Перевод "start singing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение start singing (стат синин) :
stˈɑːt sˈɪŋɪŋ

стат синин транскрипция – 30 результатов перевода

I-I-I-Itsy-bitsy spider No, no!
As soon as you start singing, he gets all mad at you.
You don't really know what you want, do you, goofy?
Нет, нет!
Как только ты начинаешь петь, он начинает злиться.
Ты и сам толком не знаешь чего хочешь.
Скопировать
We can't cancel that tour.
Now, baby, you're in no condition to start singing.
You can't do it.
Мы не можем отменить гастроли.
Детка, ты не в форме, чтобы петь.
Ты не сможешь.
Скопировать
There she is!
Start singing!
Tell her the kids are fine
- Видишь, она услышала!
- Давай, пой, Амедео!
Скажи:
Скопировать
You'll soon leave Japan behind you.
Stop weeping and start singing!
OK...
Скоро Япония останется далеко позади.
Хватит хныкать, лучше пой!
OK...
Скопировать
Does it suit me? You also have to practice being in front of people.
And start singing again.
Sit down.
Вам нужно стараться показываться на людях.
Начните снова петь.
Присаживайтесь.
Скопировать
Subtle?
Just start singing him one of our tunes, casual-like.
Or hum a little. Catch his ear.
Тонко?
Просто начни напевать одну из наших мелодий. Так, между делом.
Или просто мурлыкай себе под нос, чтобы он обратил внимание.
Скопировать
- Well, a whiff or two per day.
You start singing from here.
"Señor, ten piedad de nosotros"
- Пыхаю иногда.
От сюда.
"Господь, помилуй, спаси всех на..."
Скопировать
What do you mean by that word?
If instead of operating every evening I were to start singing in chorus in my apartment, I would get
If when I go to the lavatory I don't pee, if you'll excuse the expression, into the bowl but on the floor instead and if Zina and Darya Petrovna do the same, there would be Disruption in he lavatory.
Что вы подразумеваете под этим словом?
Когда я, вместо того, чтобы оперировать, каждый вечер начну в квартире петь хором - у меня настанет разруха.
Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна,- в уборной начнётся разруха.
Скопировать
Welcome home.
Oh, my God, they're going to start singing Edelweiss.
- How was your weekend?
Добро пожаловать домой.
О мой Бог, они будут петь Эдельвейсс (песня из мюзикла The sound of music, 1959)
-Как прошли выходные?
Скопировать
And he would start speaking right across the border?
I would start singing!
Come on, move your ass!
И что, он бы начал говорить, как пересекли границу?
Я бы начала петь!
Давай, вставай! Кому говорят?
Скопировать
You know I never take any.
And don't start singing again.
Now bit it we have business to do.
Ты знаешь, я никого не беру.
И не начинай снова.
Теперь кушай, у нас есть дело.
Скопировать
We need combat soldiers, Real men like everyone else, my mates, men!
Start singing, when we give the command, respond to the command,
Is it clear?
ћужчины, как все, дорогуша. ћужчины.
"ак что начинай петь, а когда мы подадим тревогу, реагируешь, €сно?
ѕон€л? Ц'орошо.
Скопировать
"Carnival, in the 'Nahal' Carnival," He's really gone overboard, What does he think, we're windup toys?
Micki, shut up and start singing!
Giora,
ЦЁтот мудак переигрывает. "то он думает, что мы игрушки?
Цћики, заткни рот и начинай петь.
Ц√иора? Ц"то?
Скопировать
Than you have to shut up!
Sober people also to start singing! Can I cry then?
If I let you through my hands, you will cry like never before!
- Тогда помолчи!
Только того мне не хватало, чтобы и трезвые начали петь!
Могу ли я плакать, в таком случае? Если отведаешь моих кулаков, будешь ещё как плакать!
Скопировать
But what about baby Jim?
Don't start singing!
What do you mean, "We'll all go together when we go"?
А как же маленький Джим?
Не начинай опять!
Что значит "Если погибнем, так все сразу"?
Скопировать
That too.
What I was going to say was around 11:30 I want you to start singing really loud, " Happy Birthday.
- For what?
Ещё кое-что.
Я хотел бы, чтобы где-нибудь в 23:30 ты начал очень громко петь "С днём рождения".
-Зачем?
Скопировать
You're what I'm talking about!
Leave me alone with Greggie and I might start singing.
Besides, it's my New Year's resolution not to mess with somebody else's other.
О тебе я и собиралась говорить!
Оставь меня наедине с Грегги и я захочу спеть.
Кстати, вот мое новогоднее решение - ...не напортачить еще с кем-нибудь.
Скопировать
I promise you.
Start singing, Nick.
I have no gifts to bring...
Обещаю.
Ну, пой, Ник!
Нет у меня подарков...
Скопировать
I'm not listening anymore
Now you're gonna start singing.
He does that to try to drown me out.
Я больше ничего не слушаю.
Теперь ты собираешься начать петь.
Он делает это, чтобы попробовать заглушить меня.
Скопировать
A true warrior has no need to exaggerate his feats.
You'd better hope that I exaggerate or else when they start singing songs about this quest and come to
This is the Sword of Kahless.
Настоящему воину не нужно преувеличивать свои подвиги.
Ты лучше надейся, что я преувеличу или еще как приукрашу - когда о нас будут петь песни и дойдут до твоего куплета, он будет звучать "и Ворф сопровождал их".
Это - меч Кейлесса.
Скопировать
This is probably the closest thing I have to a home.
Yes, well, don't start singing.
You'll frighten the children.
Это вероятно единственное место, где я чувствую себя дома.
Да, хорошо, только не начинайте петь.
Вы напугаете детей.
Скопировать
- Ah.
If they start singing again...
I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast.
В Уэллс.
Если они начнут петь опять...
Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой.
Скопировать
- But they're your best friends.
- Theoretically, yes, but the second I mention a guy they're gonna both start singing the theme from
No one knows until you give the word.
- Да. - Но они твои лучшие подруги.
- В теории, да, но стоит мне упомянуть про парня, они обе начнут исполнять тему из рекламы презервативов, а я этого не вынесу, понятно?
Никто не узнает, пока ты сама не дашь добро.
Скопировать
With cows and chickens and sheep and goats.
Don't start singing "Old McJesus Had A Farm".
I'm just saying that even a baby born into lowly circumstances can still be something.
овец и коз.
Только не начинай петь "У старого МакИисуса была ферма".
родившийся в плохих условия все равно может добиться чего-то.
Скопировать
Hello, Marlon Brando.
And you're gonna start singing.
We'll see them coming out of the pit.
Здравствуй, Марлон Брандо.
И вы начинаете петь.
Мы будем видеть их выползающих из ямы.
Скопировать
The only thing you're doing is making me sore.
Once I start singing, I won't stop!
They'll jug you right alongside of me!
Кобби, ты начинаешь меня нервировать.
Когда я заговорю,
-мы будем сидеть в одной камере.
Скопировать
*I love to live alone*
.* Before you take off your bra and start singing...
Too late.
Я люблю жить одна!
Я люблю жить... прежде чем ты снимешь лифчик и начнешь петь... .
Слишком поздно.
Скопировать
What do I do?
-Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride.
-Sure thing.
Что надо делать?
- Когда я выйду, улыбнись пошире и напой свадебный марш Вагнера.
- Легко.
Скопировать
Zoey.
gotta make sure the singer has a drink first, and then get all those front tables served before they start
- Got it.
Зои.
Ты должна убедиться, что певец получит выпивку первым, а потом раздать обслужить передние столики прежде чем они начнут петь.
- Понятно.
Скопировать
I can even deal with the fact that if you catch Drew Thompson, you might even be my boss.
But if you don't get in the car right now, I swear to God I'm gonna start singing show tunes.
Promise?
Я даже могу пережить тот факт, что если ты поймаешь Дрю Томпсона, то, возможно, станешь моим боссом.
Но если ты немедленно не сядешь в машину, клянусь богом, я начну петь песни из мюзиклов.
Обещаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов start singing (стат синин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start singing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат синин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение