Перевод "The Maze Runner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Maze Runner (зе мэйз рано) :
ðə mˈeɪz ɹˈʌnə

зе мэйз рано транскрипция – 31 результат перевода

Mad Max:
Fury Road, The Maze Runner,
District Nine, The Purge, Looper, Cloud Atlas,
- Легенда",
"Безумный Макс: Дорога ярости", "Бегущий в лабиринте",
"Район №9", "Судная ночь", "Петля времени", "Облачный атлас",
Скопировать
Mad Max:
Fury Road, The Maze Runner,
District Nine, The Purge, Looper, Cloud Atlas,
- Легенда",
"Безумный Макс: Дорога ярости", "Бегущий в лабиринте",
"Район №9", "Судная ночь", "Петля времени", "Облачный атлас",
Скопировать
Sorry. No, it's great, you can spell.
You are now officially the front-runner.
Yeah, my grandma came over from Naples.
Покоя не давало, простите.
Да нет, отлично, писать умеете.
Вы теперь в тройке победителей.
Скопировать
I've had danger in the boat, almost died. I've almost fallen off a cliff.
The danger factor's about to amp up in the Maze.
The Maze is always the most dangerous.
Я сталкивалсл с опасностью на корабле, чуть не погиб, еще я чуть не упал в пропасть.
Фактор опасности, пожалуй, в Лабиринте еще возрастет.
В Лабиринте всегда опасней всего.
Скопировать
A fact which was out of step with his stylization as the lone guardian of the grizzlies.
It's July 26, and I've been dropped off all alone again here in the Grizzly Maze.
And it's always such a surreal feeling as the plane takes off.
Этот факт не согласуется с его имиджем одинокого охранника медведей гризли.
Сегодня 26 июля, меня опять совершенно одного высадили здесь, в Лабиринте Гризли.
И каждый раз, когда вертолет отлетает, охватывает такое сюрреалистическое чувство.
Скопировать
And disgusted, he decides right then to return to this spot and his bears.
Once back in the Grizzly Maze, Amie had mixed feelings.
She was afraid of the bears and had a deadline to return for a new job and spoke openly about leaving him for good.
В омерзении он буквально тогда решает вернуться к себе, к медведям.
По возвращении в Лабиринт, Эми была немного растеряна.
Она боялась медведей и должна была к сроку вернуться на новое место работы, она открыто говорила, что может оставить его навсегда.
Скопировать
Amie called him hell-bent on destruction.
And yet, inexplicably, she remained with him here in the Maze.
Normally Treadwell would not be here this late in the year.
Эми в сердцах назвала его одержимым.
Но все же, неизъяснимо, она осталась с ним в Лабиринте.
Обычно Тредвелл не оставался здесь до такой глубокой осени.
Скопировать
Below me.
Wait, is Wendy the runner-up Miss Oklahoma?
What? !
Работает подо мной.
Погоди, Венди - это вице "Мисс Оклахома"?
Что?
Скопировать
Yeah!
And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up!
Oh, my God!
Да!
А ты, Джеки, была почти выбрана Снежной королевой.
Боже мой!
Скопировать
That fucks us.
We had Stinkum tied up with a bow from the arrest of the runner... and now he's out of the case.
The man's a fucking loose cannon.
Для нас это хреново.
Стинкам был уже наш, после ареста "бегуна"... а теперь он выпал из дела.
Мужик просто неуправляемая пушка.
Скопировать
Now, the runner's gonna bolt.
-I got the runner, you stay with Stinkum.
-No.
И тогда "бегун" рванет.
-Я беру "бегуна", а вы следуете за Стинкамом.
-Нет.
Скопировать
-No.
-I got the runner, he takes Stink?
-No.
-Нет.
-Я беру "бегуна", он берет Стинка?
-Нет.
Скопировать
-No.
You both take the runner.
-And Stink gets away?
-Нет.
Вы оба берете "бегуна".
-А Стинк уходит?
Скопировать
We didn't set all this up for two days' worth of coke, did we?
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
Мы ведь не на пару дней все это здесь развернули?
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Скопировать
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Скопировать
I n fact, they say that he's dying.
And that man, Mara, girl, that American is front-runner for the job.
That man that just asked you to kill somebody?
По правде говоря, он умирает.
И этот американец, Мара, первый кандидат на его место.
Человек, который только что просил вас кого-то убить.
Скопировать
Trust me, that's not gonna happen.
In case you haven't heard, I'm the front-runner.
That's because these drones wouldn't know a qualified candidate if they saw one.
Поверь, этого не случится.
Если ты не в курсе – я пока лидирую.
Это потому что эти трутни и не узнали бы квалифицированного кандидата, если увидели бы.
Скопировать
-We spooked them.
-Busting the runner?
Maybe it's that, maybe it's something else.
-Мы их спугнули.
-Захватом "бегуна"?
Может быть, а может что-то еще.
Скопировать
Then I found a thousand quid in my pocket. And it all came back to me.
Some fellow at Lottie's had given me his bundle to put on Indian Runner.
I didn't want to lose your money for you but the devil of it was I didn't know you were Adam.
Ну, потом нашёл в кармане тысячу фунтов, и сразу всё вспомнил.
Что у Лотти был какой-то тип он дал мне тысячу фунтов, поставить на Селезня.
Но я-то знал что Селезень - лошадь никудышная. Мне не хотелось, чтобы ваши деньги пропали Но я не знал кто вы такой, клянусь Адамом
Скопировать
I started quite early, and every now and then I had to stand up on one leg to try see the way, and then sit down again, and shuffle on.
There was one very horrendous crevice bit right near the edge, and I got into a maze of them.
I suddenly came to a point where I could see ice running down, then I could see rocks.
Начал я довольно рано, Надо было постоянно вставать на одну ногу, чтобы увидеть, куда идти дальше, затем снова садиться и ползти дальше.
В одном месте было несколько громадных трещин, и я заблудился в этом лабиринте.
внезапно я оказался в точке, откуда был виден ледопад и скалы.
Скопировать
You're not going to want to go down there.
It's a maze. Then that leaves you with two options.
Fine.
Туда лучше не соваться. Там настоящий лабиринт.
В общем, придётся решать: либо ищем рубильник и пробуем выбраться либо "придёт серенький волчок..."
- Ладно.
Скопировать
He was scared witless.
He nearly did a runner when he opened the door and saw me.
He's got something to hide.
Он напуган до чёртиков.
Чуть не дал дёру, когда открыл дверь и увидел меня.
Ему есть что скрывать.
Скопировать
- He's not our biggest problem.
La'el Montrose, independent cargo runner from the Parallel Colonies.
Her ship is very fast.
- Он не самая большая наша проблема.
Лaeл Moнтроз, независимый грузовой бегун из Параллельных Колоний.
Ее судно очень быстро.
Скопировать
I swear to God, Kima, they don't code it, they don't ask for a meet, nothing.
And then when you make the deal, there's no runner, no bullshit.
It's the guy himself walking up to you, saying:
Клянусь Богом, Кима, они не шифруются, не назначают встречу, ничего.
Когда дело доходит до сделки, никаких "бегунов", ни хрена.
Парень лично подходит к тебе со словами:
Скопировать
Thomas "Horseface" Pakusa.
Slated to be the ship-runner on Talco Line's Esmeralda.
ETA, noon tomorrow, Berth 6, Patapsco Terminal.
Томас "Хорсфейс" Пакуза.
Назначен контролировать разгрузку судна Талко Лайн Эсмералда.
прибывает завтра днем, место у причала 6, Терминал Патапско.
Скопировать
What happened to me?
That was a virtual experience maze. You got hacked by the AI.
Just like good luck happens three times, bad luck also gives three signs.
Что со мной произошло?
Это был лабиринт виртуального опыта.
Тебя взломали через ИИ. Как и удача, что приходит трижды, неудача оставляет три знака.
Скопировать
We must comb it thoroughly and question all inhabitants.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and
We've requested a free hand, but it's hard to obtain.
Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить.
Скопировать
- Do you know Copi?
- The runner?
No.
- Ты знаешь Копи?
- Бегуна?
Нет.
Скопировать
And don't say it'll never happen... because we all remember that thing with what's-her-name. Click, click. You know.
Okay, the runner-up is...
- Lisa Simpson!
И не говорите что этого не может произойти, потому что мы все помним, что произошло с этой, ну как ее... так короче щелк-щелк.
Вице-королевой становится...
Лиза Симпсон!
Скопировать
I hate it when there's nobody on the line at all.
You go to the bank, it's empty and you still have to go through the little maze.
"Could you get some cheese for me?
Терпеть не могу, когда очереди нет.
Вы приходите в банк, внутри никого а вам все равно надо пройти этот лабиринт.
"Вы дадите мне немного сыра?
Скопировать
It´s for you.
"Into the maze of life goes the dashing young man."
"The best horse, the finest armor and clothes," "to be knight, Lord, a Greek Prince, he wants it all."
Это для тебя.
лабиринт жизни вступает тщеславный молодой человек.
Иметь лучшую лошадь, лучшее оружие и лучшие одежды, быть рыцарем, сеньором - он хочет всего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Maze Runner (зе мэйз рано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Maze Runner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйз рано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение