Перевод "start singing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение start singing (стат синин) :
stˈɑːt sˈɪŋɪŋ

стат синин транскрипция – 30 результатов перевода

(gasps)
Hello, little canary, time to start singing.
Who's Stan Wood?
(задыхается)
Привет, канареечка, (каламбур: canary - канарейка или доносчик) пора тебе запеть.
Кто такой Стэн Вуд?
Скопировать
It could be anything.
He might just start singing, for all I know.
It might also be something to do with science.
Может случиться что угодно.
Насколько я знаю, он может начать петь.
И это тоже будет относиться к науке.
Скопировать
Zoey.
gotta make sure the singer has a drink first, and then get all those front tables served before they start
- Got it.
Зои.
Ты должна убедиться, что певец получит выпивку первым, а потом раздать обслужить передние столики прежде чем они начнут петь.
- Понятно.
Скопировать
Are you coming?
If not, I'll start singing.
Don't!
Ты идешь?
Если нет, то я начну петь.
Нет!
Скопировать
Funny.
What, just start singing?
I wouldn't even know what to say.
Забавно.
Что,просто начать петь?
Я даже не знаю что говорить.
Скопировать
♪ ..
When the kids start singing and the band begins to play ♪
♪ Oh, I wish it could be Christmas every day. ♪
♪ ..
When the kids start singing and the band begins to play ♪
♪ Oh, I wish it could be Christmas every day. ♪
Скопировать
♪ Well, I wish it could be Christmas every day ♪
♪ When the kids start singing and the band begins to play ♪
♪ Oh-oh-oh, I wish it could be Christmas every day ♪
♪ Well, I wish it could be Christmas every day ♪
♪ When the kids start singing and the band begins to play ♪
♪ Oh-oh-oh, I wish it could be Christmas every day ♪
Скопировать
♪ Christmas bells ♪
♪ When the kids start singing and the band begins to play ♪
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Christmas bells ♪
♪ When the kids start singing and the band begins to play ♪
♪ Oh-oh-oh ♪
Скопировать
The inspector general can investigate anything she wants.
Doesn't mean I have to start singing.
What if she subpoenas you?
Генеральный инспектор может расследовать всё, что захочет.
Это не значит, что я начну "петь".
А если она вызовет Вас в суд?
Скопировать
This is like Anatevka at the end of Fiddler on the Roof.
CLYDE: I swear to God, Doug, if you start singing, I will kick you in the fucking taint.
That's unnecessary.
Похоже на Анатовку в финале мюзикла " Скрипач на крыше".
Клянусь, Даг, если ты еще и петь начнешь, я тебе по яйцам врежу.
В этом нет необходимости.
Скопировать
You will scrape, Flo, and you will scrape now.
The next time you start singing this song, I'm slapping you with a late fee.
October 11, 1960.
Вы наскребете денег, Фло, и наскребете вы их прямо сейчас.
Если в следующий раз вы запоете то же самое, я начислю вам штраф за поздний платеж.
- 11 октября 1960.
Скопировать
But, Plankton, everything's better when you're part of a team.
You're not going to start singing, are you?
- # Teamwork! # - Oh, brother.
Но, Планктон, в бригаде всегда лучше.
Я надеюсь, ты не петь собрался?
Бригада!
Скопировать
Sick bastard!
You may as well start singing now, cos you're fucked!
I'm already on my way back to the treatment centre.
Больной ублюдок!
Ты можешь рассказать обо всем, потому что ты проебался!
Я уже на пути в исправительный центр.
Скопировать
Good.
Okay, start singing, buster.
I responded to a domestic dispute yesterday.
Нормально.
Ладно, спартанец, давай выкладывай.
Вчера я был на выезде на звонок о домашнем насилии.
Скопировать
When Emma's entering this street, you and you starts moving towards her.
You grab her arms when she passes you and you start singing.
At the same time, Bruce and the marching band comes around the corner.
Когда Эмма выйдет на эту улицу, ты и ты двигайтесь к ней.
Как поравняетесь, хватаете ее за руки, и начинаете петь.
В это самое время Брюс и марширующий ансамбль выходит из-за угла.
Скопировать
She's walking down the street.
A bunch of people she thinks are strangers start singing and dancing, and then, bam!
You appear and propose her then.
Она идет по улице.
Кучка незнакомцев начинает петь и танцевать, а потом: бац!
Ты появляешься и делаешь предложение.
Скопировать
I work as a project manager in a large bank in Glasgow.
I'm doing at the moment but I'd rather leave blood in their arms... ..and get out of the surgery and start
I'm successful in my career but I'm just not happy.
Я работаю менеджером в большой банке в Глазго.
Мне нравится то, чем я сейчас занимаюсь но я предпочла бы оставить кровь в их руках, убраться из хирургии и начать петь мои песни.
Добившись успеха в своей карьере, я не чувствую счастья
Скопировать
They are very close to finding their bliss.
I'm sure they can spare you for a few minutes, so come talk to me, or I will start singing Ethel Merman
There's no business like show business
Они очень близки к достижению нирваны.
Уверена, они обойдутся без тебя пару минут, так что или мы поговорим, или я начну петь как Этель Мерман во всю глотку.
Нет бизнеса круче шоу-бизнеса!
Скопировать
And my husband took it all.
Can't you start singing again?
Who I was then and who I am now are two totally different people.
ћой муж так и сделал.
–азве не можешь оп€ть начать петь?
я сейчас совершенно другой человек, нежели была раньше.
Скопировать
I'm just waiting for the right time is all.
Oh, please, it's not like angels start singing.
Right?
Я просто жду подходящего момента, вот и все.
О, пожалуйста, это все отговорки.
Так?
Скопировать
There she is!
Start singing!
Tell her the kids are fine
- Видишь, она услышала!
- Давай, пой, Амедео!
Скажи:
Скопировать
Subtle?
Just start singing him one of our tunes, casual-like.
Or hum a little. Catch his ear.
Тонко?
Просто начни напевать одну из наших мелодий. Так, между делом.
Или просто мурлыкай себе под нос, чтобы он обратил внимание.
Скопировать
- Ah.
If they start singing again...
I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast.
В Уэллс.
Если они начнут петь опять...
Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой.
Скопировать
You're what I'm talking about!
Leave me alone with Greggie and I might start singing.
Besides, it's my New Year's resolution not to mess with somebody else's other.
О тебе я и собиралась говорить!
Оставь меня наедине с Грегги и я захочу спеть.
Кстати, вот мое новогоднее решение - ...не напортачить еще с кем-нибудь.
Скопировать
You know I never take any.
And don't start singing again.
Now bit it we have business to do.
Ты знаешь, я никого не беру.
И не начинай снова.
Теперь кушай, у нас есть дело.
Скопировать
What do I do?
-Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride.
-Sure thing.
Что надо делать?
- Когда я выйду, улыбнись пошире и напой свадебный марш Вагнера.
- Легко.
Скопировать
This is probably the closest thing I have to a home.
Yes, well, don't start singing.
You'll frighten the children.
Это вероятно единственное место, где я чувствую себя дома.
Да, хорошо, только не начинайте петь.
Вы напугаете детей.
Скопировать
I promise you.
Start singing, Nick.
I have no gifts to bring...
Обещаю.
Ну, пой, Ник!
Нет у меня подарков...
Скопировать
And he would start speaking right across the border?
I would start singing!
Come on, move your ass!
И что, он бы начал говорить, как пересекли границу?
Я бы начала петь!
Давай, вставай! Кому говорят?
Скопировать
The only thing you're doing is making me sore.
Once I start singing, I won't stop!
They'll jug you right alongside of me!
Кобби, ты начинаешь меня нервировать.
Когда я заговорю,
-мы будем сидеть в одной камере.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов start singing (стат синин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start singing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат синин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение