Перевод "crested" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crested (крэстид) :
kɹˈɛstɪd

крэстид транскрипция – 26 результатов перевода

Jumper.
It's a Chinese Crested, of course.
No kidding. A Chinese Crested.
Что это? - Не знаешь?
Китайский хохлатый, конечно!
- Действительно, китайский хохлатый.
Скопировать
It's a Chinese Crested, of course.
A Chinese Crested.
So, it's like a dog, right? Oh, hey.
Китайский хохлатый, конечно!
- Действительно, китайский хохлатый.
Это что, вроде собаки, да?
Скопировать
-I'm looking for a crested blazer.
-A crested blazer.
I wore one once, and I really think it did something for me.
- Я ищу пиджак с нашивкой.
- Пиджак с нашивкой.
Однажды я носил такой, и мне вроде как очень шло.
Скопировать
His face was as the heavens; and therein stuck A sun and moon, which kept their course, and lighted The little o, the earth
Most sovereign creature ...His legs bestrid the ocean: his rear'd arm Crested the world:
his voice was propertied As all the tuned spheres, and that to friends.
Его лицо на небо походило: сияли там и солнце и луна, бросая свет на маленькое О, которое землею называют.
Чудесное созданье...
Он ногою перешагнул чрез океан, рукою, вверх поднятой, увенчивал он мир, а в голосе его соединялась вся музыка небесных сфер, когда к своим друзьям он с речью обращался.
Скопировать
I think they mean to steal my plans. But, Phonce, do you think there's a market for Recreational Submarine Vehicles?
Rose crested grebe, my friend. Rose crested grebe.
- So?
Они хотят украсть мои чертежи.
Чомги, друг мой, чомги.
Что?
Скопировать
All right, now listen to me. I got a little plan.
To rose crested grebe. To the call of The Auk.
(MUTTERS SOFTLY)
Слушай, у меня есть план.
За чомгу, что вернёт жизнь Гагаре!
Господи!
Скопировать
Uniforme.
See, you got to figure sulfur-crested cockatoos... they go for about eight hundred a shot.
Then you got gentle red-tails... they're close to two thousand each.
Ваша форма.
Смотри, если оценить этих какаду с пышными хохолками то они бы стоили 800 за штуку.
А породистые краснохвостые, они стоили примерно 2000 каждый.
Скопировать
Have a look at how she's done up.
She looks like a crested parrot.
Isn't that the name of an old cocktail?
Не знаю, заметил ли ты девицу сзади.
Похожа на попугая. Какой у нее рыжий хохолок! Смотри!
Был такой коктейль "Попугай". Теперь уже нет.
Скопировать
"All right, let's go rap to the ladies."
-I'm looking for a crested blazer.
-A crested blazer.
"А ну-ка пойдём к девчонкам".
- Я ищу пиджак с нашивкой.
- Пиджак с нашивкой.
Скопировать
Yes, I think we might have something.
The Joseph Abboud crested blazer is the finest.
That's hand ticking around the crest and these are the world-famous corisso buttons made from the finest antelope horn.
Да, кажется у нас что-то есть.
Пиджак от Джозефа Аббуда с нашивкой - лучшее, что у нас есть.
Она вручную обшита тиком а это - всемирно известные пуговицы кориссо сделанные из лучших рогов антилопы.
Скопировать
Shit.
(STARTS ENGINE) I was wondering if a rose crested grebe has been seen since the storm?
- That's a... Hey, why don't you get your head out of your ass?
Чёрт!
"Я хотел узнать, куда деваются во время шторма гагары?"
Вытащи башку из своей задницы!
Скопировать
Robots!
Bring me the fleece-crested Scepter of Q-Teep... and the Põ-Lish Remover of Na-Il.
You've already let The Special get away once.
Роботы!
Принесите мне пушистый Скипетр и Лак для Сня-Тия Ног-Тей.
Ты уже упустил Избранного.
Скопировать
Verse one.
And that's a sulphur-crested cockatoo.
So glad you could come.
Стих первый.
Это был большой желтохохлый какаду.
Я очень рада, что вы пришли.
Скопировать
Yes.
The puppy, a Chinese crested, is worth over 600 dollars and answers to the...
Make your move, jib, make your move...
Хорошо.
Щенок оценивается в 600 долларов и отзывается на...
И переход...
Скопировать
What did I get you?
Weekend sky-diving trip with the boys in Crested Butte, 10,000-foot free-fall.
- Awesome.
И что я тебе подарила?
Поездку на скайдайвинг с парнями в Крестид Бут. 10000 футов свободного падения.
- Великолепно!
Скопировать
Don't you agree?
Might I suggest the crested pair, sir?
They seem more appropriate, if you don't mind my saying.
Вам так не кажется?
Может быть, подойдут с гербом, сэр?
Они больше подходят, если позволите.
Скопировать
I'm just feeding some victuals to these poor old ducks.
That red-crested pochard there is positively hoggish with this Hovis.
I heard certain rumblings that I don't come out terribly well in this report of yours.
Просто кидаю немного еды этим несчастным старым уткам.
Смотри - красноголовый нырок объедает того бедолагу.
До меня дошел слух, что вы нелестно обо мне написали в своем отчете.
Скопировать
Thank you.
That's a Great Crested Newt.
It was a gift.
Спасибо.
Это же большой гребенчатый тритон.
Это подарок.
Скопировать
If you do, it's fake.
There are only 300 Great Crested Newts left in this entire world.
Having one in your private residence is a flagrant violation of the endangered species act and about 17 international treaties.
Если есть, то это фальшивка.
Во всем мире существует всего 300 больших гребенчатых тритонов.
Держать его в ваших частных владениях - это серьезное нарушение закона о животных, находящихся под угрозой исчезновения, и около 17 международных конвенций.
Скопировать
Daniel is.
My client is very sorry that he mistakenly imported Great Crested Newt.
He didn't realize it was endangered.
Дэниел выведет.
Мой клиент очень сожалеет, что он по ошибке ввез в страну большого гребенчатого тритона.
Он не знал, что это исчезающий вид.
Скопировать
What a surprise!
A red-crested south american rainbow maco!
Two.. three.. four..
Каков сюрприз!
Это же южно-американский попугай мако с красными перьями!
Два..три..четыре..
Скопировать
But today, nothing.
Nothing but the still water, and amid the weeds, the dance of the crested newts.
"EARTH"
Но сегодня ничего не было.
Ничего, кроме затхлой воды и танцующих среди водорослей тритонов.
ЗЕМЛЯ
Скопировать
They're like, "Eh, eh."
That sounds like that might be a crested woodpecker.
Or is it more like...
Они такие...
Это похоже на королевского дятла.
Больше вот так...
Скопировать
Or is it more like...
Well, that's a crested titmouse maybe?
Oh, my God, that's it.
Больше вот так...
Это может быть острохохлая синица.
О, боже, эта она.
Скопировать
On my journey home, I was caught in a sandstorm.
The caravan pushed through the worst of it, but... when we crested the Great Sand Dunes, it was gone.
Agrabah was... gone.
На обратном пути я попала в песчаную бурю.
Караван пережил самое худшее, но... когда мы пересекли Большие песчаные дюны, Её не было.
Аграба... исчезла.
Скопировать
Angel slew angel as we fought our way up Mount Zaphon.
As my troops and I crested the ridge, we saw the face of God, our Father, for once shining no light,
I couldn't tell if he was laughing or crying or both.
И убивал ангел ангела, мы пробивали путь к горе Цафон.
Я и войска, достигнув хребта, увидали господень лик, отчий, не в облике света, а в облике тьмы.
Не скажу, он смеялся или плакал, или все сразу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crested (крэстид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crested для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэстид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение