Перевод "cray" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cray (крэй) :
kɹˈeɪ

крэй транскрипция – 30 результатов перевода

And make it fast!
Cray, you killed him. Yeah.
Now how about that Château Lafite?
- Гони деньги из кассы сосунок, да поживее.
- Мистер Крэй, вы убили его.
- Ага. Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"?
Скопировать
You're all kidding yourselves.
Even with top of the line crypto, Cray access, STU 3s...
Krieger can get it, right?
Вы не понимаете, на что идете.
Нужен поточный шифратор... Топ класса,... два-три...
Кригер все устроит, верно?
Скопировать
19th century-- mechanical movement.
It's a replica of the chronometer worn by Captain Cray of the British Navy.
His ship was hit by a typhoon in the Pacific.
19 век, механические.
Это - точная копия хронометра, принадлежавшего капитану Крею из Британского Флота.
Его судно было разбито тайфуном в Тихом океане.
Скопировать
Everyone back in England thought they were killed, but eight months later,
Cray sailed his ship into London harbor.
There wasn't much left of it-- a few planks, half a sail, but he got his crew home.
В Англии считалось, что все погибли, но восемь месяцев спустя
Крей привел свой корабль в Лондонскую гавань.
От корабля немного осталось - несколько досок, половина паруса, но Крей вернул команду домой.
Скопировать
This is our computer center.
We have 60 substations linked to our Cray 3000.
- Okay, we're cracking codes.
Это наш компьютерный центр.
У нас 60 терминалов, подключенных к нашему суперкомпьютеру Cray 3000.
- Ок, взламываем коды.
Скопировать
I'm gonna ask you some questions.
You know, nothing cray.
Just real simple stuff.
Я задам несколько вопросов...
Ничего эдакого, знаете ли!
- Самые простые вещи! - Давайте.
Скопировать
Right. That's right.
Hey, man, my wife is cray-cray, yo. Word.
Yeah, he gets it.
- Чувак!
Моя жена чокнутая!
- Ничего себе.
Скопировать
That whole Night Room thing... what a rabbit hole.
I was off my meds, super cray.
Like, I saw things, like you disappearing before my eyes.
"Ночная комната"... я будто падала сквозь кроличью нору.
Я не принимала лекарств, и мне просто срывало крышу.
Ну, я видела тебя, исчезающего прямо на моих глазах.
Скопировать
Iknow .
Cray. Okay. Loveyou muchly.
Who is hottie mcbody?
Крей. Хорошо.
Люблю тебя очень.
Кто такой Хотти МакБоди?
Скопировать
If a customer wants a brand of wine that we carry, that's what he gets.
Cray, I tried a bottle of Mountain Brook. It made me sick.
Well, it makes me three times as sick... if I get stuck with those 10 cases we got piled up downstairs.
Если покупатель хочет вино, которое у нас есть, он его получает.
Я попробовал одну бутылку.
Мне было плохо. А мне будет в три раза хуже, если мы не продадим эти десять ящиков.
Скопировать
- You got your head up your ass?
Cray, I think... Excuse me.
One of you gentlemen mind giving me the money out of that cash register? - What?
У тебя что, голова в заднице?
Мне кажется, этот человек...
Простите, может, кто-то из вас достанет мне деньги из кассы?
Скопировать
Why do you think I'm telling you all this?
Wait, you think Victoria could've had your mother declared cray-cray and locked up in the first place
Only two people can answer that question.
Как ты думаешь, зачем я тебе это рассказываю?
Постой, ты думаешь Виктория сделала так, чтобы твою маму признали сумасшедшей и ее сразу упекли в психушку?
Только два человека могут ответить на этот вопрос.
Скопировать
The kids would destroy them.
In that case, don't go bat-shoot cray, but I'm going to ask Miss Gulliver to apply for the job full-time
Alfie Wickers.
Дети их уничтожат.
В таком случае, только не сходи с ума, но Я попрошу Мисс Гулливер пойти на полную ставку.
Альфи Викерс.
Скопировать
And stand back, kids - this school's insurance policy doesn't cover blown minds.
Hash-tag this shit gonna be cray.
This shit gonna be 50 shades of cray.
И отойдите в сторон, дети - страховка этой школы не покрывает вынос мозга.
Хэштэг это будет чума.
Это будут пятьдесят оттенков чумы.
Скопировать
Hash-tag this shit gonna be cray.
This shit gonna be 50 shades of cray.
Wick-ers, Wick-ers, Wick-ers, Wick-ers!
Хэштэг это будет чума.
Это будут пятьдесят оттенков чумы.
Ви-керс, Ви-керс, Ви-керс, Ви-керс!
Скопировать
Aren't they that boy band that came a decade too late?
Girl you got me actin' so cray-cray!
You tell me that you won't be my bay-bay!
Нет та ли это мальчиковая группа, которая опоздала с появлением на десятилетие?
*Девчонка, сводишь с ума меня*
* *Говоришь, что моей малышкой не станешь*
Скопировать
(singing) Girl you got me actin' so cray-cray!
(cray-cray)You tell me that you won't be my bay-bay!
We're non-threatening, girl.
*Девчонка, сводишь с ума меня* *с ума меня*
*Говоришь, что моей малышкой не станешь*
Мы не кусаемся, девочка. Да.
Скопировать
(Gasps) Look here, Dalia!
There is a very thin line between you and those cray-cray people who live in homes full of newspaper.
And just 'cause these items are expensive doesn't change the fact that you're hoarding them.
Послушай, Далия!
Между тобой и теми чокнутыми, живущими в домах, доверху набитых газетами, уже очень тонкая грань.
И то, что эти вещи гораздо дороже, не меняет того факта, что ты их копишь.
Скопировать
Without them, she couldn't feed.
Not being able to Kitsune made her go cray-cray.
Does The Norn still have Inari's powers bottled up?
Без них она не сможет питаться.
От невозможности быть Кицунэ она стала вся такая прям пичалька.
Ее силы все еще в бутылке у Норны?
Скопировать
And, get this, with each one, the left shoe.
I mean, heh, I like feet, but this is just cray-cray.
- Deb...
А ещё, с каждым телом, левый ботинок.
В смысле, ха, мне нравятся ступни, но это просто жесть жестокая.
— Деб...
Скопировать
Who?
Cray-cray!
If it's professional help, I'm all for it.
Кто?
Ку-ку.
Если он психотерапевт, то я поддерживаю твое решение.
Скопировать
I do wonder, though, how anonymous this patient can stay once I upload the entire case study on the Internet with your photo attached.
And whose looking cray-cray now, Spencer?
Have you completely lost it?
Мне интересно, насколько анонимным может оставаться пациент, однажды я нашла данные в интернете, с прикрепленной к ним твоей фотографией.
И кто сейчас выглядит сумасшедшей, Спенсер?
Ты окончательно спятила?
Скопировать
Spencer, she recognizes self-destructive aggressive behavior.
And who's looking cray cray now, Spencer?
Die!
Спенсер, она знает, что такое саморазрушительное агрессивное поведение.
Ну и кто теперь выглядит сумасшедшей, Спенсер?
Умри!
Скопировать
You are not taking away any more of them.
Who's looking cray-cray now?
Aah!
Ты не отнимешь их больше у меня.
Ну и кто теперь выглядит сумасшедшей?
Ааа!
Скопировать
- But how do I start? -When he's not expecting it. Bam, you drop trou and expos-ay some sex-ay.
Yeah, boys go cray over that stuff.
I don't own any sexy undies.
— Когда он этого не ожидает... бам, снимаешь трусики и показываешь немного секса.
Да, парни просто сходят с ума от такого
У меня нет сексуального нижнего белья
Скопировать
It's like this atmospheric, horrific dreamscape--
-Does this make you "cray"?
Um, uh, Debbie?
Он такой атмосферный, ужасающий пейзаж...
Это сводит тебя с ума?
Дебби?
Скопировать
!
I was gonna say "cray-cray."
- Alex, sweet--
!
Я собиралась сказать "ту-ту".
- Алекс, дорогая...
Скопировать
- Yeah, that's right.
- No, Cray-eeg.
- Cray-eeg.
- Верно.
- Крег?
- Креиг. - Креиг.
Скопировать
Well, I'm really looking forward to meeting Craig.
Absolutely, although it is pronounced Cray-eeg. - Craig.
Yeah.
Что ж, я с нетерпением жду встречи с Крейгом.
Безусловно, хотя его имя произносится "Креиг".
- Крег.
Скопировать
Yeah.
- Cray-eeg.
- C-R-A-I-G.
- Крег.
- Креиг.
- К-Р-Е-И-Г.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cray (крэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cray для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение