Перевод "corralling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение corralling (кэралин) :
kəɹˈalɪŋ

кэралин транскрипция – 13 результатов перевода

I got a friend, works over at the Sand Dunes where I work.
This man's in charge of corralling waitresses for that sort of thing.
He's in charge.
У меня есть друг, работает в "Песчаных Дюнах", где я работаю.
Он главный над стадом таких официанток.
Он главный.
Скопировать
And she's threatened to go public with what she knows.
Well, who's corralling that horse, Toby?
She's been through enough.
И она угрожает рассказать общественности, что она знает.
Ну, кто загонит в загон эту лошадь, Тоби?
Она через многое прошла.
Скопировать
To what end?
Mike, I'm gonna be busy with the Marines, so you're in charge of corralling the bickermans at dinner.
How come you get the Marines, and I get your parents?
Ради чего?
Майк, я возьму на себя морпехов, а ты позаботься о том, чтобы мои родители не ссорились во время ужина
Почему тебе достались морпехи, а мне твои родители?
Скопировать
Putting us in these is an affront to my warrior spirit.
I'm a hunter, not a fucking truck driver corralling gun platforms.
Brad, we were the fucking first boots on the ground in the American invasion of Mesopotamia.
Засунуть нас, сюда к ним - Это оскорбление моему воинскому духу.
Я - охотник, А не долбаный водитель грузовика, Тянущий орудия.
Брэд, мы, твою мать, первыми ступили на землю Месопотамии в американском вторжении.
Скопировать
Thank you.
Well, Alice is corralling everyone.
Abby called to say walk slow.
Спасибо.
Что ж, Элис всех провожает внутрь.
Эбби звонила, чтобы сказать, чтобы ты шла помедленней.
Скопировать
The success of the embargo would lead many to quietly question, "Is it worth it?"
VOICEOVER: Fall out here... means more than corralling a young buck.
It's a time of crisp, clean morning air and the sound of a thundering stampede.
Успех эмбарго мог бы привести многих к тихому вопросу: а стоит ли оно этого?
Осень здесь... значит больше, чем загонять в загон молодых скакунов.
Это время свежего, чистого утреннего воздуха и звуков грохочущего бега табуна.
Скопировать
I'm sorry?
You're in charge of corralling the cancer patients.
It's not the most glamorous duty in the world.
Простите, что?
Вас назначили следить за очередностью пациентов с раком.
Не самая почетная обязанность на свете.
Скопировать
They're all over the place.
There's no corralling them.
We're gonna run out of ammo before we even make a dent.
Они повсюду.
Их некуда загнать.
У нас кончатся патроны быстрее, чем мы попытаемся прорваться.
Скопировать
Drawing the Beast to them.
Corralling it.
You'll need to be back at full capacity.
Нарисовать для них Зверя.
Заманить его в ловушку.
Тебе нужно достичь полной силы.
Скопировать
And you were with the kids the entire time?
Yes, I led the way and Triva was at the back corralling the stragglers.
When did you first notice she was missing?
И вы всё время были с детьми?
Да. Я шла впереди, а Трива в конце, следила, чтобы никто не отбился.
Когда вы заметили, что она пропала?
Скопировать
I didn't want it convoluting this morning's press conference.
Well, we need to start corralling the herd.
And if Chandler makes it home to rally the troops, all of our lives become much more difficult.
Не хотелось шумихи на утренней пресс-конференции.
Чтож, пора воспитывать стадо.
И если Чендлер вернется и сплотит войска наша жизнь станет намного сложнее.
Скопировать
- You know what? Maybe Zakian wasn't so bad on the Parking Authority.
Maybe I made a mistake corralling votes to replace him.
- A guy can learn, can't he?
- Может, Зэкиан и неплохо работал в Управлении по парковкам?
Может, я сделал ошибку, собирая против него голоса?
Все мы ошибаемся.
Скопировать
He continued to resist.
And corralling him took great effort.
But the closer we got to Savannah, his resistance began to diminish.
Продолжил противиться.
Унять его было трудно.
Но с приближением к Саванне его сопротивление слабело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corralling (кэралин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corralling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэралин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение