Перевод "couturier" на русский
Произношение couturier (каучэрио) :
kˈaʊtʃəɹiˌə
каучэрио транскрипция – 17 результатов перевода
I am amusing, I suppose.
I have the finest couturier in Vienna and a glittering circle of friends.
-I do give some rather gay parties.
Со мной, наверное, приятно.
У меня лучший портной в Вене, блистательные друзья.
- Я устраиваю вечеринки.
Скопировать
It could`ve been something above this world.
Couturier again.
We had fun with him.
Это могло быть нечто возвышенное, надмирное.
Я хочу снова увидеть доктора Кутюрье.
Мы с ним повеселились.
Скопировать
and an artist.
Sewed fake hymens on Muslim chicks, called himself Couturier on an Argentinean passport.
He could turn a whore from Regatta into an Islamic virgin in one night.
и художником.
Пришивал поддельные девственные плевы мусульманским цыпочкам, назвал сам себя Кутюрье в аргентинском паспорте.
Он мог превратить шлюху с Регатты в исламскую девственницу за одну ночь.
Скопировать
You know what our concern is:
Couturier`s estate.
It`s on both sides of the border by the Panama river.
Ты знаешь, что нас беспокоит:
владение Кутюрье.
Оно по обе стороны от границы около реки Панама.
Скопировать
-"Over there"?
You think he earned this French are paying US dollars to our "famous couturier"!
-Here he comes!
-Где там?
Ты думаешь, он заслужил? Французы платят великому кутюрье долларами!
-Вот он!
Скопировать
With Paul Poiret, you know him?
Couturier, Pascha, Mauzen, the natural son of Lorenzo di Medici and Orson Wells, you understand.
Thank you.
Ты его знаешь? Кутюрье, сибарит, меценат.
Настоящее дитя.. ..Лорен Медичи и Орсон Уэлш, представляешь!
Спасибо, Серж.
Скопировать
In our discussions down in the dungeon... it was apparent to me that your father, the dead night watchman... figures largely in your value system.
I think your success in putting an end toJame Gumb's career as a couturier... pleased you most because
But now, alas, you're in bad odor with the FBI.
Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,.. ...занимает особое место в системе ваших ценностей.
Думаю, что успешное прекращение карьеры Джейми Гамба в качестве кутюрье доставило вам удовольствие, потому что вы посчитали, что отец был бы вами доволен.
Но сейчас, увы, в ФБР вы впали в немилость.
Скопировать
Of course... as soon as I know where the jewels are.
just been stolen at the Sofitel's Hotel Jamai in Fez, from Contessa Falconetti, the wife of the famed couturier
What's this necklace?
- Пожалуйста, когда я узнаю, где украшения.
Стоимость украшений более двух миллионов долларов. Примерно во столько оценивают драгоценности, ...украденные недавно из отеля "Софитель Джамай" в Фесе, из номера графини Фальконетти...
Из чего это ожерелье?
Скопировать
Masses of dresses...
A major furrier, a couturier...
- An enormous car, completely green.
Много платьев...
Дорогие меха, портной...
- Огромный автомобиль весь зелёный.
Скопировать
- One hour.
Valentino is the last couturier. He's the real thing.
But if there will be soon a day in which he says,
- Один час.
Валентино - последний настоящий кутюрье.
Если наступит день, и он скажет:
Скопировать
That's what I want to explain to our guests.
Something of a fantasy of a couturier.
For the other night, we have this amazing location where only the Pope can go once a year.
Вот что я хочу донести до наших гостей.
Таков плод фантазии кутюрье.
Второй вечер проводится в другом удивительном месте, куда раз в год вхож только Папа Римский.
Скопировать
Casanova, tell us about your materials and your look.
I consider myself very couturier, and, for me, it's hard to find h to make a dress that look like a dress
I bought two plush puppies and make this scarf. And to make the accessory, I just choose to make silver earrings.
Казанова, расскажи о своем наряде и материале
Я считаю себя очень кутюрным дизайнером, так что по мне, трудно делать платья которые выглядят как из пластиковых штучек я сделал юбку в стиле постеров 70-х потом сделал типа ряби из другого пластика для накрытия столов я купил две мягкие игрушки и
сделал этот шарф а в качестве аксессуара я выбрал серебряные сережки с чего бы начать?
Скопировать
All right, let's talk about the designers and their designs that we didn't like. Let's start with Casanova. Oh, my goodness.
You know, he's basically telling you that he's a grand couturier.
I did think, though, that he had a few good ideas. He had a hundred dresses in one.
итак, давайте поговорим о дизайнерах, наряды которых нам НЕ понравились начнем с Казановы о, моя богиня
-знаете, он так много говорит, что он великий кутюрье но, в его наряде не было вкуса он выпустил престранное комбинированное блюдо то есть рифленые ножки рифленые ножки были престранными для меня я думаю, тем не менее - у него было
несколько хороших идей у него была сотня платьев в одном платье
Скопировать
The garter was trimmed with handmade lace.
The shoes were designed by the top couturier in Milan.
You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world... for the second time.
Подвязка обшита кружевами, сделанными вручную.
Туфли от лучшего кутюрье из Милана.
Видите ли, невеста желала самого лучшего в день ее свадьбы потому что она выходила замуж за лучшего человека в мире... второй раз.
Скопировать
I see.
Well, since I'm not a couturier, I assume you're here for a G-spot amplification.
If that's where you inject Restylane into my cooch and I come like a house afire, then yeah.
Понимаю.
Ну, поскольку я не кутюрье, то могу предположить, что вы хотите увеличить чувствительность точки G.
Если именно туда вы введете рестилайн и я кончу как "на пожаре", тогда да.
Скопировать
Baltic composer? No!
Slavic couturier?
No, no, no.
Прибалтийский композитор?
Нет! Славянский кутюрье?
Нет-нет-нет.
Скопировать
I beg of you.
Couturier.
- Yes, Sir?
Умоляю вас.
Кутюрье !
Мой лейтенант?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов couturier (каучэрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы couturier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каучэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение