не воин.
Я едва смог сразиться с одним сверх-человеком, не говоря уже о шести.
I'm in way over my head.
Yeah, I'm fast, but I am no warrior.
Man, I could barely fight one meta-human, let alone six.
Скопировать
Для Сэма Потита и его друзей Риджэс не преступник.
Он воин.
Они возьмут его на поле битвы.
To Sam Poteet and his friends, David is not a criminal.
He's a warrior.
They will take him to a battlefield.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение