Перевод "crab stick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crab stick (краб стик) :
kɹˈab stˈɪk

краб стик транскрипция – 31 результат перевода

Is it still like an oyster in a parking meter?
More of a crab stick.
What does that make me?
Он все еще похож на попытку припарковать устрицу?
Скорее крабовую палочку.
Что это значит для меня?
Скопировать
Is it still like an oyster in a parking meter?
More of a crab stick.
What does that make me?
Он все еще похож на попытку припарковать устрицу?
Скорее крабовую палочку.
Что это значит для меня?
Скопировать
The king of portugal, I've heard he also has gout.
He walks like a crab.
Promise me something brother.
Я слышала, что у короля Португалии подагра.
Говорят, что у него больная спина, и он ходит как краб.
Пообещай мне кое-что, брат.
Скопировать
(I hate kimchee.)
(Where's the USB stick? )
Yes!
Я ненавижу кимчи.
Где флешка?
Ура!
Скопировать
What do you want,susan?
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Чего тебе надо, Сюзан?
Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Скопировать
Another hard thing about being in L. A:
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
I can't stop looking at him.
У меня в Лос-Анджелесе другие проблемы.
Мой сексуальный сосед.
- Я не могу не смотреть на него.
Скопировать
Look, our only hope is to talk to the homeless researcher out on Travis Street.
Just stick with me, kids.
Holy shit, dude!
Перестань. Перестань! Слушайте, наша единственная надежда - поговорить с исследователем бездомных на Трэвис стрит.
Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.
Просто держитесь со мной, дети.
Скопировать
He's too damn stuck-up for me.
That boy is sex on a stick. I don't give a good damn how stuck-up he is.
How you doin'?
Этот парень слишком самодоволен.
Не знаю, как там насчет самодовольства, но этот парень сам на член проситься.
Как дела?
Скопировать
- Go ahead.
If I have your "big stick" is there a deal still on?
If Finli gets hold of Maxime you are out of the running
Его нельзя упустить. - Тебя можно на минуту?
- Я слушаю. Если я добуду "крупную птицу", твое предложение останется в силе?
Да, но если Финли "добудет" Максима, ты вне игры.
Скопировать
You know what, I'll make you a deal.
You stick with the physical therapy and I will ask Anne out.
- Deal? - Yeah.
- Знаешь что?
Предлагаю сделку: ты продолжаешь заниматься физиотерапией, а я приглашаю Энн на свидание. Идет?
да
Скопировать
Switch on the TV.
If we stick together the voters will return.
May I switch on the news?
Включи телевизор.
Если мы будем держаться вместе избиратели вернутся.
- Может, я включу новости?
Скопировать
Brain cancer.
You're gonna stick that thing in her arm?
Cool!
Рак мозга.
Вы ей воткнёте эту штуку в руку?
Круто!
Скопировать
You and Jin go around, and we'll meet up at that ridge over there.
I'll stick with Desmond.
You said "duck".
А вы с Джином обойдете Встретимся на той горке
Давай ты с Джином, а я с Десмондом
Ты сказал "пригнись"
Скопировать
Sorry.
They stick this thing in you here.
God save us.
Простите.
Они вставляют в тебя эту штуку.
Господи, помоги.
Скопировать
- Yes, Mr. OH.
Then why didn't he just stick to Rock?
Oh, he just really wants to do Trot music.
- Да, господин О.
Тогда почему он не подался в рок-музыку?
Потому что он очень хочет петь тыроты.
Скопировать
You're not the first suckershe's spun in a web.
But you better get outbefore you stick.
Gardenia.
Ты не первый олух, который попался в ее сети.
Но тебе лучше выбираться, пока ты окончательно не увяз.
Гардения.
Скопировать
That is what all the guys who've moved away from me have said.
Lois, you should really stick to investigative reporting and out of the advice column.
That's the plan.
Так говорили все парни, которые бросили меня
Лоис, тебе точно надо продолжать трудиться на ниве журналистских расследований а вот с консультациями завязывай
В этом мой план и состоит
Скопировать
Let's hope so.
Just gotta stick together.
Easy to get lost.
Будем надеяться.
Нужно просто держаться вместе.
Тут легко потеряться.
Скопировать
Now look, we need to watch out for each other, okay?
The only way we're gonna get through this is if we stick together.
Nobody has to die.
Теперь слушайте, нам надо приглядывать друг за другом, ясно?
Мы можем пройти через это только держась вместе.
Никто не должен умереть.
Скопировать
So, we need to form a pact.
No matter what happens, you and I have to stick together.
You and I will form an alliance.
Так что нам надо заключить соглашение.
Что бы не случилось, ты и я должны держаться вместе.
- Ты и я образуем альянс.
Скопировать
You and I...
No matter what, we gotta stick together.
We gotta stick together.
Ты и я...
Несмотря ни на что, мы должны держаться вместе.
Мы должны держаться вместе.
Скопировать
No matter what, we gotta stick together.
We gotta stick together.
We should get to Mac, though, before Dennis does.
Несмотря ни на что, мы должны держаться вместе.
Мы должны держаться вместе.
Мы должны заполучить Мака, пока этого не сделал Дэннис.
Скопировать
Listen, I'm gonna save your life by wreckin' that back office.
We gotta stick together, okay?
You got it?
Слушай, я спасу твою жизнь разрушением заднего офиса.
Мы должны держаться вместе, ясно?
- Поняла?
Скопировать
I know. You're the one that first told us about Stockholm syndrome.
But I feel like, if you just snap out it... there's a chance that we could survive this, if we just stick
Whoa!
Именно ты рассказала нам о Стокгольском синдроме.
Но я чувствую, если ты выкрикнешь это... есть шанс, что мы сможем пережить этот день, если будем держаться вместе.
- Так!
Скопировать
It's gonna be great, right?
You're gonna want to stick around for this.
And listen, ladies, if you wanna get in on this action, please do not hesitate to do so.
Это будет великолепно.
Вы захотите остаться для этого.
И слушайте, дамы. Если вы захотите присоединиться к действию, пожалуйста, не стесняйтесь это делать.
Скопировать
You're gonna put your hands together and stretch out nice and low.
Don't be afraid to stick your ass out.
That's not embarrassing.
Сложите ваши руки вместе и тянитесь аккуратно и медленно.
Не бойтесь выпячиваться вашу попу.
Здесь нечего стесняться.
Скопировать
I didn't have much more duct tape.
So I figured, stick with the flashlight while we got it.
So you never put a tape in?
У меня больше не было клейкой ленты.
Так что я решил оставить фонарь прикреплённым.
- То есть ты никогда не вставлял плёнку?
Скопировать
You know something, Dwight? We are not the terrorists.
Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, and hit them with a stick?
Because that's what you're doing.
Мы не террористы.
Почему бы тебе не засунуть всех женщин в мешок ... и не побить их палкой?
Именно так ты и поступаешь!
Скопировать
Damn, baby got bacteria.
-You want to stick it to these whiteys?
- Hey, I'm down with OPP...
Проклятый ребёнок, подхватил бактерии.
Не хочешь прикоснуться к этим белым штукам?
Эй, я ведь болею ППП
Скопировать
At first he has beaten her in to a coma.
Then he has put in the stick and kicked hard.
- Where is he?
Сначала он избил её до беспамятства.
Потом вставил палку и загнал её поглубже.
- И где он?
Скопировать
Whoo!
So stick around, we'll be right back.
We're out.
Не переключайтесь.
Мы вернемся через несколько минут.
Мы вышли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crab stick (краб стик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crab stick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краб стик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение