Перевод "numberless" на русский

English
Русский
0 / 30
numberlessбесчисленный несметный
Произношение numberless (намболос) :
nˈʌmbələs

намболос транскрипция – 13 результатов перевода

I thought it was a pretty drive, but what would you rather see?
Well, I understand there are countless bars and numberless nightclubs in Havana.
Oh, I'd planned on taking you to one tonight.
По-моему, интересная экскурсия. А вам не понравилось?
Как я понимаю, в Гаване множество баров и огромное число ночных клубов.
Я как раз собирался сводить вас в один такой.
Скопировать
Reconstructed by KimerFilm for Det Danske Filminstitut
When war ended last year, numberless plans were proposed for the advancement of peace and prosperity.
It's popularity enhanced by the fact that it's presented in the form of a novel.
Перевод субтитров - Dziga Murnau
Весна в Америке предлагает вам нечто интересное окончание войны в прошлом году, внесло множество идей ... для достижения мира и процветания и вот появился человек ... поразивший воображение всего мира
Невероятная популярность. ... презентация романа
Скопировать
The tortoise that lives 10,000 years Bears on its back the three worlds of heaven, earth and man
The sands upon the beach Numberless and smooth May they ever reflect the morning sun
After two years a child was born.
Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.
Бесчисленный песок по берегу рассеян, он отражает солнца утренние лучи.
Прошло два года, и у них родился сын.
Скопировать
In every one of them, there's a succession of incidents, events, occurrences which influence its future.
Countless worlds, numberless moments an immensity of space and time.
And our small planet, at this moment here, we face a critical branchpoint in history.
В каждом есть последовательность случайностей, событий, происшествий, которые влияют на его будущее.
Несчетные мгновения бесчисленных миров - необъятность пространства и времени.
И наша маленькая планета в данный момент своей истории находится в критически важной точке.
Скопировать
Sent a creature, half-humanoid, half-slug.
This creature's offspring were numberless.
They ravaged the planet.
Послал создание, получеловека, полуслизня.
Потомки их были бесчислены.
Они опустошили планету.
Скопировать
"In some melodious plot
"Of beechen green, and shadows numberless
"Singest of summer in full-throated ease
В лесу, у звонкого ручья,
Где листья шевелят ночную тьму,
Поёшь о лете звонко и легко.
Скопировать
"That thou, light-winged Dryad of the trees
"In some melodious plot Of beechen green, and shadows numberless
"Singest of summer in full-throated ease
Когда, крылатый дух, ты далеко,
В лесу, у звонкого ручья, Где листья шевелят ночную тьму,
Поёшь о лете звонко и легко.
Скопировать
Well, you got any better ideas?
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity
20 million.
Есть идеи получше?
Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы.
20 миллионов.
Скопировать
My cannon will annihilate their armies!
The dead will be numberless!
I will drag you in chains to Avignon and see you end your days in ignominy!
Мои пушки сотрут их войска в пыль!
Мёртвых будет не счесть!
Я протащу вас в кандалах до Авиньона и буду наблюдать за унизительным концом ваших дней!
Скопировать
What cannon?
I was wondering how you had whipped up numberless pieces.
Then I heard a rumour.
Какие пушки?
Я все гадала, как тебе удалось заполучить их в бессчетном количестве.
Потом до меня дошли слухи
Скопировать
The Dorocha.
They are the voices of the dead, my child, and like the dead they are numberless.
You are right to be afraid, Morgana.
Дороки.
Это голоса мёртвых, дитя моё, и, подобно мёртвым, они бесчисленны.
Ты не зря боишься, Моргана.
Скопировать
The nameless.
The numberless.
We see you through the veil.
Безымянные.
Бесчисленные.
Мы видим тебя сквозь покров.
Скопировать
I think this abomination is the work of someone trying to put a stop to it.
- Any one of the numberless charlatans who have profited from the system as it is.
Unlicensed quacks.
Законопроект обсуждают в парламенте прямо сейчас. Думаю, что эту мерзость сотворил тот, кто пытается нас остановить.
— Кто, сэр?
— Один из многочисленных шарлатанов, которые наживаются на существующей системе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов numberless (намболос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы numberless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намболос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение