Перевод "cote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cote (коут) :
kˈəʊt

коут транскрипция – 30 результатов перевода

For march I thought we'll go right into the summer.
Sun, wind, cabriolet, but no clumsy Cote d'Azur.
With a woman's close-up.
В марте мы попадаем прямо в лето.
Солнце, ветер, кабриолет... Но никакого Лазурного берега.
С крупным планом девушки!
Скопировать
I'm going to enjoy that, I know.
I love cote du...
Hey, Antoine.
Мне понравится, я знаю.
Я люблю особые блюда.
Антуан!
Скопировать
From now on, it's hotels and cabarets.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris!
The Folies Paris!
С этого момента, гостиницы и кабаре.
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
Фоли-Пари!
Скопировать
See you tomorrow.
We'll take the Côte des Moines
From tomorrow morning I'll be tailing you, sweetheart
До завтра.
Встречаемся в Кот-де-Муане.
С завтрашнего утра я сажусь тебе на хвост, дорогуша.
Скопировать
Did the new wife own the house when he married her?
This one, and one on the Côte d'Azur and one in Switzerland.
Jacques always had an eye for a good thing.
У его новой жены уже был этот дом, когда он на ней женился?
Да, и еще особняк на Лазурном Берегу и еще один в Швейцарии
Жак умеет выбирать самое лучшее
Скопировать
He's with his daughter.
He's showing her the Cote d'Azur.
- Seems so.
Он здесь с дочерью.
Показывает ей Лазурный берег.
- У него дочь?
Скопировать
Hurry.
At my sister's, at the Côte d'Or.
Prepared with red wine.
-Две груши.
Последний раз ела свиные почки год назад у сестры на "Золотом побережье".
Они их готовят в красном вине.
Скопировать
"Your friend Richie." End of letter.
For the past year, he had been traveling alone on an ocean liner called the Cote d'Ivoire and had seen
Eli was an assistant professor of English literature at Brooks College.
"Твой друг Ричи." Конец письма.
Последний год, он путешествовал один на океанском лайнере под названием "Кот д`Ивуар" и видел оба полюса, пять океанов Амазонку и Нил.
Илай был ассистентом профессора английской литературы в Брукс колледже.
Скопировать
Can I interest you in a drink?
I've just opened a bottle of Côte de Brouilly.
You've been saving it.
Не желаешь ли выпить?
Я только что откупорил бутылку Кот де Бруйи.
Из закромов достал?
Скопировать
- What is it?
- The Côte d'Azur
I thought it was judgment day.
- Что это такое?
- Лазурный берег.
Я подумала, это конец света.
Скопировать
This is a really good Pinot noir.
wrong with a willamette valley wine, which, for my money, beats the pantalones off any of that French cote
[Laughs] Well, good choice.
Очень хорошее пино нуар.
Вино из долины Вилламетт не может быть плохим, и, по моему мнению, уделывает все эти бургундские вина.
Хороший выбор.
Скопировать
Yes, please.
They live... at number 75, Rue Côte d'Or. That's in Sclessin.
Goodbye.
Хорошо.
Они живут на улице Кот дОр, номер 75, это в Склессане.
Что ж, до свидания.
Скопировать
They've apparently met some gifted medium.
It's the talk of the Côte d'Azur.
She's a little American called Sophie Baker, and apparently she's very sharp, but Stanley will get the measure of her.
Видимо они встретили какого-то одарённого медиума.
Об этом говорят по всему Лазурному побережью.
Она американка по имени Софи Бейкер, и очевидно она очень проницательна, но Стэнли выведет её на чистую воду.
Скопировать
We'II see that guy and his son.
Rue Côte d'Or isn't far.
I wish that was me.
Мы пойдем к тому типу и его сыну.
Улица Кот Дор это вон там.
Я бы хотела быть на ее месте.
Скопировать
Straightaway.
Get me Monsieur Robin at l'Hotel Cote du Cap, please.
and two and three.
Сейчас же.
Соедините с Мсье Робином в I'Hôtel Côte du Cap.
...и два, и три.
Скопировать
I've got Pat Healy from the New York Times,
David Cote from Time Out,
Adam Hetrick to break the story of the two girls from the same high school in Ohio who made it big in the same Broadway show.
Пэт Хили из "Нью-Йорк Таймс",
Дэвид Коут из "Time Out",
Адам Хэтрик дать им написать историю о двух девушках из одной школы в Огайо, которые получили роли в одном бродвейском мюзикле.
Скопировать
I was thinking we should take the girls abroad this summer.
Take the Blue Train to the Cote D'Azur.
They'd love it.
Я подумала, может, нам вывезти этим летом девочек за границу.
Поедем на "Синем поезде" в Кот д'Азур.
Им там понравится.
Скопировать
It wasn't just the salmonella, so it wasn't just the puking.
It was the sort of incessant tide of Gallic flim-flam and wankery, the sort of 'noisette Napoleon, cote
Steak and chips.
Это был не просто сальмонеллёз, даже не просто блевотина.
Там был просто нескончаемый поток галльских жуликов и пройдох, с этими "ореховый Наполеон, говяжьи рёбрышки де Голль с картофелем". (франц.)
Стейк с картохой.
Скопировать
Hideous, isn't it?
For inspiration, the stylists from japan and Europe went to the Cote d'Azur to study the architecture
Ah, well, that's what they told their bosses they'd done.
Уродливый, не правда ли?
Для вдохновения стилисты из Японии и Европы ездили на Лазурный Берег, чтобы изучить архитектуру, стиль жизни и гавани.
Ах, ну вернее, вот что они сказали своим боссам, чем они там занимались.
Скопировать
There were dolls, models and 'Bécassines.'
Then we went to a place where there was a car... with keys in it, so we drove to Côte d'Azur for 3 hours
Afterwards, we were very tired, we went home to my house.
Были куклы, модельки и Бикассины
Потом мы пошли туда, где стояла машина с ключами... за три часа мы доехали до Лазурного берега.
А потом мы очень устали, и вернулись ко мне домой.
Скопировать
Don't worry, Jessica.
We're heading to the Côte d'Azur.
The policeman had a revolver but he didn't kill us.
Не расстраивайся, Джессика.
Мы направляемся на Лазурный берег.
У полицейского был пистолет, но он не стал нас убивать.
Скопировать
Excuse me.
We want to go to the Côte d'Azur.
Is this the right direction?
- Извините...
Нам нужно на Лазурный Берег.
Мы правильно едем?
Скопировать
Is this the right direction?
Are we on the right way to the Cote d'Azur?
Straight? Left? Right?
Мы правильно едем?
Мы правильно едем к Лазурному Берегу?
Прямо, налево, направо?
Скопировать
# Blacktop rollin '
COTE D'AZUR
In my grandma's garden in holland, I was sure she had a well.
# Blacktop rollin'
РАЧКИ И РАКУШКИ Seafood and Seashells
Я была убеждена, что в саду моей бабушки в Голландии был колодец.
Скопировать
Well, we do as well.
We're going to La Côte Basque.
I thought you hated French food.
Ну а мы успеваем на свой.
Мы собираемся в La Cаte Basque.
Я думал, ты не любишь французскую кухню.
Скопировать
all right, clean up your pig cote.
you pig cote!
I don't wanna send you to the hospital you stay at home.
Правильно! Приберись в своём свинарнике!
Приберись в своём хлеву!
Ни в какую больницу ты не поедешь. Останешься дома.
Скопировать
Nothing fancy.
Cote du rhone.
Yeah, sommelier behind the plexi said it was dry.
Ничего особенного.
"Кот дю Рон".
Да, "сомелье" за стеклом сказал, оно сухое.
Скопировать
ah, now you are coming.
all right, clean up your pig cote.
you pig cote!
Теперь ты пришла!
Правильно! Приберись в своём свинарнике!
Приберись в своём хлеву!
Скопировать
House of Nassau.
But these were confiscated en masse to such an extent that all the Dutch fans against the Cote d'Ivoire
Why?
Дом Нассау.
Но они были массово конфискованы до такой степени, что у голландских болельщиков, пришедших на первую голландскую игру, против Кот-д'Ивуара - республики Берега Слоновой Кости - их просто забрали, поэтому им пришлось смотреть в матч в трусах.
Почему?
Скопировать
When else am I going to do it?
Cote d'azur,7:00?
I'll call it in.
А когда еще мне этим заниматься?
"Cote d'Azur" В семь.
Вызову наших.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cote (коут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение