Перевод "counterweight" на русский
Произношение counterweight (каунтеyэйт) :
kˈaʊntəwˌeɪt
каунтеyэйт транскрипция – 30 результатов перевода
I just thought, "If I pull on this rope, it will come tight on his body".
would have flown off the cliff, on to the downside of the crevice, and then, Iying dead there, like a counterweight
So I thought, if I pull on this rope it will come tight on his body".
Я подумал, что если потяну веревку, то она должна натянуться, закрепленная на нем.
Потому что, слетев со скалы, он должен был перелететь трещину ниже по склону, и теперь его мертвое тело как якорь. Кроме этого еще перегиб там, наверху.
Так что я полагал, что веревка должна натянуться.
Скопировать
He's a brilliant engineer.
He patented the counterweight pulley.
He invented the elevator, for Christ's sake.
Он блестящий инженер.
Запатентовал весы безмен.
Изобрёл лифт, чёрт возьми!
Скопировать
Alexander, let's think. Take the hat off.
Too much counterweight.
Thanks, Santa.
Александр, давай подумаем, сними ему шляпку.
Так намного лучше.
Спасибо, Санта!
Скопировать
We need it to measure the counterweight.
Counterweight -- that's a nice word.
Looking forward to it, Evan?
Для того, чтобы расчитать противовес.
Противовес - какое милое слово.
Не можешь дождаться, Эван?
Скопировать
You got to be weighed.
We need it to measure the counterweight.
Counterweight -- that's a nice word.
Тебя надо взвесить.
Для того, чтобы расчитать противовес.
Противовес - какое милое слово.
Скопировать
– Ben, what is that?
Appears to be a counterweight to hold the door open.
– What is that sound?
- Бен, что это?
Похоже, противовес, чтобы держать дверь открытой.
- Что это за звук?
Скопировать
I hate bergschrunds.
Whatever happens, the two of us make a good counterweight.
You can climb together.
- Ненавижу эти расщелины.
- Что бы ни случилось, из нас двоих получится хороший противовес.
Вы можете взбираться вместе.
Скопировать
Her tox screen was negative.
Wouldn't show over-the-counter weight-loss drugs.
Her mother wouldn't give her diet pills.
Ее токсикологические тесты были отрицательными.
Они бы не показали лекарства по снижению веса, продаваемые без рецепта.
Ее мать не дала бы ей диетические таблетки.
Скопировать
I'm gonna miss Paris, but at least going to DC means I get to see him.
Gaston Leroux came up with the idea for the phantom of the opera when the counterweight of the great
The grand and Noble facade of the Paris opera house, hiding a dark and ignoble secret within.
Я буду скучать по Парижу, но раз я лечу в Вашингтон, значит я встречусь с ним.
Гастон Леру придумал главную идею "Призрака Оперы", когда противовес большой люстры оборвался и она упала на постоянную зрительницу.
Великий и Благородный фасад Парижской Оперы, скрывает за собой мрачную и позорную тайну.
Скопировать
To rappel down a building, you need something to slow your descent.
Usually that's an anchor point, but a counterweight is equally effective.
Although it's not much fun for whomever gets to be the counterweight.
Для того, чтобы спуститься на веревке со здания вам необходимо что-то для уменьшения скорости спуска.
Обычно приходится опираться на ноги но противовес также эффективен.
Хотя никому не доставит большого удовольствия быть противовесом.
Скопировать
Usually that's an anchor point, but a counterweight is equally effective.
Although it's not much fun for whomever gets to be the counterweight.
You think this little emergency call is gonna work?
Обычно приходится опираться на ноги но противовес также эффективен.
Хотя никому не доставит большого удовольствия быть противовесом.
Думаешь, этот экстренный вызов сработает?
Скопировать
Half-breed tipped the scales when he started killing my friends.
I'm just adding some counterweight.
John, I really want...
Гибрид пошатнул его, когда начал убивать моих друзей.
Я просто добавляю противовес.
Джон, я правда хочу...
Скопировать
That means it is literally impossible for anyone to fall off.
So you will merely sit below and be my counterweight as I pedal across the parking lot to that telephone
- I will?
Это означает, что отсюда в принципе невозможно свалиться.
Ты просто сядешь сюда и будешь моим противовесом пока я еду через стоянку к тому телефонному столбу.
- Я просто сяду?
Скопировать
So did I, in the fly tower.
We found the rope for the counterweight.
It was frayed all the way around.
- Я тоже, на колосниках.
Мы нашли верёвку от противовеса.
Она вся протёрлась.
Скопировать
Cut the counterweight!
Cut the counterweight!
Agenor! Cut the counterweight!
Рубите противовес!
Рубите противовес!
Рубите противовес!
Скопировать
This may come as a shock to you, Mr Poe, but we are in dire need of your unwholesome expertise.
I really hadn't imagined the counterweight to be... so large.
We have reason to believe you knew the victim.
Я знаю, это может шокировать вас, мистер По, но мы крайне нуждаемся в вашем болезненном воображении.
Не думал, что маятник может быть таким огромным.
У нас есть причины полагать, что вы знали жертву.
Скопировать
Cut the counterweights.
Don't cut the counterweight!
Yeah, he's right, the fall will kill him.
Рубите противовес.
- Нет, не надо его рубить!
- Он прав, падение убьёт его.
Скопировать
Yeah, he's right, the fall will kill him.
Cut the counterweight!
Cut the counterweight!
- Он прав, падение убьёт его.
Рубите противовес!
Рубите противовес!
Скопировать
Cut the counterweight!
Cut the counterweight!
Cut the counterweight!
Рубите противовес!
Рубите противовес!
Рубите противовес!
Скопировать
Agenor! Cut the counterweight!
Cut the counterweight!
Agenor!
Рубите противовес!
Рубите противовес!
Агенор!
Скопировать
What have you done? !
We need counterweight.
Get the blood bag down the back.
Что ты сделала?
Нужен противовес.
Перекидывай тушу назад.
Скопировать
Fire!
More counterweight, Talib.
- Any more weight, the axle will... - More counterweight!
Огонь!
Больше противовеса, Талиб.
- Еще больше веса, и колесо...
Скопировать
More counterweight, Talib.
. - More counterweight!
Enough!
Больше противовеса, Талиб.
- Еще больше веса, и колесо...
Достаточно!
Скопировать
She's gone. Let her go now.
An industrial counterweight.
They brought it with them.
Опусти её.
Промышленный противовес.
- Они принесли его с собой. Ты заметил?
Скопировать
I once shared a ride with the man on a twin-engine prop from Port-Au-Prince to Baracoa.
We had to counterweight the plane with three containers of Russian R.P.G.s just to accommodate his girth
I would have thought he'd be more cautious about where he chooses to hang out.
Я как-то летел с ним на винтовой колымаге с Порт-о-Пренса до Баракоа.
Из-за его увесистого телосложения, потребовалось 3 ящика русских РПГ, чтобы сбалансировать вес самолета.
Думала, что он тщательней будет выбирать места встреч.
Скопировать
Crane.
There must be a gear counterweight operating the wall.
Oh, my.
Крейн.
Там должны быть шестерня противовеса на стене.
Боже.
Скопировать
But three dozen men are needed to load and fire one.
Alexander employed... the trebuchet, a siege engine powered not by men but by a counterweight.
Imagine the weight of 6,000 pounds on one end and a 300-pound rock set on the other.
Но чтобы только одну зарядить, нужны 3 десятка людей и один, чтобы стрелять.
Александр применил... катапульту, осадная машина, управляемая не людьми, противовесом.
Представьте вес 6,000 фунтов на одном конце, и 300-фунтовый камень на другом.
Скопировать
-Yeah.
Even more startling was Jeremy's choice of counterweight.
How are you gonna get it on there?
- Да.
Джереми выбрал очень странный противовес.
И как она туда заберется?
Скопировать
'He never left the house.
'The stone on the end of the cord acts as a counterweight.'
So, when Raymond let go of the gun, it disappeared up the chimney.
Он вообще не покидал дом.
Камень на конце шнура служит противовесом.
Значит, когда Реймонд выпустил из руки пистолет, тот исчез в трубе.
Скопировать
The Wall of Jericho, the Great Wall of China.
All I need is a lever, a counterweight and a very large spoon.
Pink Floyd's The Wall.
О стенах Иерихона, о Великой китайской стене.
Мне нужны рычаг, противовес и огромная ложка.
О фильме "Стена" группы Pink Floyd.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов counterweight (каунтеyэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counterweight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтеyэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение