Перевод "bad mood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad mood (бад муд) :
bˈad mˈuːd

бад муд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry. I was just looking for you, Young Master.
No, my father is unwell now, so he must have been in a bad mood.
I hope he didn't surprise you.
Молодой Господин.
просто мой отец не здоров сейчас. Поэтому в плохом настроении.
он не напугал Вас.
Скопировать
They're hiding.
Li'l Z' is in a bad mood.
They get us hooked and then they go off and hide.
Сегодня никакой работы.
У Малыша Зе плохое настроение.
Это плохо. Вы делаете людей наркоманами, а потом прячетесь.
Скопировать
Uh-oh.
You're in a bad mood. Hey, meet Casey.
Pleasure, sir.
А, ты не в духе.
Познакомься с Кейси.
Очень приятно, сэр.
Скопировать
- Your anger ally.
A bad mood.
A very bad mood.
- Твой напарник по гневу.
Мне очень плохо, у меня плохое настроение.
Я в дикой ярости.
Скопировать
I'm in a mood, Dave. A bad mood.
A very bad mood.
I was fired from my ice-cream truck job today.
Мне очень плохо, у меня плохое настроение.
Я в дикой ярости.
Меня сейчас выставили с работы. Я был продавцом мороженого.
Скопировать
- Then why don't you let me see him?
- He's in sort of a bad mood today.
I'll take a chance.
- Пустите меня к нему.
- У него плохое настроение.
- Я рискну.
Скопировать
You know he hit a cow?
You know, you've been in a bad mood all night, man.
I'm gonna cheer you up.
Вы знаете, что он сбил корову?
У тебя весь вечер поганое настроение, чувак.
Надо тебя подбодрить.
Скопировать
But I've been with him a long time.
He's just in a bad mood.
A bad mood?
Но я долгое время был рядом с ним.
У него просто плохое настроение.
Плохое настроение?
Скопировать
- God damn it!
You've been in a bad mood for days.
What's going on?
- Чёрт возьми!
Ты целыми днями не в духе.
В чём моя вина?
Скопировать
Didn't you know in advance?
But you were in a bad mood.
You should have told me.
Разве ты этого не знал заранее?
Я пытался сказать тебе но у тебя было плохое настроение.
Ты должен был сказать мне.
Скопировать
Jesus...
What's up with the bad mood?
Cheers.
Господи...
Что за настроение?
За вас.
Скопировать
Well, Steven, everybody needs support.
Like this one time, I left the supermarket in a really bad mood... and then I met these very nice people
They sang me a song. They gave me some rice.
Ну, Стивен, каждому нужна поддержка.
Вот один раз, я вышла из супермаркета ужасно не в духе, и встретила таких милых людей из Харе Кришны.
Они спели мне песенку, дали немного риса.
Скопировать
A few thousand.
You should never set foot in a casino in a bad mood.
You won't win.
- Несколько тысяч.
В казино нельзя приходить в плохом настроении.
Так не выиграешь.
Скопировать
Be careful.
I'm in a bad mood.
He was just like me.
Поосторожней.
Я не в духе.
Он был такой же, как я.
Скопировать
What's wrong with Martin?
He's in a bad mood.
He has bet a hen with winea that he was able to cut six trees more than Juan of Florence.
Что случилось с Мартином?
Он в плохом настроении.
Он поставил курицу на то, что он срубит ... на 6 деревьев больше, чем Хуан Флоренции.
Скопировать
Two full rosaries.
He's in a bad mood.
-You'II certainly catch it.
Молитвы по чёткам - дважды.
Он сегодня не в духе.
- Вы, конечно, арестуете его.
Скопировать
What happened?
were you in a bad mood?
Like where?
Что случилось?
ты не был в себя или что то ещё?
-Где? Когда?
Скопировать
Watch out.
You woke me up, and I'm in a bad mood.
Pull back!
Осторожней.
Вы разбудили меня. Я зол.
А ну назад!
Скопировать
What's the matter?
In a bad mood at our victory march?
A fine victory.
Что с тобой такое?
В плохом настроении на нашем празднике победы? !
Прекрасная победа!
Скопировать
- l'm an outcast!
She's still in a bad mood.
Don't worry.
- Я - изгой!
Она все еще в плохом настроении.
Не волнуйся.
Скопировать
How could we make a deal without you?
His Excellency is in a bad mood.
I have to bargain with him directly.
Что бы мы без вас делали?
Его Превосходительство не в духе.
Я с ним, конечно, поговорю, но...
Скопировать
Wait up a second.
I've been in a real bad mood lately.
Shame, ain't it?
Подождите секунду.
Я был в очень плохом настроении в последнее время.
Позор, не так ли?
Скопировать
- How's Auntie?
In a bad mood.
She's watching TV.
- Как наша тётушка?
Не в лучшем расположении духа.
Смотрит телевизор.
Скопировать
I'M KEEPING IT WITH ME!
SHE'S IN A BAD MOOD.
WHICH ONE IS CAR EIGHT?
Нет! Она всегда со мной!
Мама! Она явно не в духе!
Который же 8-ой вагон? Ах, вот он.
Скопировать
Just leave me alone, Preston.
I'm in a bad mood.
Well, then I'm just the man you've been lookin' for.
Не лезь ко мне, Престон.
Я не в настроении.
Слушай, я как раз тот, кого ты ищешь.
Скопировать
I won't let you leave here!
She's in a very bad mood today.
He won't ever come back.
Я тебя никуда не пчщч!
Она сегодня в плохом настроении.
Он больше не придет.
Скопировать
He wasn't very handsome.
He didn't look like he had any money, and he was in a bad mood.
So, I didn't pay him much mind.
Он, ну... не был симпатягой.
И, деньжат вроде у него было не густо. К тому, он был не в духе.
Ну, и я не сильно напрягалась.
Скопировать
You screwball... lifting that guy's wallet!
You in a bad mood?
- The car?
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
- Ты что, не в духе?
- А где машина?
Скопировать
- Are you sorry?
You in a bad mood today?
Yesterday, today...
- А тебе жалко?
Ты сегодня не с той ноги встала, что ли?
Вчера, сегодня...
Скопировать
Come by way of the Panama Canal?
- I'm in a bad mood.
- I'm here with the Godfather cast.
Ты добиралась через Панамский канал?
Я не в настроении.
Меня бросили с Крестным отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad mood (бад муд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad mood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад муд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение