Перевод "инсайдер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение инсайдер

инсайдер – 30 результатов перевода

Без разницы, в чём суть кидалова.
Слив инсайдеров, букмекерские конторы страховые аферы, всё что угодно.
Ты видишь деньги, и ты их хочешь. Как можно больше.
It doesn't matter what the con is.
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
You've seen the money and you want it.
Скопировать
Не мы - я.
В это прелесть иметь инсайдера.
Я позвоню в местный полицейский участок чтобы убедиться, что на записи больше ничего не видно.
Not we, me.
It's the benefit of having someone on the inside.
I'll call the local precinct and make sure there's nothing else on that surveillance tape.
Скопировать
Ладно, тогда, в 2010-м они...
Они подкупили инсайдера.
И если ты собираешься рассказать мне про доклад о воздействии на окружающую среду в 2006-м, то не стоит.
Okay, well, in 2010, they--
They bought off a whistle-blower.
And if the next thing you're gonna tell me is about an environmental impact study in 2006, don't.
Скопировать
- Посредниками.
Это инсайдеры полиции, которые продают заключенным информацию, чтобы они могли стучать на сокамерников
Думаешь, Дайхаус получил информацию про лыжную маску от посредника?
- Brokers.
They're police insiders who sell information to prisoners so that they can snitch on their cell mates in exchange for a lighter sentence.
You think Diehause got the ski mask information from a broker?
Скопировать
О, Боже.
Оделл Стюарт продан в Буффало в ходе перестановок, которые удивили инсайдеров.
Как стало известно, Теренс Кинг переезжает на север штата.
Oh, my God.
Odell Stewart traded to Buffalo in a move that surprised insiders.
Rumors had Terrence King I.D.'d to make the move upstate.
Скопировать
как раз в стиле "сотрудничества между ведомствами".
Ты действительно думаешь, что у Гэррика был инсайдер?
Это возможно.
So much for inter-agency cooperation.
You really think that Garrick had someone on the inside?
It's possible.
Скопировать
Уверен, что не все камни перевернуты.
В организации есть наш инсайдер, занимающийся уничтожением секретных документов, в основном частных фирм
У нас горы необработанных данных. Даже пытаться не стоит.
Surely there's some stone you've left unturned.
We have a man inside a company that shreds classified documents. Mostly private firms that do business with the government.
We've got mountains of raw data, it's just not worth the trouble.
Скопировать
Это будет называться "Райантологией".
Вашингтонский инсайдер, превратившийся в вашингтонского изгоя, подпитывающий демократию энергией, забирающий
Понимаешь, о чём я?
It's gonna be called Ryantology.
DC insider turns DC outlaw, energizing democracy, taking from the powerful and giving to the pitiful.
- Know what I'm saying?
Скопировать
Это Ванс Полсон.
Инсайдер.
Почивший Картер Аверилл, организатор преступления, гений.
This is Vance Paulson.
He was the inside man.
The late Carter Averill, organizer of the crime, genius.
Скопировать
Они поняли, что им просто вручили рецепт для кражи миллионов долларов.
Итак, кто был инсайдером?
Это Амели Видомски, домохозяйка с острова Рузвельта.
They realized they'd been handed the recipe for making millions of dollars.
So, who was the inside man?
This is Amelie Widomski, a homemaker from Roosevelt Island.
Скопировать
Мы слышали, правительство очень уверенно в этом деле.
Инсайдеры называют его "легкой победой".
Уверена, так и есть.
We've heard the government feels very confident in their case.
Insiders are calling it a slam dunk.
Oh, I'm sure they are, bill.
Скопировать
Код 7. Заключенный 2675 жив.
Он в лагере Инсайдеров.
Никогда не заходи туда. Никогда!
Prisoner 267 5 is ailbe.
He's at the lnsiders' camp.
You don't ever go in there.
Скопировать
Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.
И вот теперь я приветствую здесь этого человека, мистера Инсайдера, Гордона Гекко.
Благодарю вас.
In one of the harshest sentences ever given to a white collar criminal at that time, in 1993, he was sent off to Otis Federal Prison for almost eight years.
And so, here in person, I welcome the man himself, Mr. insider, Gordon Gekko.
Thank you.
Скопировать
А что касается самой Эс, сегодня она уходила с приема, не имея ни друзей, ни парня, ни места, куда сбежать.
Похоже, закоренелый инсайдер стал самым настоящим аутсайдером.
Твой ход, Сирена. Ты знаешь, кто будет наблюдать за тобой. - Сплетница.
And as for S.Herself, we hear that she left today's brunch with nofriends, no boy and nowhere left to run.
it looks like the ultimate insider has become a total outsider.
It's your move, serena, and you know who will be watching-- gossip girl.
Скопировать
Ты делаешь скромность добродетелью, Бреттон.
Все дело в том, что никому не нужны инсайдеры, чтобы разбогатеть.
Главное теперь - не сесть в тюрьму.
You make modesty a virtue, Bretton.
The truth is, nobody needs inside information anymore to get rich.
All you have to do is stay out of jail.
Скопировать
Дай-ка я попробую..
У меня есть инсайдер.
Так, дамочки, тут у нас приключилась небольшая болтанка, но теперь всё стабилизировалось. А тебе стоит занять места в первых рядах на этом шоу воспоминаний Лоис.
Tess is never gonna admit she took Lois.
Let me try something.
Okay, ladies, we're a little touch-and-go here right now, but we are stable again.
Скопировать
Именно он заключил сделку, чтобы компания рассекретила все свои архивы.
Что, еще один инсайдер?
Мы что, хотим еще раз обжечься?
He is the one who brokered the deal to open the company's books.
What, another insider?
Didn't we just get burned?
Скопировать
Нейт Арчибальд - высококлассная шлюха
Дэн Хамфри - окончательно и бесповоротно инсайдер
Чак Басс - трус
Nate Archibald-- class whore.
Dan Humphrey-- the ultimate insider.
Chuck Bass--coward.
Скопировать
К тому же, твой ярлык был единственным правдивым
Ты имеешь ввиду, то что она сказала про инсайдера?
Ты с ума сошла?
Besides your label was the only one that was true.
You mean what she said about the "insider"?
Are you crazy?
Скопировать
Мне хотелось сказать:"Остановись!"
Барри Гринхаус "Инсайдер"
Для меня план заключался в том, чтобы принести все мое снаряжение на 82 этаж, который был тайником Барри.
I just wanted to say: "Stop!"
Barry Greenhouse "The Inside Man"
The plan was for me to bring all my equipment to the 82nd floor, which was Barrys hiding place.
Скопировать
А украсть улику может только человек из системы.
Думаю, Хлоя, это инсайдер.
Ты хочешь сказать, Джоунса подстрелил коп?
Only someone from that system could have stolen the evidence.
Chloe, this could have been an inside job.
You think Jones was shot by a cop.
Скопировать
Подожди!
Я думаю, это может быть инсайдер.
- Внутри партии...
Wait!
I think it might be an insider.
- Within the party...
Скопировать
Тогда зачем вы его наняли?
Кевин был конюшенным инсайдером, знал все о каждом в городе, что поначалу было полезно.
Послушайте, я не хотела увольнять Кевина, но у него были свои тараканы в голове.
Why'd you hire him, then?
Kevin was a barn rat, knew just about everybody in town, which was helpful at first.
Look, I didn't want to fire Kevin, but he had his demons.
Скопировать
Все командование пляшет под его дудку.
Только Богу известно, сколько там агентов-инсайдеров "Кольца".
Это всего лишь вопрос времени, когда нас тоже отстранят от дел.
He's got the whole chain of command eating out of his hand.
God only knows how many Ring agents are on the inside.
It's only a matter of time before they burn us, too.
Скопировать
Мы никогда не узнаем, если не вернем его.
Мы думаем, это совершил инсайдер.
Всего несколько наших людей знало, что лауданол хранился в ячейке 092407.
We'll never know unless we get it back.
We think this might have been an inside job.
Only a handful of our people knew the Laudanol was being kept in box 092407.
Скопировать
- ƒа. ƒа.
было бы очень трудно выиграть, но € думаю, они могли бы сделать это, если бы у них было достаточно инсайдеров
¬ отрасли, в которой употребление наркотиков, проституци€, и подложные платежи за услуги проституток имеют место в промышленных масштабах, будет не сложно заставить людей говорить, если вы действительно этого захотите.
- Yes. Yes.
They'd be very hard to, to win But I think they could do it if they got enough underlings to tell the truth
In an industry in which drug use, prostitution, and fraudulent billing of prostitutes as a business expense occur on an industrial scale it wouldn't be hard to make people talk, if you really wanted to
Скопировать
И они собираются вернуться за этим.
Он - ваш инсайдер [свой человек].
Всё еще думаете, что меня нужно уволить?
And they're going to go back for it.
He's your inside man.
Still think I should be fired?
Скопировать
Это Моззи.
Он инсайдер для Нила.
Как удобно.
It's Mozzie.
He's Neal's in.
How convenient. Mm-hmm.
Скопировать
Итак, мы создадим атмосферу карнавала.
Представьте смесь из ВИП-персон, знаменитостей и инсайдеров звукозаписывающей индустрии.
Но все они будут в масках.
Okay, so we're going for a carnival-like atmosphere.
We'll have an upscale mixture of V.I.P.'s, celebs... and record industry insiders.
Only, everyone will wear masks.
Скопировать
Что я пропустила?
Найджел Кирстен, и нам прислали предварительный экземпляр этой новой книги неизвестного нью-йоркского инсайдера
Я знаю его.
What'd I miss?
Uh, Nigel Kirstein called for you, and we got an advance copy of this new book by some anonymous New York insider, and everyone in town is trying to figure out who.
Well, I know who.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инсайдер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инсайдер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение