Перевод "credentials" на русский
Произношение credentials (кридэншелз) :
kɹɪdˈɛnʃəlz
кридэншелз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not Dutch, I'm Spanish.
My credentials, and the key... We played poker.
Me, and our friend Thomas...
Мы знаем, он сообщил нам. Томас, голландец.
Хуан я не голландец... я испанец.
Мои верительные грамоты... и ключ.
Скопировать
Of course!
I'll give you the proper credentials.
You will be the guest... ...of two brothers from here.
- Ну, конечно.
Я дам тебе рекомендательные письма.
Ты остановишься на севере у двух братьев-ростовщиков.
Скопировать
He's working with the absolute cooperation and participation of your government.
Here are his credentials from the French consulate.
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Это его рекомендации из французского консульства.
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Скопировать
Now you just sit there quietly and await the arrival of this wretched man from London.
And remember - you are perfectly satisfied as to the authenticity of my credentials, and the integrity
You understand?
Теперь сиди тихо и жди прибытия этого жалкого человека из Лондона.
И помни - ты уверен в подлинности моих полномочий и порядочности моей работы.
Понял?
Скопировать
Look into my eyes.
Let's think that we have exchanged the credentials, and the agreement is almost made.
How vast you are,
Посмотрите мне в глаза.
Будем считать, что мы обменялись верительными грамотами и договор почти заключен.
Ой ты, степь широкая,
Скопировать
It's a well-known fact.
I expect Mrs Ethel Shroake to consider my credentials any day now.
That trunk of yours, get rid of it.
Ёто известный факт.
я ожидаю госпожу Ётэль Ўроак чтобы рассмотреть мой мандат в любой день.
Ёто ваш ствол, избавьтесь от него.
Скопировать
You don't mean to say that you really believe all this nonsense, do you, Governor?
Whatever credentials that he's shown you are forged.
Oh, come, Doctor, you know the game's up.
Вы же не хотите сказать, что действительно верите все этой чепухе, губернатор?
Какие бы удостоверения он вам не показал, они поддельные.
Ох, да ладно, Доктор, ты же знаешь правила игры.
Скопировать
Nor who we're cooperating with.
I've had many credentials flashed in my face.
And after yesterday, I know not to ask questions.
Мы не знаем, с кем сотрудничаем.
Мне были показаны документы.
А после вчерашнего я не намерен задавать вопросы.
Скопировать
Justice Department?
You got credentials or something?
Treasury Department.
Министерство юстиции?
У вас есть какие-нибудь документы?
Это министерство финансов.
Скопировать
One man's loss is another's gain.
He's got impeccable credentials.
An unbelievable expiration date.
Убыток за прибылью другой.
Он был безупречной репутацией.
Невероятно долгий срок.
Скопировать
That's the press table, man.
We're gonna have to sign in for our credentials.
Okay ?
Это столик для прессы, мужик.
На мнужно пойти расписаться, чтобы они нам наши полномочия выдали.
Ладно?
Скопировать
When he's sober, he's terrific.
His credentials are impeccable.
Well, I need a drink.
Когда он трезв, он великолепен.
Он имеет официальную лицензию, его рекомендации безупречны.
- Мне нужно выпить.
Скопировать
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, Chair of Psychiatry at Mississippi State University and Director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Your credentials speak for themselves.
Can you explain, as you do so eloquently in your book the McNaughton Rule for the jury?
Меня зовут доктор Уилвут Род Хивер. Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для преступников.
Спасибо, доктор. Ваши звания говорят сами за себя.
Доктор, могли бы вы объяснить, как прекрасно объясняете в своей книге правила Макнотта для присяжных?
Скопировать
We're all familiar with your biography, Floyd.
No one is doubting your credentials or your history.
Then why the resistance?
Мы знаем твою биографию.
Никто не сомневается в твоих рекомендациях.
Тогда в чём дело?
Скопировать
But who is he?
What are his credentials?
What is his relationship to you?
Да, но кто он?
Где его документы?
Кем он тебе приходится?
Скопировать
Thank you, doctor.
Your credentials speak for themselves.
Now, doctor, can you please explain, as you do so eloquently in your book the McNaughton Rule for the jury?
Спасибо, доктор.
Ваши звания говорят сами за себя.
Доктор, могли бы вы объяснить, как прекрасно объясняете в своей книге правила Макнотта для присяжных?
Скопировать
-No, relax. When he's sober, he's terrific.
He has his license, his credentials are impeccable.
-Well? -l need a drink.
Когда он трезв, он великолепен.
Он имеет официальную лицензию, его рекомендации безупречны.
— Мне нужно выпить.
Скопировать
Make you a consulting engineer on the project.
You certainly have the credentials.
Well?
Назначим тебя инженером-консультантом проекта.
Естественно, у тебя есть рекомендации.
Итак?
Скопировать
Thank you.
I love when InStyle magazine gets press credentials.
Mirabella had to know what wine will be served.
Спасибо.
Боже мой, как я люблю когда журнал InStyle получает согласие на публикацию.
Mirabella нужно было знать какое вино подавается с рыбными блюдами.
Скопировать
Clears metal detector nicely.
UN credentials.
Too difficult to fake.
Неуловимый для просвечивающей машины.
Удостоверение ООН.
Их трудно подделать.
Скопировать
Folks, I'm often asked about my qualifications.
Well, I may not have a lot of "credentials" or "training"... but I'll tell you one thing, I'm a Ph.
Now, let me show you how you can change your life.
Друзья, меня часто спрашивают о моей квалификации.
Возможно, у меня мало аттестатов или образования. Но в одном могу вас заверить: я - доктор философии по боли.
А теперь позвольте показать вам, как можно изменить свою жизнь.
Скопировать
Freeze.
Let's see some credentials.
You're a Chewlies Gum representative?
Стоять!
Покажи документы. Медленно!
Значит, торговый агент компании "Чюлис"?
Скопировать
I was under the impression that you were sent to spy on me.
If you have any doubt about my qualifications or credentials...
You're a medical doctor. You teach at the Academy.
А мне было показалось... что вас прислали шпионить за мной.
Если у вы сомневаетесь в моей квалификаций или рекомендациях...
Вы – доктор медицинских наук, преподаете в Академии.
Скопировать
- These jobs are hard to come by.
Her credentials were very impressive.
- Listen, what's the problem?
- Здесь нелегко получить работу.
Ее резюме оказалось очень впечатляющим.
- Эй, послушай, в чем проблема?
Скопировать
"Pending the outcome of your criminal trial, Gramercy Hospital... '"...will agree to suspend charges on the stolen property.
'"As of today, you are relieved of all hospital duties and credentials.
'"The contents of your call room will be forwarded to you.
Ожидая приговора, больница решила не выплачивать компенсацию за имущество.
С сегодняшнего дня Вы отстраняетесь от работы в больнице.
Вещи из Вашего кабинета будут переданы Вам незамедлительно.
Скопировать
Kennedy is close and on a flat, low trajectory.
Part of this team is a coordinator who flashed security credentials at people, chasing them from the
Probably two to three more men are in the crowd.
Он от них по прямой и низко траектории стрельбы. В этой команде есть координатор.
Он помог им отвязаться от людей, которые хотели выгнать их с позиции.
Скорей всего есть еще пара человек в толпе. Всего 10-12 человек.
Скопировать
Patrolman Smith rushes to the parking lot behind the fence.
He produced credentials showing him to be Secret Service.
Let's see your ID.
Патрульный Джо Смит бежит на парковку, что за забором. Он учуял порох.
Он достал удостоверение агента секретной службы.
Вы кого-нибудь здесь видели? Нет.
Скопировать
I am, yes.
May I see your credentials?
Certainly.
Да, точно.
Можно взглянуть на документы?
Конечно.
Скопировать
-Certifiable.
No matter what his credentials, I don't care for him wearing the uniform.
Did you see that ring on his finger?
- Может быть, невменяемый.
Невзирая на все его мандаты, мне не нравится, что он носит форму.
Ты видел у него кольцо на пальце?
Скопировать
Yes, sir.
I realize that this... visit is going to be difficult for some of us but I've examined his credentials
Including questionnaires?
Да, сэр.
Я понимаю, что этот.. визит начинает создавать сложности для некоторых из нас. Но я изучил его личность и.. рекомендации. Похоже все в порядке.
Поэтому, я думаю, мы должны обходится с ним со всей возможной учтивостью. Включая анкеты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов credentials (кридэншелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credentials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кридэншелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
