Перевод "redecorate" на русский
Произношение redecorate (ридэкэрэйт) :
ɹˌiːdˈɛkəɹˌeɪt
ридэкэрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
I will re-decorate it
Then I don't even have to fear of tsunami
Это будет не просто дом, это будет крепость у самого моря.
Но я наведу там уют и все будет великолепно.
А кругом будут шуметь волны.
Скопировать
With pleasure.
Let's redecorate.
I've always hankered for something on the water.
С удовольствием.
Будем устраиваться.
Я всегда мечтала жить у воды.
Скопировать
That's almost the same thing.
My mother's threatening to redecorate again.
Every time she brings it up, I stumble and grab a handrail.
Это почти то же самое.
Моя мать опять грозится переделать комнату.
Каждый раз, когда она поднимает эту тему, я спотыкаюсь и хватаюсь за балетный станок.
Скопировать
Minbari cities remain untouched and unchanged for centuries.
I leave for three days and you redecorate.
Me and my bright ideas.
Города Минбари остаются нетронутыми и неизменными на протяжении веков.
Меня же не было три дня, а тут уже все перестроено.
Я и мои светлые идеи.
Скопировать
Rachel has such a good eye for this stuff.
Ross, if you ever decide to redecorate... and I think you should... you should ask Rachel to help.
He doesn't need my help.
У Рейчел намётан глаз на все эти вещи.
Росс, если ты когда-нибудь решишь заново отделать квартиру.. а я думаю, тебе это необходимо... тебе нужно попросить помощи у Рейчел.
Ему моя помощь не нужна.
Скопировать
I'm always telling him not everything in life needs to be centred.
We can redecorate later.
His mother's coming!
Я ему всегда говорил, что все в жизни должно быть отцентрировано.
- Займемся декорированием позже!
Его мать сейчас придет!
Скопировать
♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ ♪♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪♪ (laughing)
Why did I ever decide to redecorate my bathroom?
They give you about 1,000 decisions to make.
перевод: hvblack
И зачем я затеяла ремонт в ванной?
Столько всего приходится выбирать.
Скопировать
She's crazy!
I'm gonna redecorate your face!
I'll get you!
Просто кошмар какой-то!
Я тебе сейчас начищу физиономию!
На, получай!
Скопировать
Time to clean up, girls. Get those curtains down.
-Are we going to redecorate?
-Get those chairs and that table.
Займёмся уборкой, девочки.
Снимем шторы. - Будем делать ремонт?
- Уберём стулья и стол.
Скопировать
Oh, I don't know.
'Cause I wanted to redecorate.
A couple of throw pillows, a TV news reporter.
ѕочему?
Ќу, не знаю... "ахотел обновить интерьер.
Ќу знаешь, пара декоративных подушек, репортер из новостей.
Скопировать
You know...
Play some golf, redecorate the country house.
I don't know.
Ну, играть в гольф.
Заниматься перестройкой загородного дома.
Не знаю.
Скопировать
Freeze!
Lose the guns or I redecorate in brain matter grey.
Kill me and I will kill him.
Не двигаться!
Бросьте пушки или я перекрашу стену в цвет мозгов. Ясно?
Убей меня и я убью его.
Скопировать
Hello, Vassily, how are you?
- You decided to redecorate?
This is Mr. Hansen, professor from Denmark.
Здравствуй, Василий Игнатьевич.
- Ремонт затеяли? - Маленький раскардаш.
Знакомься, это господин Хансен, профессор из Дании.
Скопировать
# But let a woman in your life # # And your serenity is through #
# She'll redecorate your home From the cellar to the dome # # Then go on to the enthralling fun of overhauling
# Let a woman in your life # # And you are up against a wall #
Женщину лишь пустишь в дом - все заходит ходуном!
А как с домом все закончит - вам мозги начнет морочить.
Да, от этих мрачных дум тронется любой ученый ум.
Скопировать
It's a wonder we get any customers.
We'll stay tonight after closing hours and redecorate it.
- I'll have to get out of it some way.
Удивительно, что к нам кто-то заходит.
Сегодня после закрытия всё переоформим.
- Мне надо отвертеться.
Скопировать
Goodbye, Mama.
Six people I ask, one day a year, to be so kind as to redecorate a window.
And you have the nerve, Mr. Kralik the oldest employee in the place, who should set an example.
До вечера, мамусик.
6 человек я любезно прошу раз в году украсить витрины.
И вам хватает наглости, мистер Кралик! Старейший работник - это пример!
Скопировать
Well, you found the place.
We've been thinking of closing down the joint to redecorate.
Uh... The landlady said to keep the door open.
Что ж, ты нашла это место
Здесь пообедала большая компания, поэтому тут такой воздух мы собиральсь закрыть и все прибрать
Хозяйка сказала оставить дверь открытой
Скопировать
Relax.
He's going to redecorate. That's why I brought him.
Is that true?
Он собирается обновить интерьер.
Поэтому я и привел его.
- Правда, Пискэн?
Скопировать
-Renovate Belgrade!
Redecorate Belgrade! Paint Belgrade!
-Renovate Belgrade!
-Побелите Белград!
Побелите Белград!
Побелите Белград! -Побелите Белград!
Скопировать
-Renovate Belgrade!
Redecorate Belgrade!
Paint Belgrade!
Побелите Белград! -Побелите Белград!
Побелите Белград!
Побелите! Побелите Белград!
Скопировать
You left me to fate... and raised your weapons.
Redecorate Belgrade!
Paint Belgrade!
Вы оставили меня на произвол судьбы... и подняли против меня свое оружие.
-Побелите Белград!
Побелите Белград! Побелите Белград!
Скопировать
There's no trust in the world any more.
That's all right, it was time to redecorate anyway.
Vincent Benedict incorporated. - Sports agent...
- Я пыталась их остановить мр.Бенедикт
- Все в порядке, в любом случае пора поменять обстановку
- Винсент Бенедикт инкорпарейтед спортивный агент, оптовая торговля мебелью
Скопировать
On my furniture.
I have to redecorate.
It's encouraging. lt means that even if you're not dating anybody, you could be engaged in a couple ofweeks.
- На моей мебели.
Все придется покупать заново.
- Это ободряюще. Даже если ни с кем не встречаешься, ты можешь через несколько недель уже быть обручена.
Скопировать
This one, isn't it?
Are we here to redecorate?
There's a note, Should I read it?
Это та картина, месье?
Мы что, пришли сюда играть в художников?
Здесь письмо. Должен ли я прочесть его вслух?
Скопировать
-Rich, no.
But I may be able to redecorate my room or buy some books.
I made you some coffee.
-Богачем? Нет.
Но, может быть, смогу отремонтировать свою комнату или книг прикупить.
Я сделала вам кофе.
Скопировать
We got a new lamp and little baby goat heads.
What-- what-- what-- when did you decide to redecorate?
And if you're having a problem with the bathroom, you should just say it now.
У нас новая лампа и голова козленка.
Что...что...когда ты решила переукрасить нашу квартиру?
Уилл, я живу здесь. И если у тебя есть проблема с ванной, то скажи мне это прямо сейчас.
Скопировать
I owe you big time.
What if I help you re-decorate your room?
I know, a nice sea foam green.
Я тебе до конца жизни обязана.
А что, если я помогу тебе переделать комнату?
Я знаю, прелестный оттенок зеленой морской пены.
Скопировать
We're never out of town.
For not sending you out of town so I could redecorate!
Mom, you don't believe that.
Мы никогда не уезжали из города.
За то, что не услала тебя из города, чтобы иметь шанс декорировать твой дом!
Ты сама не веришь в то, что говоришь.
Скопировать
You could be the champion of Wimbledon. Which means you wouldn't have to take the pro job, for starters.
You could buy a new place, redecorate. Lizzie could help with that.
God knows what taste she has.
Ты можешь выиграть Уимблдон и тебе не придётся работать тренером для дилетантов.
Можно купить новый дом, отремонтировать...
Лиззи поможет... Но, Бог знает, какой у неё вкус.
Скопировать
Since I met her, she never showed an interest in anything.
All of a sudden, a month ago, she wakes up... she wants to redecorate a bathroom.
I helped her.
С тех пор как мы познакомились, она ни разу не проявляла интереса к чему-либо.
Но внезапно где-то с месяц назад она проснулась... с мыслью переделать ванную комнату.
Я помогла ей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов redecorate (ридэкэрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redecorate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридэкэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
