Перевод "credibility" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение credibility (крэдебилити) :
kɹˌɛdɪbˈɪlɪti

крэдебилити транскрипция – 30 результатов перевода

I realise that, sir.
The reason we selected Number Six - a matter of credibility without which the plan might backfire.
Indeed I will.
Я понимаю это, сэр.
Причины, по которой мы выбрали Номера Шесть - дело в убедительности, без которой план может привести к обратному результату.
Конечно же, я...
Скопировать
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her her credibility
With your permission your honour.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
- С Вашего позволения, Ваша честь.
Скопировать
Who cares about that if he's dead?
Once we do things his way, everything we stand for loses credibility.
Help!
Да кто пожалеет о его смерти?
Как только мы начнем действовать его методами, мы подорвем все наши идеалы.
Помогите!
Скопировать
Either way you get the desired effect.
Oh, they look very nice, I agree... but they're lacking in criminal credibility, ain't they?
I might get laughed at.
По любому, требуемый эффект гарантирован.
Выглядят красиво, согласен, но... Видок у них какой-то не криминальный.
Могут поднять на смех
Скопировать
But if we wait too long we won't be able to move at all.
They'll have wiped out whatever credibility we have left.
And this quarantine is making things even more difficult for us.
Я знаю. Но если мы будем тянуть, то вообще не сможем двинуться.
Они уничтожают остатки нашей репутации.
А этот карантин еще больше все усложняет.
Скопировать
... andprobationon theprostitute.
Her crimes don't affect credibility.
ALLY: Here she goes again, "Me, me, me. "
Она на испытательном сроке за проституцию. Это копия ее дела.
Ее правонарушения не выходили за рамки испытательного срока.
И снова она начинает: "Я, я, я..."
Скопировать
We've got everything on the line now.
Clark's propaganda is doing a good job of smearing us without one of us giving it credibility.
Now, what you said about me, I really don't care.
Сейчас все выстроилось против нас.
Пропаганда Кларка прекрасно поработала, чтобы измазать нас в дерьме без того, чтобы кто-то еще и из нас помогал ему.
Меня не волнует то, что ты говоришь обо мне лично.
Скопировать
They figure maybe there's something to it.
Your credibility has become a threat to their credibility.
So one of them has to go.
Они начинают думать, может, в этом и вправду что-то есть.
Доверие к вам стало угрозой доверию к ним.
Поэтому кто-то из вас должен исчезнуть.
Скопировать
A man with the means and motive to play you and all of us as pawns in the most elaborate, most expensive hoax of all time?
You come to us with no evidence, no records no artifacts only a story that, to put it mildly, strains credibility
Over half a trillion dollars were spent.
Человека больших возможностей, превратившего нас в пешки чтобы разыграть самую дорогую партию в истории?
У вас нет ни доказательств, ни записей ничего конкретного а ваша история просто не вызывает доверия.
Мы потеряли пятьсот миллиардов долларов.
Скопировать
Your Honor--
Credibility and bias.
Overruled.
Ваша Честь...
Это неуважение и давление.
Протест отклонён.
Скопировать
No problem. Arnold has a few reporters in his pocket.
We'll plant a story and destroy his credibility.
Have you seen Kevin?
Нет проблем. у Арнольда есть карманные репортёры.
Мы подбросим эту историю и погубим его репутацию.
Вы не видели Кевина?
Скопировать
I've seen sex offenders that couldn't be touched because the victim was a call girl
Credibility... It's the only currency that means anything on this kind of playing fiel
Dears got the tape, and he's gonna come out with it.
Я видел насильников, которых не обвиняли из-за того, что жертвой была проститутка.
Подноготная - это главный козырь в таких делах.
Пленка у Дина, и он отдаст нам ее.
Скопировать
Dears got the tape, and he's gonna come out with it.
And when he does, I want his credibility.
I want people to know he's lying before they hear what he says.
Пленка у Дина, и он отдаст нам ее.
И когда он сделает это, мы вывернем его наизнанку.
Я хочу, чтобы люди узнали, что он лжет, перед тем, как он успеет возразить.
Скопировать
He knows you'll come after him sooner or later so he's making a preemptive strike.
He wants to destroy your credibility undermine your position back home and among the alien governments
They've already launched phase one, the propaganda war.
Он знает, что вы придете за ним, рано или поздно поэтому он наносит упреждающий удар.
Он хочет уничтожить вашу репутацию подорвать ваши позиции на Земле и среди инопланетных правительств.
Они уже вступили в первую фазу, войну пропаганды.
Скопировать
But you aren't a woman.
Credibility doesn't count with them.
I'll demonstrate.
Это потому что ты не женщина.
Забудь про правдоподобие.
Давай, я тебе продемонстрирую.
Скопировать
Actually, I grew up with the cubs, but my son, he kind of likes them so...
And then on steroids, which has destroyed what's left of baseball's credibility, he's nowhere to be found
51, 52, 53.
Ты мой настоящий напарник, Лэстер. Партнер всей жизни. Не дразни, сучек.
Только взгляни на этого кривоногого засранца. Это я его таким сделал.
Сейчас заправляет на одном из углов на Хиллтоп. Больше он ни с кем не связан?
Скопировать
Dr. Bass is not on trial.
This goes to show the credibility of the witness.
Overruled.
Мы не доктора Весса здесь судим.
Я пытаюсь доказать, можно ли верить свидетелю.
Протест отклонён.
Скопировать
He was a 33rd degree Mason, and as ex-director of the ClA... ... heknewthatsayingthat would send conspiratologists everywhere... ... spinning,spinningtheirwheels.
Then they destroy their own credibility.
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody'sgotto lift the festering scab that is the Vatican.
Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории заговора крутиться.
Так они сами лишают себя доверия.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
Скопировать
Dr. Bass is not on trial here.
This goes to the heart of the credibility of the witness.
-Overruled.
Мы не доктора Весса здесь судим.
Я пытаюсь доказать, можно ли верить свидетелю.
Протест отклонён.
Скопировать
- I've used them before with great success.
- Lf we use the Lizzie Borden theory credibility will be a challenge.
A challenge this particular firm might not be up to.
- Я уже сотрудничала с ними раньше с большим успехом.
- Я понимаю, но если мы используем теорию Лиззи Борден убедительность будет поставлена под сомнение.
А с этой проблемой фирма может и не справиться.
Скопировать
My jokes get laughs, funny or not.
My opinions have automatic credibility.
People even say the mustard looks great on my tie.
Над моими шутками смеются, смешные они или нет.
Мои мнения всегда одобряют.
Люди даже говорят, что и горчица отлично смотрится на моем галстуке.
Скопировать
What did I do?
The jury may have concern for your credibility.
- You have had sex with witnesses.
Что я сделала?
Присяжные могут сомневаться в твоей надежности. Мы не можем рисковать.
- У тебя был секс со свидетелями.
Скопировать
What are you going as-- the Emperor of the Universe?
Well, I've been forced to scale back my role in the interest of credibility.
I'll be President of Earth.
Кем вы будете - императором вселенной?
Ну, я был вынужден уменьшить мою роль в интересах правдоподобия.
Я буду президентом Земли.
Скопировать
My cocaine!
My credibility is mullered with the boys from Brixton!
Absolutely trashed because of you.
Ясно?
Ребята из Брикстона потеряли ко мне доверие.
Из-за вас. Меня окружают идиоты.
Скопировать
It's completely fucked because nobody believes you.
It's amazing what a little brain damage will do for your credibility.
I guess it's poetic justice for not believing Sammy.
Это как в заднице, никто не верит тебе.
Поразительно, какой урон доверию может нанести одна небольшая травма.
Наверное, эта кара ниспослана мне за то, что я не верил Сэмми.
Скопировать
Let's go.
Bishop thinks those women would fail to attach credibility to the remarks tendered that is not dispositive
If they did believe those statements or if they made room for the comments to have a basis in truth the action is still colorable.
Идем уже.
Тот факт, что мисс Бишоп думает, что женщины за столом могли не принять всерьез замечания мисс Макбил, ...не урегулирует конфликт.
Если бы они не поверили в ее заявления или даже предположили бы, что заявления мисс Макбил основаны на истине, иск все равно имеет основания.
Скопировать
- Is the president aware?
- We like to measure what credibility...
- Good.
Прежде чем комментировать нужно посмотреть запись.
- Президент знает? - Мы не вмешиваем его пока не оценим правдоподобие--
- Умница.
Скопировать
I know that nothing is what it seems. But I'm dying for you to explain this.
If this information were to get out the scandal could seriously damage China's credibility on the world
Do more harm than good.
Я знаю, все не так, как кажется, но я просто жажду, чтобы вы мне все объяснили.
Если это станет известным, скандал сильно подорвет доверие к Китаю на мировой арене.
Убытки превзойдут доходы.
Скопировать
It's not in his interest for a statement to be made.
- It'll give credibility....
- Use those words.
Не в его интересах, чтобы президент сделал публичное заявление сегодня.
- Это придаст достоверности и привлечет внимание-- - Хорошо.
- Используй все эти слова, когда будешь говорить с ним.
Скопировать
You stand up in front of judges and juries.
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile
It's not gay rights.
Ты стоишь перед судьями и присяжными.
Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор?
Права геев тут ни при чем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов credibility (крэдебилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдебилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение