Перевод "credibility" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение credibility (крэдебилити) :
kɹˌɛdɪbˈɪlɪti

крэдебилити транскрипция – 30 результатов перевода

My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Then let us handle the FBI... and do whatever is necessary to save the operation.
Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
А дальше мы будем контролировать ФБР... и сделаем все для спасения операции.
Скопировать
A story that goes around the room.
No credibility.
Even if I could make you believe me, in a month, you wouldn't.
Так, личная беседа.
Никаких оснований в нее верить.
Даже если я смогу сейчас вас убедить, через месяц вы все равно усомнитесь.
Скопировать
They heard a convicted felon lie for a woman that he clearly cares for.
He's got no credibility.
Sara, we need to take a hard look at what they're offering.
Они слышали, как осужденный преступник лжет... ради женщины, которая ему явно небезразлична.
Ему нет доверия.
Сара, нам следует... хорошенько подумать над тем, что они предлагают.
Скопировать
Lois, you don't know what you saw.
Besides, I'm still trying to resuscitate my credibility... after writing about the Smallville believe-it-or-not
We are talking about an alien invasion.
Лоис, ты же не знаешь что ты видела.
Кроме того, мне еще свою карьеру надо воскресить .. .. после той истории из серии "верьте или не верьте", что я написала в прошлый раз.
У нас же тут вторжение пришельцев!
Скопировать
Thank you, Aaron.
Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question.
Why?
- Спасибо, Арон.
Вдобавок к нашим проблемам, предметом обсуждений может стать ваша объективность.
Почему?
Скопировать
- Would you?
- I have a lot credibility with him.
This is... I don't even know what to say.
- Можешь?
- Моему слову он доверяет.
Это... я даже не знаю что сказать.
Скопировать
I have to act like a total goof in order to make it work.
I have no credibility. Not good. Not good.
You know what?
Всякий раз, выполняя их задания, я веду себя как полный придурок.
Я не пользуюсь доверием.
Плохо, плохо.
Скопировать
You see?
She's undermining my credibility!
- No, no, I meant... - She's an opportunist, Richard. She's building a power base.
Ты видишь?
Она хочет подорвать мою репутацию!
то есть... Ричард! зачем именно.
Скопировать
I'm afraid Mr Pancake is correct. We cannot draw straws again.
The exercise would lose all credibility if you show that the loser can simply beg off.
Must shoot.
Боюсь, Мы не МожеМ тянуть жребий еще раз.
Иначе зто теряет всякий сМысл, если проигравший Может потоМ отказаться, как ты сейчас.
Должен застрелить.
Скопировать
-Really? -Yeah.
Well, I do bring a certain credibility to the role.
Are you kidding?
- Правда?
- Да. Думаю, в этой роли я выглядел достоверно.
- Это правда. - Вы шутите?
Скопировать
That's one of reasons why I'm here, actually.
I know it sounds stupid, but playing a part like Hamlet even in Canada ups your credibility in States
What's the matter?
почему я здесь.
Чтобы набраться опыта в игре. значительно повышает повышает твои шансы в Штатах.
В чем дело?
Скопировать
That assumes low overhead.
, you operate at a loss... and worse, as your prices drop... your product eventually loses consumer credibility
You know, the new CEO of WorldCom was faced with this very problem.
Это приведет к понижению прибылей.
Конечно, но с другой стороны, вы будете убыточны... и даже хуже, с падением цены... ваш продукт начнет терять доверие потребителей.
Знаете, совет директоров ВорлдКом, встретился именно с этой проблемой.
Скопировать
It's no insult to say a dead man is dead.
If we leave now, we lose all credibility.
The Trojans can beat us so easily.
Это не оскорбление.
Если сейчас уедем, мы потеряем доверие.
Троянцы так легко смогли нас победить.
Скопировать
You approved it, sir. You must remember.
Surely you must recall, sir, when Senator Beaufort made... that big hassle about our deterrent lacking credibility
The idea was for Plan R to be a sort of retaliatory safeguard.
Вы сами его одобрили, сэр.
Вспомните, сэр, как сенатор Бьюфорт высказался о своем недоверии к высшему генеральскому составу.
Идея Плана R, - быть своего рода гарантией ответного удара.
Скопировать
Overcome by hysterical laughter he found the experience to be spiritually empty.
And he concluded that Huxley's claims had no more credibility than the delusions of a lunatic.
Zeina maintained that the visions of the great Christian mystics were something entirely different.
ќхваченный истерическим хохотом, он посчитал полученные переживани€ не имеющими духовного смысла.
"з чего сделал вывод, что доводы 'аксли имеют не больше правдоподобности, нежели бред лунатика.
"ейна утверждал, что озарени€ великих 'ристианских св€щенников имели совершенно иную природу.
Скопировать
They'd have killed you already, but there's light on you.
So they'll destroy your credibility.
They already have in many circles.
Они бы вас уже убрали, но, вы попали в объектив.
Поэтому, они пытаются подорвать к вам доверие.
И, им это во многом удалось.
Скопировать
At least I don't show up in public, half in the bag, making an utter jerk out of myself.
You have no credibility.
You like what I do.
По крайней мере, мне не нужны усилия, чтобы показаться на публике.
Вы неуверены в себе.
Для вас я и работаю.
Скопировать
You came up with the "ass" defense.
You seized on wilby's journal And turned it into a credibility issue.
You invented the whole suzie walker defense.
Ты отстаивал слово "кретин".
Ты сумел использовать дневник Уилби против него самого.
Ты выдумал Сюзи Уокер для усиления линии защиты.
Скопировать
Good.
Then I think we can totally destroy Blake's credibility and get him sentenced.
But I'd like to do a feasibility check.
Хорошо.
Тогда думаю мы можем полностью разрушить доверие к Блэйку и вынести ему приговор.
Но я хотел бы провести проверку на применимость.
Скопировать
Why does everyone get so angry here?
It's because adults are much too aware of their credibility.
Where's Misato?
Почему все такие злые?
Взрослые слишком боятся потерять лицо.
Где Мисато-сан?
Скопировать
Most defendants must wait for trial before they produce sacred cows like a Chief Justice as a character witness who is not under oath and therefore free from perjury.
Even if it's partly true you realize you're damaging the credibility of the country?
Is a government worth preserving when it lies to the people?
Вольшинству обвиняемых приходится ждать суда, чтобы в дело вступили такие "шишки", как Председатель Верховного Суда, да еще в роли главного свидетеля.
Он не под присягой, поэтому не может быть обвинен во лжи. Даже, если ваши доказательства правдивы, вы понимаете, что подтачиваете репутацию страны? Задам вам вопрос.
Стоит ли сохранять правительство, которое лжет своему народу?
Скопировать
But I'm the messenger!
An error like this damages my credibility.
Burgel, your credibility is unparalleled.
Но это моя работа!
Подобные выходки портят мою репутацию.
Бургель, твоя репутация безупречна.
Скопировать
Dr. Bass is not on trial here.
This goes to the heart of the credibility of the witness.
-Overruled.
Мы не доктора Весса здесь судим.
Я пытаюсь доказать, можно ли верить свидетелю.
Протест отклонён.
Скопировать
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her her credibility
With your permission your honour.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
- С Вашего позволения, Ваша честь.
Скопировать
Who cares about that if he's dead?
Once we do things his way, everything we stand for loses credibility.
Help!
Да кто пожалеет о его смерти?
Как только мы начнем действовать его методами, мы подорвем все наши идеалы.
Помогите!
Скопировать
I've seen sex offenders that couldn't be touched because the victim was a call girl
Credibility... It's the only currency that means anything on this kind of playing fiel
Dears got the tape, and he's gonna come out with it.
Я видел насильников, которых не обвиняли из-за того, что жертвой была проститутка.
Подноготная - это главный козырь в таких делах.
Пленка у Дина, и он отдаст нам ее.
Скопировать
Either way you get the desired effect.
Oh, they look very nice, I agree... but they're lacking in criminal credibility, ain't they?
I might get laughed at.
По любому, требуемый эффект гарантирован.
Выглядят красиво, согласен, но... Видок у них какой-то не криминальный.
Могут поднять на смех
Скопировать
I don't know what's going on here- ls he down there?
Your Honor, they're trying to undermine my credibility--
- Did you kick him?
Я не знаю, что здесь происходит, но... - Он тоже там? - Да, он здесь.
Ваша Честь, они пытаются подорвать мою репутацию...
- Вы пнули его?
Скопировать
You go.
Losing our credibility with the judge could affect our chances at trial.
Richard will argue it.
Ты продолжай.
Потеря доверия судьи может отразиться на наших шансах в суде.
Ричард оспорит это.
Скопировать
Richard will argue it.
With respect to the law, he has no credibility.
There you go!
Ричард оспорит это.
С уважением к закону, у него нет доверия.
Так держать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов credibility (крэдебилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдебилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение